↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

The Progress of Sherlock Holmes (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Повседневность
Размер:
Макси | 366 142 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
UST, ООС, От первого лица (POV), Гет, Слэш
 
Проверено на грамотность
«...безупречное оправдание, безупречное решение. Должен признать, гораздо лучше моего. Тотальное отвлечение. Барьер. Чтобы напомнить Джону о его идеальном гетеросексуальном будущем, о том, что он абсолютно нормален. Отправить меня (то, что он чувствовал, чувствует, мог бы почувствовать ко мне) туда, где мне и место. В тень. Не так бодрит, как кокаин, но с таким же количеством неприятных побочных эффектов.»
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Текст фанфика доступен для чтения только зарегистрированным пользователям старше 18 лет

Если вам есть 18 лет, вы можете зарегистрироваться и указать в профиле свой возраст - тогда текст фанфика станет доступен
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
11 комментариев
Интересное для перевода произведение и перевод замечательный.
Жаль, что на фанфиксе люди не читают ничего, кроме ГП.
Ио Маннпереводчик
lelokoru
Работа и правда очень интересная, как по мне. Спасибо большое:) на фикбуке аудитория немного активнее, но до ГП далеко, конечно. У Шерлока фандом как-то поспокойнее в принципе)
Спасибо, что взялись переводить этот текст, он просто нереально хорош и так отличается от других историй именно акцентом на стиль мышления Шерлока, а не на запутанность отношений между ним и Джоном. С удовольствием подписываюсь)
Ио Маннпереводчик
dorin
Мне тоже нравится такая подача, по-моему, в этом и есть изюминка этой работы. Но я знаю, что некоторых как раз это и отталкивает, текст кажется сухим и простоватым. Я очень рада, что вам понравилось:)
Суперрр, новые главы! Такой отдых для души и ума этот текст)))
это самый потрясающий текст о Шерлоке, который я читала!!! автор будто владел какое то время миелофоном и подслушивал мысли Шерлока!!!))) стиль, пунктуация, речевые обороты - всё его, Шерлоково) мастерство переводчика блестяще передаёт всю эту прелесть для нас, не владеющих английским!!! браво и огромное спасибо!!! скачала и сохранила себе, обязательно буду перечитывать!!!
что касаемо фандомов 🤔сама страдаю неизличимой болезнью под названием ГП🤦‍♀️😁🤷‍♀️ уж сколько лет, а все равно возвращаюсь - это как первая любовь, первый фандом-он не забывается) но вот уже почти год, как добавилась вторая любовь - Шерлок bbc♥️ так получилось,
2022 новый год я встречала в больнице, было много времени свободного - решила ещё раз попытаться посмотреть Шерлока, так как с первой попытки не помню в каком году он мне не зашёл в озвучке первого канала - я продрыхла большую часть первой серии, а следующие серии уже и не пыталась смотреть ( а в январе 2022 года, наверное, звезды так сошлись - смотрела в оригинале, услышала настоящий баритон Бенедикта и всё, я пропала!!! ♥️😍🤩😍 а потом начала искать глубже и смотреть другие работы Бенедикта и Мартина, Руперта и Марка, вообщем, как я понимаю, теперь я многолюб))) не одним ГП, как говорится✌️✊👍
Ио Маннпереводчик
burlachok
О, да, их дуэт в этом сериале творит что-то невероятное. Кто бы мог подумать, Мартин вообще меня приятно удивил)

Спасибо большое за отзывы и за рекомендацию, автор и правда сотворила что-то волшебное. Мне так понравилась эта работа, что после нее, я не могу читать другие :D для меня Шерлок вот именно такой, все остальное - уже не то))
Это невероятно и восхитительно! Спасибо за перевод! Ночь не спала, но дочитала, оторваться невозможно)
Ио Маннпереводчик
Kristina Смирнова
О, это прекрасное чувство, когда не можешь оторваться и все читаешь, читаешь)) Вам спасибо за отзыв, рада, что понравилось:)
Очень необычная история, редко встречаются произведения от лица Шерлока, тем более, настолько вхарактерные. Спасибо за перевод. И я уверена, что Майкрофт вовсе не ошибся — а все именно так и спланировал заранее, к пользе младшего брата. Просто по привычке не выложил всю правду.
Недаром он всех предыдущих потенциальных соседей брата проверял «на вшивость», предлагая деньги... а здесь следующий этап проверки... и возможность для самого Шерлока осознать собственные чувства.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх