Примечания:
Марисоль Делко
https://images6.fanpop.com/image/photos/41400000/Marisol-csi-miami-41406689-600-480.png
Санни Крокетт
https://m.media-amazon.com/images/M/MV5BN2ZjNzBmMWMtMTRkYy00NTA2LTg2MDctZDY5MGVlZmZmYTVhXkEyXkFqcGdeQXVyMjMzNTE4OTQ@._V1_FMjpg_UX1000_.jpg
Рико Таббс
https://avatars.mds.yandex.net/get-kinopoisk-image/1946459/fbfcf065-c453-40ed-a809-280d736e85ea/1920x
Марисоль была красива; она пошла в мать-кубинку лицом и волосами, но выглядела по-европейски. Сейчас она сияла нежностью и любовью к своему мужу, выглядев при этом сущим ангелом.
* * *
— Вечер добрый! — семейство Меллоун высадилось около дома лейтенанта Кейна, где незамедлительно попали в объятья Горацио и Эрика.
— Не представишь нас своему семейству? — сказал Эйч, с любопытством поглядывая на супругу и дочь Мика.
— Снежана Меллоун — коммандер Энтерпрайз SSRND-0012, под командованием Джастина Тэйлора, — представил Мик свою жену, — а это моя дочь — Шарлотта Перл Меллоун, — поднял на руки очаровательное белокурое дитя в синем сарафанчике и голубых сандаликах.
— Горацио Кейн, — ответил улыбающийся рыжий человек в белой рубашке и черных брюках, — а это мой шурин — Эрик Делко. Пойдемте, выпьем по коктейлю да поедим мяса.
Позже.
Снежана с Шарлоттой развлекала Марисоль, а мужчины находились около жаровни.
— Мне кажется, что я знаю твою жену, — неуверенно начал Горацио, — мы с ней где-то встречались…
— Конечно, — ухмыльнулся Мик, — как раз тогда, когда мы с тобой познакомились…
— Но её звали по-другому?!
— Она выполняла жутко секретную миссию, поэтому и пользовалась другим именем*, — объяснил Мик, наливая себе вина.
— А какая у тебя красивая дочка!
— Вся в маму.
— Марисоль ждет ребенка, — сообщил Эйч, — вот мы с Эриком гадаем — какого цвета будут волосы…
— А ведь это могло и не быть, — тяжело вздохнул Эрик.
— Почему? — спросил Меллоун.
— Ну, эта история намного раньше произошла твоего появления на наших болотах. Марисоль болела раком**, Эйч в неё влюбился… А потом её ранили. И вот сидим мы в больнице, — Эрик всхлипнул, — и тут, когда мы уже и не надеялись, возникла красивая молодая женщина с крыльями и в белом одеянии до пят. Она успокоила нас… и больше я ничего не помню.
— А когда мы с Эриком очнулись, оказалась, что Марисоль выздоровела от всех своих болячек, — подхватил Горацио.
— Ну да, в начале всех этих заварух, — заметил Мик, — акватерапию не применяли на всех подряд. Живая Вода была лишь для избранных, но не везде. Но вам повезло.
— Думаешь, эта женщина напоила Марисоль Живой Водой? — Горацио перевернул мясо.
— Нет, — ответил Мик, а про себя подумал, — Джорджина могла бы менее пафосно появляться, но, думаю, она им память подчистила. Ребята думают, что это произошло раньше, а скорее всего это было позже, если вообще было.
Ужин прошел на ура.
Где-то во втором часу ночи семейства расстались.
— Ты хочешь им помочь? — спросила Снежана, когда они уже были на катере.
— Конечно, — Мик поцеловал дочку в лобик и отнес её в каюту, где уложил на кровать и укрыл одеялом. Потом вернулся на палубу, — они оба — славные ребята.
— Горацио весь вечер с интересом на меня смотрел, — поделилась миссис Меллоун, прикорнув своей серебристой головкой на груди мужа, — почему я вызываю у него такой интерес?
— Потому, что когда ты видела его в первый раз, он считал тебя высокотехнологичным андроидом, — пояснил муженёк, — возможно, что ты это и не помнишь…
— Не помню, — покаялась женушка, — провалы в памяти…
— Ну и ладно. Давай спать, моя нежная.
* * *
В Отделе нравов города Майами, а на сегодняшний день все мало-мальски крупные отделы, типа Убойных, отдела нравов, отдела по киберпреступлениям и тому подобного, занимали отдельные здания, где к их услугам были всякие полезные гаджеты и умные люди. Это было в каждом крупном городе, а если городок был маленьким, то всем этим занимался шериф и его помощники.
Так вот.
В Отделе Нравов города Майами сидели двое — загорелый блондин в костюме а-ля 80-е и негр с кофейным оттенком кожи и шапкой вьющихся волос. Это были детективы Джеймс Сонни Крокетт и Рикардо Рико Таббс. Они находились на своих рабочих местах, несмотря на то, что за окном царила глубокая ночь. Их присутствие на работе объяснялось очень просто — по Майами бродил неизвестный маньяк, оставляющий после себя лишь кости и кожу пострадавших.
— И что думаешь? — спросил блондин, который отзывался на имя Сонни, у своего напарника, которого звали Рико, — как он это делает?
— Судя по тому, что говорят криминалисты, наш маньяк свои жертвы не режет, не душит, не стреляет в них, — пожал плечами Рико, — не высасывает он их в самом деле?
— И как ты это себе представляешь? — сухо усмехнулся Сонни, — втыкает в них трубочку и сосет?
— У меня просто в голове не укладывается, — ответил на это Рико, раскладывая по столу голографии жертв, — потому что, если я прав, то это приводит нас к представителям ЛГБТ.
— Может это все-таки просто убийца? — вздохнул Крокетт, — как-то не хочется гоняться по всему городу за спятившим гомосеком…
— Главное, чтобы он нас не поймал, — успокоил напарника Таббс, — жутко не хочу оказаться в морге…
Ночь над Майами была наполнена одинаковой симфонией звуков, которые есть в любом крупном городе — пердение, чихание, сопение, храпение, страстные стоны, дикие вопли, громкая музыка, сирены служб, треск фейерверков, единственное, что выбивалось из общего звучания — плеск волн и гудки морских судов.
И на этом фоне где-то в городе вплелось сладострастное причмокивание, сопровождающее звуки сосания.
Утром молодые люди выгуливали собачку и обнаружили еще один труп, высосанный досуха.
Этим же утром семейство Меллоун перебазировалось на Майами Бич, где они все втроем расположились. На Шарлотту одели веселенький желтый купальник с девятихвостым лисом, выдали ей надувной круг в виде того же лиса и повели купаться.
Снежана осталась загорать, а отец с дочерью отправились в плавание.
— Паппа, а акулы тут водятся? — дочка крепко держалась за руку отца.
— Водятся, — подтвердил тот, — но я тебе обещаю, они к пляжу не подойдут.
— Они бояться полицейских? — осведомилась девчушка.
— Акулы боятся меня, — рассмеялся Мик, усадил дочь в надувной круг и, толкая его впереди себя, стал входить в соленую воду. Океан был спокоен, волн не наблюдалось, акул тоже.
Отец с дочерью прекрасно наплавались, а когда стали выходить, то увидели около Снежаны Горацио, Эрика и Марисоль.
— Тоже пришли позагорать? — спросил весело Мик, сажая дочь на шезлонг и доставая полотенце.
— Вообще-то мы за тобой, — развел руками Эрик, — у нас там две нерешенных проблемы, а Марисоль действительно хочет провести день с вами.
— Ладно, — рассмеялся Мик, начиная одеваться, — мои любимые девочки, сможете прожить весь день без меня?
— Паппа на работу? — Шарлотта обняла отца за шею.
— Помочь дяде Горацио и дяде Эрику, — объяснил Меллоун, — они что-то хотят мне предложить, — и поцеловал дочь в теплую мягкую щечку, — от мамы и тети Марисоль не убегать и их обоих слушаться. А будешь капризничать — вернусь и сделаю ата-та-та.
— Ладно, — согласилась дочь.
На прощание еще подарил долгий страстный поцелуй супруге и отправился в жаркое марево выручать своих коллег.
* * *
— Вот наши головы, — Эрик провел Мика в прохладный морг, — все детские, раса и национальность значение не имеют.
— Выяснили, кому принадлежат?
— Да. Все дети — жители Майами. Были похищены с улиц города, с пляжа, а младенец из роддома.
— Родителей оповестили?
— Угу.
— А тела где?
— Сами ищем, — Эрик присел на металлический стул, — мы даже не знаем, где первоначальное место преступления. И свидетели все молчат. Типа, видели подозрительного мужчину, но как он выглядит — никто не запомнил.
— А откуда их похищали? — Мик включил режим серебряных глаз и внимательно исследовал головы, — места установили?
— Улицы, пляж, школа, садик, парковки около магазинов, — Делко пожал плечами, — не сомневайся, мы всё досконально изучили. Собрали все улики, но это нам ничего не дало. Мы проверили связи семей — никаких зацепок.
— Я думаю, что самое время позвать на помощь одну мою хорошую подругу, — Мик повернулся к криминалисту, — она может нам достоверно сказать, где нам искать тела и преступника.
— Даже так? — удивился тот.
— Пойдем к Горацио и поговорим.
Около окна в комнате допросов стоял Горацио и созерцал вид; за столом сидела молодая красивая девушка в белом платье с ярким цветочным принтом на подоле. Её голову украшала замысловатая прическа из пепельных волос.
— Доброе утро, Мик! Доброе утро, Эрик! — тепло поздоровалась она с ними, увидев, как они входят в комнату.
— Доброе утро, Джо! — ответил Меллоун, — ты уже познакомилась с Горацио?
— Да.
— Она появилась из дверей одной из лабораторий, — растерянно сказал Горацио, поворачиваясь к ребятам, — и сказала, что будет рада помочь.
— Это Джорджина Холмс, урожденная Скотт, — поспешно представил её присутствующим Меллоун, — она — очень хороший журналист и моя лучшая подруга.
— У вас проблемы с поиском того маньяка, что присылает головы детей в эпоксидке, — улыбнулась Джо, — я вам помогу, тем более у этого типа далеко идущие планы, которые не должны осуществится.
Примечания:
* подробно об этом здесь
https://libcat.ru/knigi/fantastika-i-fjentezi/boevaya-fantastika/34030-https-ficbook-net-dolgaya-doroga-zabveniya-chast-1-si.html
https://ficbook.net/readfic/1997930
https://ficbook.net/readfic/2059260
** конец четвертого сезона СSI: Место преступления Майами