↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Записки Мышонка — принца и волшебника (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Приключения, Пропущенная сцена, Экшен
Размер:
Макси | 2 240 736 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
До сих пор ни один член королевской семьи Великобритании не получал приглашение в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Принц Альберт стал первым, и теперь от него ожидают, что он улучшит отношения волшебников и обычных людей. Вот только Альберт совершенно не чувствует в себе сил что-то менять — он тихий застенчивый мальчик с домашним прозвищем Мышонок. И он понятия не имеет, что ждёт его в новой школе и в новом мире.

___
Работа дописана. Посмотрите в серии — там дополнительные бонусные истории.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

СОВ

Экзамены надвигались. Профессор Снейп провёл нам краткий инструктаж, оставив весь курс Слизерина после зельеварения в пятницу. Показал расписание, растянутое на две недели, и пояснил:

— Как вы видите, утренние часы предназначены для проверки теоретических знаний, послеобеденные — для практики. Астрономия поставлена, разумеется, на ночь. Письменные принадлежности будут выдаваться перед каждым экзаменом, все зачарованы с применением специальных чар, которые исключают возможности списывания. Я надеюсь, — он поджал губы, — что никто из вас не опозорит честь факультета применением самоотвечающих перьев, накладных манжет-шпаргалок и самоправящихся чернил. Студент, уличённый в использовании любых вспомогательных материалов, получает ноль за экзамен. Повторюсь: уличённый. Ученик, попавшийся на обмане, в полной мере прочувствует моё неудовольствие и в экзаменационный период, и в следующем году.

Я сдержал улыбку. Интересно, как проходят эти воспитательные беседы на других факультетах? Вряд ли МакГонагалл… Я осёкся, и настроение испортилось. МакГонагалл не была деканом факультета Гриффиндор, больше нет. Рассуждать о том, предупреждают ли остальные своих подопечных, чтобы были осторожны и не попадались, как-то больше не тянуло.

— Результаты вы получите в конце июля, каждому доставят письмо. Далее, — сложив руки на груди, Снейп особенно внимательно посмотрел на Винсента и Грегори, — не все из вас блистают способностями. Тем не менее, каждый получил достаточную подготовку, чтобы показать на экзамене приличные результаты. Приличные — это не ниже «Удовлетворительно». Для прохождения аттестации вам необходимо набрать не менее четырёх СОВ. Распределяйте силы. Если понимаете, что предмет не нужен вам для дальнейшей карьеры и плохо даётся, пишите минимум и сдавайте бланк. Отказаться от сдачи экзамена нельзя. От студентов, которые демонстрируют успехи в учёбе, — теперь он обратил взгляд на Драко, потом на Блейза и на Теодора, — я ожидаю не менее десяти СОВ на отметку «Выше ожидаемого». Напомню, те, кто желает продолжить занятия в моём классе, должны получить «Превосходно».

Последние выходные перед аттестацией прошли нервно, в судорожном, если не сказать — истерическом повторении. Драко совсем съехал с катушек, даже меня сумел вывести из равновесия и был послан… в дальний угол, повторять заклинания в одиночестве. Панси, Милли и Дафна Гринграсс сидели в другом углу и мрачно колдовали над учебником по защите от тёмных искусств. Он то вспыхивал, то переворачивался в воздухе, то превращался в заварочный чайник.

Я листал «Общую теорию заклинаний» для пятого курса, едва ли при этом понимая смысл написанного. До сих пор я никому не сказал о своём видении. Никому, кроме Снейпа, но передаст ли он предостережение?

Всё тщетно. Я пробовал предупреждать, но это не помогло. Нельзя убежать от судьбы. Меня тошнило, болела голова. Я почти ненавидел Блейза, который, развалившись в соседнем кресле, насмешливо рассуждал о том, надо ли ему получать «Превосходно» на зельях или достаточно того, что он видит рожу дорогого отчима во время каникул. Мне хотелось, чтобы он замолчал, чтобы посмотрел на меня проницательным взглядом и всё понял. Потому что, видит Бог, мне отчаянно требовалось немного понимания.

— Эй, Мышонок, — позвал он, будто прочитав мои мысли, — ты чего такой кислый?

— Нервничаю, — ответил я, тут же решив, что никакого понимания и внимания мне не нужно.

— Пф, брось. Ничего там страшного не будет. Комиссия — милейшие старички. Посидишь, поболтаешь с ними. Две фирменных улыбки, одна умная фраза — и «Превосходно» в кармане. А письменные работы — вообще ерунда.

— Откуда ты знаешь?

— Касси запытал. Он говорит, обычная сессия страшней. Серьёзно, расслабься, — закрыв книгу, он посмотрел на меня внимательным взглядом. — Ещё не было такого, чтобы экзамены могли напугать принца Альберта. Он боится только церберов.

— Очень смешно.

— А я не шутил, — отрезал Блейз, посмотрел ещё немного, слегка щурясь, как от яркого солнца, и снова перевёл взгляд в потолок. Я улыбался приклеенной неживой улыбкой.

Экзаменаторы прибыли вечером в воскресенье. За ужином сквозь открытые двери Большого зала мы все увидели группу из пяти древних на вид магов и волшебниц. Все были одеты в тёмные мантии, ничего яркого или вычурного. Мадам О’Хейз резко поднялась из-за стола и направилась к выходу, где уже крутилась Амбридж, а я замер. Одна из женщин повернула голову, и я узнал старейшину О’Куинн. Как это возможно? Неужели у главы ирландской магической общины достаточно времени, чтобы принимать экзамены у студентов? Зачем она здесь?

Я испытал облегчение, когда её взгляд не задержался на мне. Но на душе осталась непонятная тяжесть. В итоге я не сел повторять заклинания (это был первый экзамен), не лёг спать, вообще не понимаю, чем занимался весь вечер и половину ночи. Но с утра чувствовал себя так, словно меня пожевали и выплюнули.

Сияющего улыбчивого Блейза хотелось убить. Бледный от ужаса Драко вызывал бы больше сочувствия, если бы то и дело не кидался за книгами и не требовал от всех и каждого, чтобы его проверили. В итоге я спрятался за меланхоличным Теодором, которому на меня было плевать, и старательно делал вид, что завтракаю, хотя на деле едва сделал несколько глотков чая с молоком.

Когда завтрак подошёл к концу, Амбридж объявила, что учащиеся пятого и седьмого курсов должны подождать в вестибюле. Двери зала закрылись. У меня над ухом Блейз и Касси обсуждали возможность применения заклинания кипящей крови в боевых условиях. Аргументом Блейза была эффективность, формальная разрешённость и полное отсутствие долгосрочных последствий — только чудовищная боль. Касси утверждал, что ни один противник не даст времени на то, чтобы произнести такую длинную формулу, а невербального варианта нет.

— Поэтому все и применяют «Круцио»! — объяснял Касси. — Три слога, короткое слово. И то, были попытки его сократить до двух, но «Кру-цо» работало слишком слабо. Оставили так.

«Господи, помоги», — пробормотал я, хотя понятия не имел, о чём молюсь. Но, наконец, ожидание подошло к концу. Двери Большого зала открылись вновь, и мы увидели, что факультетские столы исчезли. Вместо них появилось чуть меньше сотни одиночных парт, обращённых к столу для преподавателей, на котором вместо кубков и тарелок стояли огромные песочные часы, были разложены свитки пергамента и запасные письменные принадлежности. За столом стоял, сдвинув очки в роговой оправе на кончик носа, Перси Уизли. Рядом маячила Амбридж. А чуть в стороне от них застыл, как напоминание о том, что никому не позволено нарушать дисциплину, профессор Снейп.

Места для пятых и седьмых курсов были разделены широким проходом. Я упал за какую-то из парт, подвинул уже подготовленную чернильницу немного в сторону, чтобы было удобно, проверил перо, развернул пергамент. Карточка с заданием лежала передо мной, пока пустая.

— Приступаем, у вас два часа, — объявил Перси немного дрожащим голосом, перевернул часы — и тут же на карточке появился текст задания.

«Вопрос 1. Приведите словесную формулу и опишите движения палочки, с помощью которых можно призвать предмет к себе».

Если бы я волновался из-за экзаменов, на этом моменте точно бы расслабился. Уж манящие чары я знал прекрасно — заучил, пока мы помогали Гарри готовиться к первому испытанию Турнира. Но страх меня терзал совсем по другому поводу, поэтому он остался со мной, когда, взяв в руки перо, я принялся подробно и обстоятельно отвечать. Заклинания всегда давались мне хорошо. Не естественно и легко, как история и древние руны, но вполне пристойно. Я был уверен, что не подведу профессора Флитвика.


* * *


Послеобеденные испытания прошли тоже без проблем. Драко каким-то образом умудрился распсиховаться и чуть не уронил левитируемый предмет, но в остальном все справились прекрасно. Я сдавал практическую часть пожилой, строгой, хитро прищуренной мадам Марчбэнкс, которая сначала спросила: «Виндзор? И кем ты приходишься Её Величеству?». Я ответил, что внуком, мадам Марчбэнкс покивала и велела мне увеличить чернильницу. Потом уменьшить. Потом поднять её в воздух, не расплескав, поставить на место и разбавить чернила капелькой воды. Из всех заклинаний именно «Агуаменти» было самым сложным, но я практиковал его часто, так что выполнил машинально.

Но, конечно, расслабляться было нельзя. Вечером я засел за повторение — на завтра был назначен экзамен по самому трудному для меня предмету, трансфигурации. И я понятия не имел, как сдам. В итоге у меня едва не вскипели мозги, пока я пытался вспомнить точное определение трансформации неживого в живое, а после обеда я едва-едва заставил исчезнуть несчастную черепаху с грустными глазами, напоминающими мне о Дженкинсе. Две ноги так и остались, и экзаменатор — сухонький профессор Тофти — покачал головой. Хуже меня справилась только Ханна, пожалуй — она каким-то образом превратила игуану в стаю фламинго, и экзамен прервали минут на десять, чтобы их отловить и собрать обратно в игуану.

В среду мы разделались, слава тебе, Господи, с гербологией. Я пристойно написал письменную часть, но собрал слишком мало гноя бубонтюбера (меня тошнило и без него), прочитал в глазах мадам Марчбэнкс что-то, похожее на «удовлетворительно», и вышел из теплицы без сожалений.

Блейз и Гарри предвкушали экзамен по защите от тёмных искусств. Правда, я напомнил Блейзу, что защита от темных искусств — это всё же не сами тёмные искусства, но он только махнул рукой. Что ж, вероятно, он знал, что с ними делать.

В теоретической части мне выпали чёртовы красные колпаки. Я порадовался, что хотя бы не на практике; написал, что знал, и даже неплохо справился со вторым, более сложным вопросом о щитовых чарах. Применял я их кое-как, но теорию помнил. Практику у меня принимала мадам Уильямс — пухлощёкая и не такая древняя, как все остальные, с типично валлийским широким лицом и тёмными живыми глазами.

— Ну же, дорогой, не бойтесь, — ласково сказала она мне, — продемонстрируйте заклятие разоружения на этом манекене.

Манекен был старый, деревянный, скалился нарисованной неприятной улыбкой. Я направил на него палочку и произнёс:

— Экспеллиармус!

Палочка вылетела из руки манекена, но отскочила в сторону.

— Полдела сделано, — улыбнулась мадам Уильямс, — давайте попробуем ещё одно задание. Как насчёт щитовых чар?

Щит у меня получился тусклый, дохленький, но всё же он работал, и колпачок от чернильницы, который кинула в меня экзаменатор, отлетел в сторону.

— У нас есть ещё боггарт, — заметила мадам Уильямс, — не желаете встретиться с ним за дополнительный балл?

— Мадам, — честно сказал я, — согласно нашему учебнику, при встрече с боггартом мне надлежит использовать ограждающее заклинание и вызвать ликвидаторов. Могу продемонстрировать.

Мадам Уильямс слегка разочарованно покачала головой, но отпустила меня. Поскольку с защитой я в любом случае планировал попрощаться, отметка меня не интересовала. Гарри выступил с блеском и даже вызвал телесного Патронуса — по слухам, его серебристый гигантский волкодав поразил комиссию. А Блейз имел с мадам Марчбэнкс какой-то очень интригующий разговор, содержание которого не раскрывал. Я ставил на то, что он нашёл, с кем поделиться своими экстравагантными идеями по части защиты от заклинаний, которых и вовсе не должно существовать в цивилизованном обществе.

В пятницу мы сдавали древние руны. Вот тут я отвёл душу — исписал два свитка на теории (и поглядывал на третий, но пожалел тех, кому это всё проверять), а потом на практике больше часа обсуждал с профессором Тофти различные толкования и применения классических германских, скандинавских и мэнских рун. Когда мы с ним уже почти перешли на гренландские, мадам Марчбэнкс, глава экзаменационной комиссии, напомнила про время. Профессор Тофти засуетился, принялся извиняться и отпустил меня, улыбаясь до ушей. В своём «Превосходно» я ничуть не сомневался.

Выходные мне испортил Блейз. Внезапно ему взбрело в голову, что экзамен по зельям я должен сдать просто-таки великолепно. Поэтому, забросив вечные споры с Касси, он ходил за мной хвостом и засыпал вопросами по теории и практике. В итоге ночью с воскресенья на понедельник мне снилось, как я варю уменьшающее зелье — в деталях, включая самые противные. Не скажу, что был сильно изумлён, когда в реальности мне выпало оно же. По свежим впечатлениям я сварил его с лёгкостью.

Вторник у меня был свободным — ребята сдавали уход за магическими существами, к которому, по счастью, я не имел никакого отношения. Я пролежал полдня в кровати со «Смертью Артура», стараясь не думать ни о чём вовсе. На среду назначили сразу три экзамена: астрономия с утра и ночью, а после обеда для одного потока арифмантика, а для второго — прорицания. И, поверь мне, дорогой читатель, не астрономии я боялся.

— Мадам О’Куинн свободна, мистер Маунтбеттен-Виндзор, — заметил дежуривший в зале Снейп, я кивнул, на негнущихся ногах пошёл через весь зал и опустился на стул напротив ирландской старейшины. Меня колотило.

— Посмотри в шар, мальчик, — сказала она без приветствий. Я поднял на неё взгляд, и мне показалось, что прозрачные от старости глаза разъедают мне мозг. — Посмотри.

— Не буду, — ответил я, с трудом шевеля губами. Старейшина слегка улыбнулась:

— Не бойся.

— Я не буду смотреть.

Какой в этом толк? Зачем нужен этот идиотский предмет, этот идиотский экзамен, если всё без толку?

— Смотри.

Она не повысила голос ни на полтона, но я понял, что не могу сопротивляться. Как под гипнозом, я наклонил голову, и клубящийся в глубине хрустального шара туман заворожил меня.

— Что ты видишь?

Цветёт хищный плющ. У него трогательно-розовые маленькие цветочки, крошечные нежные звёздочки. Пахнет яблочным пирогом и дымом. Где-то жгут костёр. Далеко. Дверь открывается. Разбитая ваза. Я не должен был смотреть дальше. Не должен был позволить этому случиться! Но и оторваться уже не мог.

— Он придёт к вам, когда зацветёт плющ. Он будет спрашивать о пророчестве. Вы умрёте в этот день.

— Хорошо.

Я отшатнулся, едва не упав вместе со стулом, и прошипел, забыв, что идёт экзамен:

— Хорошо?!

— Очень хорошо, — улыбнулась старейшина, и её лицо сморщилось как печёное яблоко. — Пойдёмте со мной.

Наверное, она что-то сказала мадам Марчбэнкс — иначе как бы меня отпустили? Мы вышли из зала, пересекли пустой холл и выбрались на улицу, под ослепительно-чистое небо, в густой медвяный летний зной. Жёсткие пальцы сжали моё плечо. Я плакал, беззвучно, но не скрывая этого.

— Расскажи больше, мальчик.

— Будет полдень, солнце почти в зените, — подчинился я, — соседка испечёт пирог с яблоками. Старик затеет жарить мясо на углях. Он… Риддл войдёт в ваш дом, даже не заметив защиты. Он спросит вас о пророчестве, натравит на вас огромную змею. А потом убьёт.

— Ты наделён потрясающим даром, мальчик.

— Какой в этом прок? — спросил я, вытирая лицо тыльной стороной ладони. — Зачем мне этот дар, как вы выражаетесь, если я ничего не могу изменить?

— То, что ты описал, — сказала мадам О’Куинн, — случится в середине июля.

— Почему?

— Ты сам сказал — когда зацветёт плющ, а моя соседка испечёт яблочный пирог. Скажи мне, мальчик, если я сегодня же отправлюсь во Францию, сниму номер в роскошном отеле, выпью шампанское и сделаю глоток Напитка живой смерти, твоё пророчество исполнится?

— Но вы так не сделаете, — без тени сомнений возразил я, глядя старухе в лицо.

— Нет.

— Вы умрёте.

— Там, в твоём видении, я помогла Риддлу?

— Нет…

— Хорошо.

— Что хорошего?..

— Когда тебе исполнится столько лет, сколько мне… если исполнится… ты поймёшь. Жизнь надоедает, как старые натирающие ноги башмаки. Давит, хлюпает, воняет. Я прожила слишком много, смерть давно задолжала мне визит. И, поверь, я с неё спрошу за опоздание.

— Моё пророчество исполнится, — сказал я обречённо. — Так или иначе. Может, вы слышали про Артура Уизли? Он служил в Министерстве и…

— Ты предсказал его смерть. Конечно, я слышала, иначе зачем бы я отправила к тебе Бритт?

— Мадам О’Хейз?!

— Она не помогла. Слишком мягкое сердце, слишком юная ещё.

Я хмыкнул, услышав это «юная».

— Для меня все, кто не разменял сотню, дети. Ей было слишком жаль тебя. Я свою жалость похоронила так давно, что уж могила заросла ивняком. Мне — не жаль. Ты мог спасти Артура Уизли.

Я окаменел.

— Но не сделал этого. Потому что ты мал, слаб и неопытен.

Стало нечем дышать.

— Никто другой за тебя действовать не будет.

— Если бы я был там…

— Только прорицатель знает, что и как должно случиться. Но не кори себя за его смерть. Ты не спас, но убил другой. И нет, мальчик, меня ты не спасёшь, я не дам. Не трать силы. Пока я жива, ты не ступишь на земли Ирландии.

— Я видел… другое. Другую смерть, — выдавил я с огромным трудом.

— Смотри внимательнее. А теперь иди. Экзамен ты сдал.

— Вы правда считаете, что меня волнуют отметки? — спросил я резко. Старейшина слегка качнула головой и вдруг сделала немыслимое: она мне поклонилась. Совсем немного согнула спину, опустила глаза в пол. Я увидел лунно-седой затылок — и она выпрямилась, развернулась и пошла, тяжело ступая, обратно в замок.

Друзья нашли меня на берегу озера, расселись вокруг, болтая о сданных экзаменах.

— Чего старуха тебя увела? — спросил Гарри, который сидел в аудитории вместе со мной.

— Да так, поговорить, — сказал я неопределённо.

— Ты ей что-то предсказал?

Весёлый настрой друзей меня раздражал, поэтому я ответил резко:

— Её смерть. А она порадовалась: говорит, заждалась.

«Ты мог его спасти». Сириус Блэк умрёт в Отделе тайн. «Смотри внимательнее». Куда смотреть? Как? Я видел арку, в которую он падает. Видел красный луч заклятия, угодивший в грудь...

Я не заметил, как Блейз сгрёб меня под руку и крепко, до хруста костей обнял. И больше мы не говорили ни о предсказаниях, ни об экзаменах.

Глава опубликована: 25.03.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1722 (показать все)
"— Это путь Риддла от спальни до толчка. Поскольку Хвост — тот ещё зельевар, зелье он сварил плохое, и теперь новое тело у Риддла страдает недержанием или поносом. Вот каждую ночь и бегает. Отсюда и навязчивое желание добраться до двери." - 🤣🤣🤣🤣🤣

Я так смеялась, что чуть швы не разошлись!
Avada_36автор
karmawka
"— Это путь Риддла от спальни до толчка. Поскольку Хвост — тот ещё зельевар, зелье он сварил плохое, и теперь новое тело у Риддла страдает недержанием или поносом. Вот каждую ночь и бегает. Отсюда и навязчивое желание добраться до двери." - 🤣🤣🤣🤣🤣

Я так смеялась, что чуть швы не разошлись!
😂😂😂
Вы там всё же аккуратнее) травмы от фанфиков — это лишнее)
"— Если они не заткнутся, — устало проворчал Блейз, потирая уши, — завтра вместо стадиона будут сидеть на унитазах рядком.

— Смотри, команду не потрави, — фыркнул Теодор. " - 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

Блейзи такой ... Блейз🤣🤣🤣🤣🤣
Avada_36автор
karmawka
"— Если они не заткнутся, — устало проворчал Блейз, потирая уши, — завтра вместо стадиона будут сидеть на унитазах рядком.

— Смотри, команду не потрави, — фыркнул Теодор. " - 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

Блейзи такой ... Блейз🤣🤣🤣🤣🤣
Типичный))
Ну вот и подошёл конец этой трогательной истории. Многие события, которые происходили в начале книги, уже стёрлись из памяти, какие-то ещё бродит в голове. Но я точно знаю как мне бесконечно больно за Блейза Забини. Как мне бесконечно грустно за его одиночество. Такая болезненная любовь, такая маниакальная одержимость.

Очень порадовала история мистера и миссис Снейп. Не то, чтобы прямо история, но то что автор дала им возможность ей быть.

Это были увлекательные 6 лет обучения вместе с Берти, трогательным домашним мальчиком, который под тяжестью долга, слишком рано ворвался во взрослый мир политики. И у него был невероятный немного ангел-хранитель, человек-насекомое, который был на его стороне! На стороне ребенка, на стороне Принца, на стороне марионетки спец.служб, на стороне просто Берти!

Спасибо автору за этот потрясающий роман с такими нестандартными, и непредсказуемыми поворотами. С туалетным юмором от которого, чуть швы не разошлись! И тонкими вкусными оборотами! Спасибо!

На самом деле, мало кто наделял своего главного героя таким необычным даром как ясновидение. и так натурально показал проблемы которые могут быть при неосвоенном даре.

Браво!
Показать полностью
Avada_36автор
karmawka
Ну вот и подошёл конец этой трогательной истории. Многие события, которые происходили в начале книги, уже стёрлись из памяти, какие-то ещё бродит в голове. Но я точно знаю как мне бесконечно больно за Блейза Забини. Как мне бесконечно грустно за его одиночество. Такая болезненная любовь, такая маниакальная одержимость.

Очень порадовала история мистера и миссис Снейп. Не то, чтобы прямо история, но то что автор дала им возможность ей быть.

Это были увлекательные 6 лет обучения вместе с Берти, трогательным домашним мальчиком, который под тяжестью долга, слишком рано ворвался во взрослый мир политики. И у него был невероятный немного ангел-хранитель, человек-насекомое, который был на его стороне! На стороне ребенка, на стороне Принца, на стороне марионетки спец.служб, на стороне просто Берти!

Спасибо автору за этот потрясающий роман с такими нестандартными, и непредсказуемыми поворотами. С туалетным юмором от которого, чуть швы не разошлись! И тонкими вкусными оборотами! Спасибо!

На самом деле, мало кто наделял своего главного героя таким необычным даром как ясновидение. и так натурально показал проблемы которые могут быть при неосвоенном даре.

Браво!
Спасибо большое! Я очень рада, что история увлекла, а герои запомнились. Через Берти хотелось показать этот мир другим, усложнить политическую часть, прзнакомиться ближе с волшебным бытом. А там и остальные подтянулись, включая Блейза, который нашёл-таки своём место в жизни, и человека, который возмущённо орёт, что пауки — не насекомые))

Отдельно спасибо за комплименты юмору, туалетному и не очень) Его у меня мало, он вылезает нечасто, поэтому особенно приятно.

А с ясновидением вообще отдельная тема. Не стали бы преподавать в школе пропицания, если бы это всё было шарлатанством. Значит, пророки есть — но никто не говорит, что им легко жить со своим даром.

Увидела сейчас рекомендацию к основной работе, спасибо, что оставили!
Показать полностью
Есть фанфики совершенно волшебные, даже по волшебному канону. Есть восхитительно романтичные. Бывают очень философские и глубокомысленные. Есть по-настоящему смешные и увлекательные, есть фанфики, оставившие от канона только имена и клочья повествования. А есть вот такие, реалистичные. Если бы канона не существовало, его стоило бы выдумать для этого творения. Спасибо, автор.
Avada_36автор
Dexpann
Есть фанфики совершенно волшебные, даже по волшебному канону. Есть восхитительно романтичные. Бывают очень философские и глубокомысленные. Есть по-настоящему смешные и увлекательные, есть фанфики, оставившие от канона только имена и клочья повествования. А есть вот такие, реалистичные. Если бы канона не существовало, его стоило бы выдумать для этого творения. Спасибо, автор.
Спасибо вам! Это очень приятно слышать!
Такого Принца Альберта надо было выдумать, он прекрасен.
Avada_36автор
Whirlwind Owl
Спасибо! Уж очень мне захотелось принца в Хогвартсе)
Я настолько преисполнилась, что полезла искать реальных внуков королевы.
Как говорится все совпадения вымышленны
И случайны
Но боггарт Принца пугает очень
вот в третий раз перечитываю, и все равно плакаю:

"Драко несколько раз кивнул и ушёл в ванную комнату. Громко щёлкнул замок, и мы с ребятами сделали вид, что совершенно не слышим доносящихся из-за двери всхлипываний. Мало ли, какие странные звуки иногда издают привидения в трубах?"
Avada_36автор
karmawka
вот в третий раз перечитываю, и все равно плакаю:

"Драко несколько раз кивнул и ушёл в ванную комнату. Громко щёлкнул замок, и мы с ребятами сделали вид, что совершенно не слышим доносящихся из-за двери всхлипываний. Мало ли, какие странные звуки иногда издают привидения в трубах?"
Это прекрасно слышать, что хочется перечитывать в третий раз!
И Драко мне тут ужасно жалко тоже. Мальчишка совсем ведь
Avada_36
karmawka
Это прекрасно слышать, что хочется перечитывать в третий раз!
И Драко мне тут ужасно жалко тоже. Мальчишка совсем ведь
Это очень тяжёлый болезненный урок для Драко. Что за твои поступки могут быть очень серьёзные последствия за которые нужно будет отвечать ибо тебе, либо кому-то другому.
Avada_36автор
karmawka
Avada_36
Это очень тяжёлый болезненный урок для Драко. Что за твои поступки могут быть очень серьёзные последствия за которые нужно будет отвечать ибо тебе, либо кому-то другому.
Так и выглядит рост)
Принц Альберт:
Отныне здесь король.
Не темный лорд, не светлый.
Правитель, что рожден не магом,
По сути все же маг.
Вокруг меня стоят другие,
Не выше, но и больше.
Не знатнее, но знатные они.
И я сказал, внимайте.

Рон:
Чему внимать?

Принц Альберт:
Когда я отпевал директора,
Вопросов вы не задавали,
И восхищались вы речами
В защиту эльфов домовых.
Сейчас мне дивно удивление,
На лицах ваших.

Гарри:
Все ж мы друзья.

Принц Альберт:
Когда седины нас убелят,
Вас призову, и скажете в глаза мне,
Где был я прав, а в чем неверен.
Но до тех пор моих трудов и дел
Я запрещаю вам касаться.
Поспешность гриффиндорская опасна.

(входит Блэйз)

Блэйз:
Я много пропустил.
Ты говорил о власти,
Принц, ты говорил о дружбе.
А, может быть, сказал иное,
Я не запомнил.
Но хочу добавить...
Ты узнаешь грядущее,
Оно тебе открыто, как дверь,
Как сливочное пиво в бутылке
На столике в Кабаньей голове.

Принц Альберт:
Ты мог бы и сказать короче

Блэйз:
Авада Кедавра!
Показать полностью
Avada_36автор
Rex Alarih
Принц Альберт:
Отныне здесь король.
Не темный лорд, не светлый.
Правитель, что рожден не магом,
По сути все же маг.
Вокруг меня стоят другие,
Не выше, но и больше.
Не знатнее, но знатные они.
И я сказал, внимайте.

Рон:
Чему внимать?

Принц Альберт:
Когда я отпевал директора,
Вопросов вы не задавали,
И восхищались вы речами
В защиту эльфов домовых.
Сейчас мне дивно удивление,
На лицах ваших.

Гарри:
Все ж мы друзья.

Принц Альберт:
Когда седины нас убелят,
Вас призову, и скажете в глаза мне,
Где был я прав, а в чем неверен.
Но до тех пор моих трудов и дел
Я запрещаю вам касаться.
Поспешность гриффиндорская опасна.

(входит Блэйз)

Блэйз:
Я много пропустил.
Ты говорил о власти,
Принц, ты говорил о дружбе.
А, может быть, сказал иное,
Я не запомнил.
Но хочу добавить...
Ты узнаешь грядущее,
Оно тебе открыто, как дверь,
Как сливочное пиво в бутылке
На столике в Кабаньей голове.

Принц Альберт:
Ты мог бы и сказать короче

Блэйз:
Авада Кедавра!
Практически Шекспир)))
И в характерах же)
Спасибо, я восхитилась (и взоржала)
Показать полностью
Rex Alarih
Блейзи, НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!
Avada_36автор
karmawka
Rex Alarih
Блейзи, НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!
Стало интересно, где))
Avada_36
так авада кедавра же....
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх