Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Драко Малфой замечал, что с его женой что-то не так, но никак не мог понять, что именно.
Обычно по утрам он был первым, кто ставил ступни на пушистый ковёр в супружеской спальне, а потом оглядывался назад и любовался умиротворённо спящей Гермионой, волосы которой стремились занять как можно больше подушек. Сейчас же всегда чутко спящий Драко уже который день замечал, что соседняя часть матраса начинает прогибаться раньше, чем его, и это ступни Гермионы первыми касаются ковра и несут её в ванную.
Встречая любимую в столовой на завтрак, он теперь не делал ей такую обычно долгожданную чашечку кофе с корицей и мускатным орехом. Почему-то сейчас предпочтение Гермионы в выборе утреннего напитка сместилось к ромашково-мятному чаю с ложечкой мёда.
В обед Драко, как всегда, заглядывал в кабинет жены и забирал её с собой в небольшое кафе неподалёку от Министерства. Кажется, в последнее время дела Гермионы на работе шли тяжело, ведь на обед она выходила, будучи более бледной, чем обычно. Кроме того, в обед волшебница любила основательно подкрепиться, чтобы до конца дня быть полной сил, а сейчас лениво ковыряла одиноко лежащие в тарелке овощи.
Вечерами после работы супруги любили приходить в небольшую домашнюю библиотеку и оживлённо обсуждать последние новости. Драко, который обычно приходил домой чуть позже Гермионы, заставал ту рьяно выискивающей что-то в одной из многочисленных книг. Сейчас же к его приходу любимая почти каждый вечер мирно дремала в своём обожаемом кресле.
Наблюдательный Драко, обеспокоенный такими переменами в поведении Гермионы, поинтересовался однажды у неё, не случилось ли чего-то. Ответом послужило лишь слегка нервное пожимание плечами и короткая фраза о том, что, как и всегда, в декабре работы становилось больше, и нужно было успеть закончить всё в срок.
Приближалось Рождество. Дом Гермионы и Драко пестрел украшениями: пушистая ель стояла в серебристо-золотом одеянии, гирлянды висели на каждом окне, каминная полка была украшена забавными свечками и двумя рождественскими чулками.
На сочельник пара договорилась пойти в гости к родителям Драко, и сейчас обычно пунктуальная Гермиона слегка задерживала их прибытие в Мэнор. Вернувшись в спальню, Драко услышал приглушённое ворчание любимой, которая, кажется, проигрывала в битве с платьем. Поинтересовавшись, нужна ли его помощь, Драко увидел любимую, выходящую к нему из гардеробной. Гермиона лишь тихо пробормотала, что никак не могла справиться с молнией в районе груди.
Проведя пару часов с родителями Драко, пара поспешила откланяться и вернулась домой, так как Гермиона чувствовала себя очень вымотанной и уставшей. Усадив любимую в кресло у камина, Драко рванул на кухню, чтобы сделать ей ромашковый чай. Когда он вернулся в гостиную, то увидел, что Гермиона внимательно разглядывает каминную полку. Она поинтересовалась, успел ли Драко заметить на камине новое украшение, которая она повесила в последний момент.
Оглядев камин, Драко обнаружил, что между рождественскими чулками с именами пары теперь висело ещё два маленьких чулка, на которых витыми золотыми буквами красовались надписи «Скорпиус» и «Лира».
— Гермиона, что это значит? Для кого эти чулки? — поинтересовался Драко. — Мы ждём кого-то в гости? Но у нас даже нет знакомых с такими именами.
— О, мой дорогой муж, ты всегда такой наблюдательный и внимательный ко всем деталям, но иногда так и не можешь сложить из них целую картину, — сказала Гермиона и игриво улыбнулась мужу. — Ты помнишь, что загадал на прошлое Рождество?
— Д-да, — неуверенно начал Драко. — Мы стояли с тобой у окна и разглядывали созвездия. Увидели созвездия Лиры и Скорпиона и, кажется, я сказал, что такие имена отлично бы подошли нашим детям.
— Всё верно, мистер Малфой, — поспешила ответить Гермиона. — Твоё желание сбылось — в следующем году ты сможешь назвать так наших детей. Я беременна, и мы с тобой скоро станем родителями.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |