Утром двадцать первого мая Мик только было собрался отправиться на конспиративную квартиру, в которой теперь жил лейтенант Уилер, как вдруг обнаружил, что его напарник подпирает собой проем двери.
— А ты что тут делаешь? — спросил лейтенант своего зама, — вроде как я тебе велел разбираться с делом о зеркалах.
— О! Дарси может сама покомандовать нашими экспертами во главе с доктором Коннором, — весело ухмыльнулся Макс, — поэтому я ей дело вручил, а сам вернулся. Приглядывал за тобой, чтобы ты на пулю не нарвался.
— Ясненько, — Мик попытался напустить на себя строгий вид, но у него не получилось, — хорошо. Программа на сегодня. Сперва едем в морг округа, посмотрим на одно тело, потом наведаемся в Монро-Каньон, а там уже по обстоятельствам.
— О`кей, — согласился Макс, — давай сегодня на джипе рассекать.
— Я на нем и приехал, — ответил Меллоун, — в четыре часа обещали хороший дождь.
Позже.
— Что за труп, который ты хочешь посмотреть? — Макс поглядывал в окно, — и куда мы, собственно, едем?
— В Биг-Рок, тамошний шериф хочет, чтобы я вытащил из глубокой жопы одного из его людей.
— В чем его обвиняют?
— В убийстве. Вчера я поглядел на место преступления и могу с уверенностью сказать, что Уилер никого не убивал. Кто-то третий все это провернул, весьма хладнокровно, — проговорил Мик, — а шериф сказал, что Уилер работал по делу тела, которое было найдено на пляже. Тело лежит в морге, лейтенант ничего не помнит и с какого бока мне за это дело браться — я не представляю.
— А что с Кэрри?
— Я разобрался с теми, кто это сделал, — вздохнул Меллоун, — властям придется набирать 10-й участок заново, но я жду, когда Кэрри придет в себя. Хочу послушать её версию.
— Она что-то натворила? — подобрался Макс, — скажи сразу же… ты её в чем-то обвиняешь?
— Начальник 10-го участка сказал, что их покровители послали Кэрри специально к нам, чтобы развалить подразделение. Мисс Таунсенд — шлюха со стажем и, судя по информации, полученной мной, переспала со всеми в участке, невзирая на чины. Если мы доведем это до суда или до отдела по внутренним расследованиям, то её карьера накроется медным тазом. Информации много, голографий тоже, показаний более чем достаточно, но…
— Ты не собираешься этого делать, правильно? — заключил Макс.
— Да, — Мик поставил машину на автопилот и повернулся к напарнику, — это, конечно, мое решение и ты сможешь его оспорить, но я хочу оставить её в подразделении. Льюис тоже попал к нам не распределению, а в качестве шпиона. Оставив его, я пока не пожалел об этом. И Кэрри… меньше всего меня интересует её личная жизнь. Она молода, красива, но хорошо работает. Во всяком случае, всегда можно доказать, что занималась сексом по принуждению, а не потому, что у неё пизда чесалась.
— Я подумаю, — ответил на это Макс, — ведь Кэрри под моим начальством работает.
— Да. Если подтвердится… либо взыскание, либо отстранение… сам придумаешь.
— Ясно, — Макс испустил долгий вздох, — почему они никак не оставят тебя в покое?
— Мешаю, — глубокомысленно ответил Мик, — лезу, куда не просят…
— Что там с египтянами?
— А что с ними?
— Проблем не возникает?
— Нет. Кого надо припугнули, кому надо пиздюлей вставили. Но, естественно, не до кого не дошло. Египтян усыпим, а Анубису вход закроем. Господа археологи ковыряются около своего храма. Богиня Кобра за ними присматривает.
— А что там Льюисом? Как он с лейтенантом Коломбо уехал… и всё.
— Пока нормально. Они сейчас в Индии. Дело оказалось запутанней, чем мы думали, но Лью — парень не промах, справится.
— От Шина и Юлии донесения поступали?
— Местные копы отказались с ними сотрудничать. Юлия сказала, что они сам проведут расследование. Гордая дочь патриция покажет местным, где журавли гнездятся.
В морге Биг-Рок лежало тело упитанного мужчины лет сорока. Ему кто-то снес половину черепа.
— И кто это? — спросил Мик у местного главы морга.
— Некий Орландо Грассани, — ответили ему, — менеджер известной певицы Леди Франчески. Она как раз с гастролями в штате Калифорния. Проживал до недавнего времени в Риме, имел жену и трех малолетних дочерей, а также отца, мать и многочисленную плеяду тетушек и дядюшек. Был найден месяц назад на пляже без одежды и абсолютно мертвым.
— Ну что же. Одна зацепка есть. Сей джентльмен был менеджером некой певицы, а убитая в доме лейтенанта Уилера девушка?
— Иви Уиллоу работала бэк-вокалисткой при Леди Франчески, — сказал доктор и вытащил её тело из бокса, — сами видите. Тот же почерк — половина головы отсутствует.
— Два трупа и оба в штате одного и того же человека. Спасибо.
Отправились из морга в Монро-Каньон.
— Кто такая эта Леди Франческа? — спросил Мик.
— Сам не знаю, — ответил Макс, — сейчас погуглю.
— Феникс, найди мне информацию о певице Леди Франческа.
— Хорошо, — басом ответил автомобиль.
— Можно еще Гале позвонить, она уж всех на этом поприще знает, — предложил Макс.
— Можно.
* * *
Монро-Каньон располагался между двумя горами, в уютной ложбинке. Недалеко проходила дорога Санта-Ана, а к Монро-Каньону отходила небольшая асфальтовая дорожка, проходила через город и уходила обратно. Городок был небольшой, народу и того меньше. Когда-то недалеко от них добывали золото и иридий.
Новая Земля по части ископаемых была покруче Старой Земли. Здесь водилось куча редкоземельных металлов и офигенное количество всего остального, но благодаря политике, проводимой большинством стран, добыча ископаемых производилась в космосе. Искали астероиды, проверяли на наличие жизни, строили вокруг них жилые и перерабатывающие модули и… добыча шла полным ходом. Какое-то время назад модули были основательными и, после выработки астероида, их бросали. Потом придумали делать мобильные модули, которые после полной выработки астероида, снимались с места и перелетали на другой объект.
Вот и Монро-Каньон обзавелся своей шахтой, которую вскоре забросили, но она служила приманкой для туристов и для всяких любителей лазить не туда, куда надо.
С верхней точки дороги Санта-Ана можно было рассмотреть весь городок невооружённым взглядом.
Так копы и поступили.
Остановили машину, выбрались на асфальт и уставились в прозрачную даль.
— Жарко сегодня, — заметил Макс.
— Да нет. Особую жару не обещали, а что?
— Воздух дрожит, видишь?
— Видишь, — Мик поднес ко лбу ладонь, вгляделся из-под импровизированного козырька, — вот оно что. Ладно, садись в машину, Макс, поедем на разведку. Феникс, силовое поле семидесятого уровня. Все ментальные помехи преобразовывай в радиоволны и перекидывай на наше радио.
— К чему такие сложности? — поинтересовался младший лейтенант Тански.
— Потому что это не воздух дрожит, а испарения. А вот характер этих испарений я на себе и на тебе испытывать не собираюсь.
Въехали в пределы городка, краем глаза заметили плакат-указатель Добро пожаловать в Монро-Каньон! Город с самым дрожулюбным населением.
— Заметил, что у них на указателе? — спросил Мик.
— Welcometo Monroe Canyon! The city with the most I’m trembling population, — процитировал Макс, — погоди-ка, там, наверное, должно быть friendly…
— Наверное, но мы возвращаться не будем, чтобы поменять надпись.
Тут внезапно включилось радио.
— … кто-то въехал… кто… кто-то… полиция… военные… туристы… пусть едут… пусть едут… м-мимо… нужно… нет… я не могу прочесть их мысли… не могу… меня не пускает… пусть едут… — разные голоса звучали на радиочастотах, перебивая друг друга, наслаиваясь, то глухо, то громко. Взволнованные, успокаивающие, напуганные, угрожающие, бормочущие, плаксивые, — пусть… нет-нет… шахта… закрыть… не пускать… подозрения… прячем… прячем… по нашу душу… нет… успокойтесь… успокойтесь… они пусть… едут… едут… еду… — передача прервалась, потому что машина Меллоуна пересекла городок и выехала на дорогу Санта-Ана.
— Это что было? — Макс выпал из машины, взмокший от обильного пота, — я чувствую себя выжатым.
— Это была телепатия, — объяснил Мик, вываливаясь с другой стороны, — эта дорога, на которую мы только что свернули, ведет к заброшенной шахте — главной достопримечательности данной местности. Дескать, там иридий добывали, потом там были найдены письмена давно пропавшей цивилизации… и поток туристов туда не иссякает.
— Хочешь туда съездить?
— Хочешь. Но не сейчас. Надо отдышаться.
— Я бы сейчас всё бы отдал за ванну с горячей водой, — ответил Макс, — я весь потный.
— Геотермальные источники устроят?
— Да, а где ты их найдешь в этой глуши?
— А зачем мне их находить? — Мик обошел машину и взял приятеля за руку, — пошли, — открыл портал на какой-то термальный курорт, — наслаждайся. Потом вернемся к машине и продолжим путь.
Примерно через полчаса они вернулись к машине, но на курорте копы пробыли целый день, получив массаж, вкусную еду и пребывание в различных ваннах — от медовых до пивных. Мик провернул фокус со временем.
— Вперед! — заявил Макс, — я чувствую себя превосходно и теперь готов сразиться с любыми неприятностями.
— Мы в шахту не полезем, — предупредил его Мик, — пошастаем рядом, поглядим.
Около шахты было безлюдно. Плакат, приколоченный к ближайшему дереву, извещал о начале экскурсий в шахту, но видно было, что туда нога человека и без экскурсий ступала. Вся площадка около входа была затоптана множеством ног.
Полицейские подъехали к площадке и остановились.
— И что теперь? — Тански внимательно разглядывал окружающую местность.
— А теперь мы сходим до шахты. Феникс говорит, что испарений тут нет, воздух безопасен.
Вышли и отправились.
Стены шахты излучали матовый свет и блестели, как отполированные. Вглубь уходили стройные ряды светильников, исправно светившихся.
Прошли несколько шагов, Мик вдруг схватился за грудь и побледнел.
— Что? — перепугался Макс, — где болит?
— Шрам, — просвистел Мик, — шрам заболел.
— От меча?
— Угу. Там, — Меллоун указал вперед, — находится что-то такое, что было связано с мечом. Не знаю и выяснять не хочу. Уходим. Позвоню в MIB, пусть сами разбираются.
Вышли наружу. Лейтенант обессиленно уселся на ступеньку автомобиля.
— У тебя кровь, — заметил Макс, присаживаясь рядом и расстегивая на друге рубашку, — сейчас.
Еле заметный шрам через всю грудь начал кровоточить по всей линии.
— У тебя есть аптечка?
— В бардачке посмотри, — Мик запрокинул голову и посмотрел на голубое, но, быстро темнеющее, небо, — раны от таких мечей никогда не заживают.
— Брось. Ты же — ХРАНИТЕЛЬ! — Макс распаковал аптечку, вытер кровь, залили йодом и забинтовал напарнику грудь, — всё будет путем…
— Садись за руль, а я немного покемарю.
— Нет проблем.
* * *
В Лос-Анджелес они въехали, подгоняемые плотной стеной дождя. Достигли 13 участка, загнали машину и только поднялись к себе в кабинет, как город накрыл ливень.
— И что теперь? — Макс пошел заваривать чай для приятеля и варить кофе для себя.
— Ничего. Позвоним MIB, они пусть сами ловят что-то там. — ответил Мик, — а мы попьем чаю, а потом, когда дождь кончится, поедем и перекусим чего-нибудь, а после еды попремся к лейтенанту Уилеру и попытаемся выяснить, над чем же он работал…
Дождь прошел быстро, смыв весь зимний мусор, мартовскую хмурь, апрельский срач. На небо вновь вылезло солнце, разогнав все тучи и осветив свежий и умытый город.
— Ну пошли поедим чего-нибудь, — заявил Мик, — и так половину дня на колесах провели, пора размяться.
Отправились в Tacos La Humadera Estilo Tijuana.
Когда уже возвращались, сытые и довольные, увидели, что им навстречу как будто колобок катится.
— Что там такое? — Макс прищурился, — что-то маленькое и зеленое… Инопланетянин чтоль?
С этим странным явлением они столкнулись около входа в 13 участок.
Это был круглый пухлый человек, судя, по физиономии, примерно лет девятнадцати-двадцати, одетый в светло-зеленую блузу с желтой вышивкой, подпоясанную черным поясом, темно-зеленые мягкие брюки и черные шнурованные полусапожки. Волосы у него были темные, но отливали зеленоватым, напоминая по цвету кору осины или тополя, заплетены в косу. Глаза при ближайшем рассмотрении были мятного цвета, уши слегка заострены, кожа золотистая, нос курносый, но не пятачком, маленький подбородок с ямочкой, небольшие пухлые губы, толстые щечки. И этот невероятный экземпляр был низким.
Если смотреть по росту, то в Подразделении служили одни высокие полицейские, исключая Юлию, Аканэ и лейтенанта, которые были ниже, а этот был еще меньше Мика. Его макушка была Меллоуну доставала до подбородка.
— Добрый день, ребята, — звонко проговорил сей парень, — меня зовут Ролли Алдакор. Я из калифорнийских эльфов. Слышал — тут полицейские требуются.
— Требуются, — ответил Макс, — а ты наниматься пришел?
— Ага. Я, — Ролли улыбнулся, — низменный эльф. Толстенький, по нашим древесным жилищам как-то не способен особенно лазить, поэтому у меня уютный домик в стволе, на уровне земли. Но я бегаю хорошо и из арбалета стреляю, — закинул руку за спину и снял оттуда маленький компактный арбалет, — тридцать выстрелов в минуту, могу белке в глаз попасть. Хорошо прячусь и быстро бегаю, хоть и произвожу вид увальня. Знаю тридцать четыре способа скрыться от врага на местности. Владею всеми видами борьбы, которая на свете существует. Могу работать с винтовкой, копьем, ножами, дротиками, нунчаками, — отбарабанил мистер Алдакор, — как вы думаете, парни, проблем не возникнет?
— Это если ты лейтенанту понравишься, — глубокомысленно заметил Макс, старательно пряча улыбку. Они оба совершенно не тянули на лейтенанта и зама, что просто плачь. У Мика вообще вид был затрапезный, ну просто какой-то детектив или офицер полиции, да и выглядел Меллоун несолидно, по возрасту — чуть-чуть старше этого забавного эльфа.
— А ему сложно понравиться? — испуганно произнес Ролли, убирая арбалет, — говорят, что он очень строгий…
— А пойдем, — Мик, до этого с любопытством разглядывавший его, наконец-то открыл рот, — проведем тебя до подразделения, а там посмотрим.
Дошли, поднялись на этаж.
— Макс, ты меня подожди, а я сейчас… — Мик придержал Ролли за плечо, — в финансовый отдел заскочим.
На третьем этаже.
— Лейтенант? — главный кассир посмотрел на Мика.
— Лейтенант?! — в ужасе выдохнул Ролли.
— Возьми офицера Ролли Алдакора на подотчёт. С сегодняшнего дня он в штате, — весело ухмыльнулся Меллоун, — выдай ему, что положено.
— Хорошо, лейтенант, — главный кассир вернул Мику улыбку.
— Ой, я с вами так панибратски, — побледнел эльф, — но я не знал, сэр.
— В этих стенах — по именам. Меня зовут Мик Меллоун, тот парень, что был со мной — Макс Тански, мой зам. А с остальными познакомишься завтра.
— Я родился 30 апреля 2044 года в коммуне калифорнийских эльфов, в Секвойя-парке, — поспешил добавить Ролли, — по нашим меркам, я еще — сопля зеленая.
— Пиши его в штат, — махнул рукой Мик, — пусть посмотрит и поработает. Получишь сейчас кучу бумаг, заполнишь, а завтра с утра на работу. С восьми. Успеешь встать?
— Я быстро бегаю, — заверил лейтенанта Ролли, — приду вовремя.
* * *
С мистером Уилером возникли проблемы — он действительно ничего не помнил.
— Четыре месяца назад ты чем занимался? — спросил его Мик.
— Четыре месяца, — Эл задумался; он был красив, но красотой пятидесятых годов XX века — мужественный, классические черты лица, соответственно вид этот разил девчонок наповал, — я гулял с Иви. Мы встречались. А почему вы не спросите у Иви?
— Иви мертва. Её тело было обнаружено в вашей квартире, — жестко сказал Мик, — и вы без сознания…
— Но… я не мог убить Иви… — вскинулся Эл, — вы все врете, как она может быть мертва?
— Может. Что вам мисс Уиллоу говорила?
— Она… Хм… упоминала… э-э… некую певицу…
— Леди Франческа?
— Да. Точно, — Уилер устремил на Меллоуна сероватые глаза; оттенок этих глаз оказался для Меллоуна загадкой — они были то серые, то коричневые, то зеленые, то голубые, — да, что-то такое… она боялась…, но почему?
— Вы занимались этой певицей?
— Нет, не помню… какое-то тело, кажется. Иви мертва?
— Да.
—В моей квартире? Ну да, мы встречались у меня… Кто её убил?
— Этим я сейчас и занимаюсь, — скрипнул зубами Мик, — ясно, что ты ничего не помнишь. И еще, как твоя фамилия пишется — с одной л или двумя?
— С утра с одной была…
— Хорошо. Из квартиры не выходить, на звонки не отвечать, еду не заказывать. Холодильник и бар забиты под завязку, разогреть и состряпать жратву сможешь. Смотри визор, слушай музыку, я тебе ультрасовременный центр приобрел, круче чем твой, шкаф забит винилом, пленкой, дисками, кристаллами и флэшками, читай книги. А я буду разбираться.