Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Полуденное солнце нежно согревало мне плечи, ветер шелестел подросшими стеблями пшеницы на поле неподалёку, сквозь приоткрытую дверь домика просачивался аромат жареной рыбы, из загона слышалось мычание недавно прирученных коров. Всего за несколько дней мы порядком обосновались в здешних краях. Плодородная земля, населённая тучными стадами — лучшее место для фермерства. Я сидел на берегу пруда и лениво рыбачил.
Что касается Стива, то он ушёл рано утром, копаться в своих шахтах. Для него это стало излюбленным занятием, учитывая, что мы поселились у подножия большой горы.
— Дэвис! Эй, Дэвис! — а вот и Стив, лёгок на помине. — Я там такое нашёл, ты не поверишь!
Он промчался мимо меня в избушку и принялся активно рыться в сундуках. Судя по его довольному виду, находка была приятной. Но что можно отыскать, ковыряясь в земле?
— Дай угадаю, ты наткнулся на золотую жилу?
— Лучше! — Стив повернулся ко мне, густо увешанный факелами. Он и раньше любил таскать их целыми пачками, но теперь превзошёл все мои ожидания. — Я откопал заброшенные шахты!
— Ага, и теперь ты хочешь, чтобы я подержал меч, пока ты растыкиваешь везде освещение?
— В точку, дружище. Идём скорее, увидишь, как работали шахтёры в далёком прошлом.
Я прекрасно понимал, что пресловутые шахтёры до сих пор бродят в недрах горы. Они ждут нас в мрачных глубинах подземелий. Ждут, чтобы отведать на вкус нашу плоть. Не то чтобы меня пугала встреча с ходячими мертвецами, но и торопиться к ним, на мой взгляд, не стоило. Зато Стив буквально пританцовывал от нетерпения, так сильно ему хотелось исследовать шахты. Всё-таки мне не понять всех увлечений и интересов настоящего рудокопа. Тем временем, этот самый копатель едва ли не силой тащил меня за собой в подгорные тоннели.
Жаркое солнце над головой сменилось сырым каменным сводом. Мы пробирались длинными узкими ходами, выкопанными Стивом, до тех пор пока...
— Стой! — предупредил товарищ.
И как раз вовремя. Тоннель обрывался прямо у моих ног. Внизу распахнула голодную пасть бездонная чёрная яма. Мы стояли на краю огромной расщелины, настолько глубокой, что дно терялось во мраке. Наверху, если задрать голову, можно было увидеть тоненькую полоску неба.
— Вот такие здесь каньоны, — прокомментировал Стив и вытянул руку: — Посмотри во-о-он туда. Видишь?
Я проследил взглядом в указанном направлении. Чуть ниже уступа, на котором мы стояли, от одной стенки каньона к другой протянулся деревянный мостик, тускло подсвеченный факелом. Рукотворная конструкция меня слегка насторожила.
— А это случайно не проделки... — я не рискнул произнести имя Хиробрина вслух, но Стив прекрасно меня понял.
— Точно нет. Я раньше уже находил такие подземелья. Уверяю, там есть чем поживиться!
Не стану описывать, как мы спускались к шахте по узенькой тропинке, и сколько страха я при этом натерпелся. Стиву же всё было нипочём, благодаря навыкам горняка он чувствовал себя под землёй как рыба в воде. Перевести дух мне удалось, лишь когда ноги ступили на твёрдую поверхность подмостков. Напарник первым делом принялся растыкивать дополнительные факелы в довесок к уже имеющимся, пока я осматривался по сторонам. В целом, ничего особенного: и впереди, и позади вглубь тянулись тёмные тоннели, с деревянными подпорками и проложенными по полу остатками рельс.
— А теперь вперёд, на поиски приключений! — воодушевлённо взмахнул киркой Стив.
— Угу, на свою пятую точку, — я не разделял его энтузиазма.
Прикрепляя факелы к стенам, мы двинулись наугад в первый попавшийся тоннель, свернули пару раз в ответвления, потом ещё пару, и...
— Так, здесь мы уже были, — пробормотал Стив, когда мы вышли на уже освещённый факелами перекрёсток. — Давай назад.
Сами того не замечая, мы спускались всё глубже и глубже, пока окончательно не заблудились. Но тогда ещё мы не обратили на это внимания, поскольку на огонёк пожаловали исконные обитатели здешних мест. Причём шли они целыми шеренгами.
— А ну прочь! — Стив лихо разрубил подбирающегося к нему зомби, но на место упавшего мертвеца тут же вылез другой.
— Гнездо у них тут, что ли? — пропыхтел я, пробиваясь сквозь наседающую толпу.
— Вот сейчас мы это и узнаем.
С удвоенной силой Стив заработал мечом, и вскоре мы ввалились в тесную квадратную комнату. Я сразу понял, что попал в необычное место. Пол из булыжника здесь покрывали густые заросли мха, возле стен стояла пара сундуков, а в центре находилась маленькая клетка, объятая пламенем. Внутри неё крутилась и корчилась какая-то крохотная фигурка.
— Магия? — удивлённо выдохнул я.
— Ещё какая, — отозвался Стив. Он торопливо развешивал факелы, чтобы на полу не осталось ни единой тени.
Клетка вспыхнула огнём в последний раз, и на ней прямо из воздуха материализовался зомби, который тут же получил от меня размашистый удар клинком.
— Готово, — напарник закончил осветительные работы и отряхнул руки. — А теперь обещанные трофеи.
Он подошёл к одному из сундуков и поднял крышку, я с любопытством заглянул через его плечо. Внутри лежало несколько железных слитков и горсть красной пыли. Как объяснил Стив, она была незаменима в сборке некоторых механизмов. Другой сундук хранил в себе несколько буханок хлеба, ворох ниток и...
— Ого, сразу два седла, — обрадовался Стив. — Жаль, возле дома лошади не водятся. Но прихватить не мешает.
Довольные столь щедрой добычей, мы покинули сокровищницу и неожиданно поняли, что не знаем обратной дороги.
— Гляди, вроде там светло, — я указал на одно из ответвлений. — Наверняка это выход на поверхность... или нет.
Мои ожидания не оправдались. Дорога привела нас к огромному озеру лавы. Густой расплавленный камень светился ярко-оранжевым, оставляя отблески на стенах. Магма лениво булькала, источая волны жара.
— До поверхности ещё далеко, — усмехнулся Стив, он обвёл взглядом стены пещеры, и глаза его восторженно заблестели, — но ты всё равно свернул очень удачно, дружище. Смотри!
Он подбежал к одному из камней, испещрённому светло голубыми прожилками и ударил по нему киркой. Хрупкая порода быстро рассыпалась на полупрозрачные кристаллы.
— Знаешь, что это? АЛМАЗЫ! Целая жила, — Стив яростно заработал кайлом. — Раньше я о них даже не мечтал!
Заразившись энтузиазмом товарища, я присоединился к нему в добыче. Благодаря нашему усердию алмазоносная порода быстро иссякла, но мы в достатке набили карманы драгоценными камнями.
— Почаще бы такие находки, — прокомментировал Стив, когда мы покинули лавовую пещеру.
— Угу, а ещё неплохо было бы донести всё это богатство до дома. Куда нам теперь?
— Прямо наверх. Я видел тут неподалёку подходящий лаз.
Я послушно отправился вслед за Стивом. Он безо всяких сомнений свернул за угол, где нас ждал неприятный сюрприз.
— Нам точно сюда? — проход, в который я заглянул, был густо оплетён паутиной.
Белые липкие сети плотно опутывали деревянные столбы и подпорки заброшенных шахт. Среди тенёт что-то зашевелилось, мелькнули в темноте красные глаза, зашуршали длинные мохнатые лапки.
— Точно не сюда, бежим!
Не дожидаясь, пока пещерные пауки выберутся из логова, мы припустили вперёд по тоннелям.
— Вот теперь мы на верном пути! — Стив подсадил меня на скальный выступ и подтянулся сам.
Пещерный ход вёл куда-то вверх. Судя по лёгкому сквозняку — прямо наружу. Мы бежали без оглядки, мимо скелетов, мимо полчищ зомби, а те протягивали к нам руки, брели вслед за нами.
Наконец, подъём закончился. Мы выбрались из подземелий прямо на вершину горной гряды. Моему взору открылся чудесный вид на окрестности, но любоваться им было некогда. Мертвецы вот-вот собирались вылезти из пещеры, следовало убираться отсюда побыстрее.
— Ха, кого я вижу! — Стив обнаружил на склоне горы стадо свиней.
Он достал из кармана пучок моркови, чтобы приманить к себе хрюшек. Как только одна из них подошла достаточно близко, он нахлобучил на неё седло и уселся верхом. Затея показалась мне забавной.
— Слушай, Стив, одолжи-ка немного морковок, — я достал из кармана пару складных удочек, разложил их и насадил морковь на крючок, после чего точно так же оседлал ближайшую свинью.
— Здорово придумано, Дэвис! — восхитился друг, когда хрюшки послушно побежали вслед за болтающейся перед пятачком морковкой.
Ветер засвистел в ушах, все страхи и тревоги подземных приключений остались далеко позади. Мы скакали по верхушкам утёсов, веселье переполняло меня.
— Как насчёт слегка искупаться? — Стив направил своё животное к обрыву, под которым раскинулось небольшое озеро. Я последовал его примеру, и мы с радостными воплями сиганули с горы прямо в воду.
Кто сказал, что свиньи не летают!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |