Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Перед тем, как окончательно уйти из телеграфного отделения, Аннета заглянула в последний раз на свое уже бывшее рабочее место.
Вообще та комната, где она обычно сидела и принимала телеграммы, была рассчитана на трех телеграфистов. По разным причинам мистер Смит не смог найти еще двух работников на постоянный график, и вот уже несколько лет лисичка работала почти каждый день в одиночестве. Соседние окошки были зарешеченными и закрытыми, а кресла перед ними оставались день ото дня пустыми, и даже постепенно из красных сделались серыми из-за пыли, оседающих на их сидениях.
Аннете снова попалась на глаза фотография с Ником. Ее лапа потянулась, чтобы наконец-то разорвать снимок в клочья и выкинуть в мусор. Взяв фото в лапы и зажав его между указательными и большими пальцами обеих лап, лиса уже собралась рвануть край на себя, как вдруг положила снимок на стол и погрозила ему пальцем:
— Ну уж нет, мисс Совентрин, ты не выкинешь это фото. Во-первых, на нем ты получилась просто шикарной — когда ты еще сделаешь фото, подобное этому? Во-вторых, мисс, ты заберешь его с собой и поставишь на каминную полку в новом доме, чтобы она каждый день напоминала тебе, что надо быть осторожной и не доверять всякому самцу, который будет заваливать тебя подарками! Пусть это будет тебе уроком — и напоминанием!
Положив карточку в карман рубашки и убедившись, что более ей не требуется забирать ничего, Аннета привычным движением закрыла дверь кабинета и закинула ключи в почтовый ящик отделения — мистер Смит каждое утро проверял почту, и таким образом он бы точно их обнаружил.
Впервые за долгое время Аннета шла с работы домой, зная, что она больше никогда не вернется в телеграфное отделение иначе как клиенткой, а не работником. Мысли о том, что ее ждет прекрасное будущее, не покидали ее до самого дома, и из-за них она даже забыла о том, что буквально вчера она прорыдала весь вечер, заперевшись в новом доме в районе Дистрикт Резидент, проклиная лиса Николаса за испорченное настроение и предательство.
Уже внутри апартаментов на Грей-Уорден Стрит она впервые посмотрела вокруг взглядом полноправной хозяйки. Раньше она со страхом боялась пропустить пятно или любой другой беспорядок, теперь же она могла думать о чем-то другом. «Вот этот шкаф выкинуть, он меня раздражает. Шторы надо поменять, эти уже износились до невозможности. Вот сюда надо поставить тумбочку, а вот тут передвинуть стол. Да, для начала подойдет», — именно такие мысли занимали ее голову.
— Определенно надо будет взять уговор с нового арендатора, чтобы он тоже выполнял в этих апартаментах какие-то мои поручения. Одна я не справлюсь, а ему здесь жить.
* * *
Уже в девять утра следующего дня Аннета, необычайно собранная и одетая в свое самое нарядное платье (решив, что нового постояльца надо встречать в лучшем виде) стояла возле подъезда, который вел в ее квартиру, и ждала Ричарда. К ее удивлению и негодованию, волк не пришел в девять, и она начала думать, тот оказался проходимцем и решил над ней пошутить.
Прямо перед ней на тротуаре остановился грузовик, который нес на борту надпись «Морти и сыновья, перевозка грузов и помощь в переездах». Из кабины вылез пожилой седой бобер с кустистыми белыми бровями и обратился к лисе:
— Мисс Аннета Совентрин?
Лисичка закивала, и бобер продолжил глуховатым, но четким голосом:
— Морти Стивенсон. Наши услуги заказал некто Ричард Грейнхолд. Он сказал, что по адресу Грей-Уорден Стрит, 37 есть лисица которой нужно помочь переехать. К сожалению, мистер Грейнхолд не сможет приехать сам, но он уже оплатил все наши услуги. Вам останется лишь назвать адрес переезда — остальные сделают мои молодцы.
Из закрытого кузова выскочили два бобра-близнеца — молодые, широкоплечие и высокие. Пожилой бобер усмехнулся в нос:
— Мои сынки, Дорти и Марти. С ними вмиг все перетащим. Показывайте квартиру.
Аннета не ожидала, что в достаточно небольшой квартире может быть так много вещей. Даже с помощью близнецов перетаскивание предметов к грузовику со второго этажа заняло пару часов. Лиса не стояла безучастно, лишь наблюдая — она сама переносила такие грузы, которые можно было унести в лапах, не напрягаясь, оставляя на совести Стивенсонов только очень тяжелые и габаритные вещи.
Когда работа была закончена, Аннета убедилась, что больше ничего забирать не нужно, после чего спустилась вниз. Марти и Дорти закрепляли груз в кузове, и в итоге так и остались внутри. Пожилой Морти галантно открыл дверь со стороны пассажирского сиденья:
— Я помогу вам, мисс.
Усадив Аннету, Морти залез на водительское место и завел грузовик:
— Куда?
— Изумрудная аллея, 24.
Вывернув руль влево, бобер развернул пикап на дороге:
— В хороший район едем, мисс.
* * *
Глаза Ника неотрывно смотрели на пантеру с коричневом костюме перед собой. Он находился в кабинете Буйволсона, и агент ЗБР в штатском сидел в кресле быка, пока тот стоял, глядя в окно кабинета, и никак не принимал участие в беседе. Зеленые глаза большой кошки, резко выделяющиеся на фоне черной бархатной шерсти, сверкнули:
— Агент Криг, Звериное Бюро Расследований. Я получил сообщение от шефа полиции Зверикаго, капитана Буйволсона, что у него есть информация, связанная с Карло Бурлеоне, которая может быть интересна ЗБР. Я успел изучать протоколы задержания от офицера Хоппс и протокол допроса от самого капитана Буйволсона. Полная муть, и вопросов у меня куда больше чем ответов. Так что теперь я буду спрашивать, а ты — отвечать. От этого зависит то, сможем ли мы как-то прищучить Бурлеоне или нет, так что советую ничего не скрывать.
Буйволсон продолжал безучастно смотреть в окно, скрестив лапы на груди, хотя его ухо было повернуто в сторону разговора. Лис кивнул, показывая согласие со сказанным, а пантера начала допрос, положив перед собой чистый лист бумаги и карандаш:
— Итак, как ты встретил Верткого Эда, которого так успешно облапошил на десять тысяч баксов?
— Это было позавчера. В Зверикаго я уже не первую неделю промышляю уличными мошенничествами, и основной источник моего заработка — игра в наперстки. В тот день у меня был неплохой доход, и игра хорошо шла. Я видел того хорька в толпе, стоящей рядом со мной, но не придал ему никакого значения — мало ли зверей ходит по улицам? А потом он предложил мне сыграть на крупную ставку, десять тысяч долларов. В доказательство своих слов он вытащил из пиджака сверток, в котором были деньги, запакованные и запечатанные.
Пантера усмехнулась, не прекращая писать:
— И ты поверил ему? А вдруг там была бы «кукла» или вообще нарезанная бумага?
Ник покачал головой в ответ:
— Нет, он не врал, я видел это. Вероятно, пока я играл, он наблюдал за моей игрой и пытался понять мою тактику и приемы. Может, он даже понял их все — кроме одного, моего секрета с магнитными стаканами. А учитывая, что у хорьков очень внимательные глаза и очень хитрые мозги, я решил перестраховаться, сжульничав. Оказалось, что он показывал на «правильный» стаканчик, где шарик и был бы, не смошенничай я. В таком случае мне лучше было сделать так, иначе я бы попал на огромную сумму, которую даже на уличной игре смог бы вернуть очень и очень нескоро.
— И что, он прямо вот так просто позволил тебе забрать деньги и уйти?
— Мне повезло. Он оказался прямо в толпе зрителей, обступивших его, и это дало мне драгоценные секунды, чтобы свернуть чемоданчик, забрать сверток убежать. И уже через десять кварталов я проверил содержимое и понял, что хорек не врал — там действительно были десять тысяч долларов. Не фальшивка, не «кукла», не резанная бумага — а новенькие хрустящие зеленые купюры.
— А почему ты их вообще начал тратить? Почему не сохранил, не спрятал? Ты же понимаешь, что тебя мафия не погладит по голове даже за тот факт, что ты просто подержал их в лапах — а ты уже растратил практически всю сумму?
Ник удрученно опустил голову:
— Я бы и не тратил их, но Аннета пожаловалась мне, что у нее проблемы с оплатой жилья, и на работе клиент ограбил кассу. Я решил помочь ей — уж слишком сильно я в нее влюбился за эти недели, как я провел с ней.
В отличие от Буйволсона, Криг оставил альтруистические порывы Ника без какого-либо внимания или одобрения — для него это были всего лишь пару новых строчек в протоколе допроса, не более того.
— Что было дальше? Почему ты сдался полиции?
Нику не хотелось опять повторять полную историю, поэтому он ограничился общими фразами:
— Аннета не захотела принимать мои подарки, пока я не объяснил, откуда у меня столь крупная сумма. Разумеется, мои объяснения ее не устроили, и она прогнала меня, забрав дарственные на дом и апартаменты. Раз она прогнала меня — у меня был только один выход выжить. Я решил попасться на глаза сотруднику полиции во время игры, чтобы меня схватили с поличным. И признаться, офицер Хоппс спасла меня — кажется, по мою душу уже шел мафиози.
Пантера резким движением отчеркнула карандашом написанное:
— Как он выглядел?
— Зеленоглазая пума, кажется. Думаю, цвет костюма давать бесполезно — это не особая примета.
Криг откинулся в скрипнувшем кресле и задумчиво посмотрел на стену позади лиса:
— Я знаю только двух мафиози-пум. Один из них — Кристи Мейсон по прозвищу «Лапуля Крис», второй — Альберто Иноцетти, больше известный как «Быстролапый из Генуи». Если тебе попался второй — это реально зверь из клана Бурлеоне, и тебе жутко повезло не попасть ему в лапы. Я помню, однажды мы пытались взять этого Быстролапого, но он владел револьверами словно Уайетт Эрп(1). Троих агентов положил и ушел без единой царапины.
Ник с надеждой посмотрел на агента Крига:
— Вы можете организовать защиту Аннеты? Она живет по адресу Изумрудная аллея, 24.
Кошка посмотрела на лиса совершенно спокойным взором, как будто происходящее не вызывало у него никаких эмоций:
— А что ты так убиваешься из-за нее, Уайлд? Она же прогнала тебя, как последнюю шавку, без всякой благодарности и даже простого спасибо, хотя она получила то, что не получит десять из десяти жителей Зверикаго никогда в своей жизни. Ну выследят ее, ну пристрелят — тебе что, хуже жить будет? Все равно ты не сможешь построить с ней отношения.
Ник не ожидал, что он способен на такое. Его лапы сжались в кулаки, и он, достигнув одним прыжком стола, с силой двинул агенту ЗБР в морду. Криг даже не успел закрыться, и рухнул вместе со стулом на пол. Лис с хрипами прыгнул на упавшую пуму сверху и начал методично избивать ее, целясь кулаками в морду и живот:
— Это тебе за Аннету, кошка блохастая! Это тебе за оскорбления, мудила костюмчатый!
Буйволсон с трудом оттащил обезумевшего лиса от агента, но даже в его мертвой хватке Ник не успокаивался и рвался вперед, чтобы еще раз отметелить Крига. Тот с трудом поднялся с пола, держась за живот и морду. Между его пальцев, прижатых к носу, сочилась кровь, падая каплями на коричневый костюм. Глаза пумы были налиты кровью, а дыхание было прерывисто, вот-вот грозясь перейти в рычание:
— Нападение на агента ЗБР при исполнении. Ты понимаешь, что сейчас своими лапами выкопал себе могилу, кусок рыжей шкуры с опилками вместо мозгов?
Ник в ответ не менее саркастично рассмеялся:
— Ну давай, засади меня на пару десятков лет. Мало того, что ты трепло, не следящее за языком, так ты еще и ссыкло, которое не умеет отвечать за свои слова и только берущее на понт. Думал, что я тебе в морду не пропишу за Аннету? Да пусть она хоть на меня анафему наложит и остракизму подвергнет — я тебя закопаю за нее!
Криг зарычал, но не стал дальше развивать конфликт. Он вытер платком морду, собрав на нее оставшиеся капли крови, после чего, прихрамывая, двинулся к выходу:
— Я поговорю с начальством, капитан Буйволсон. Впредь я не хочу видеть этого лиса на своих допросах никогда.
Лишь после того, как агент Криг покинул кабинет, бык отпустил лиса:
— Ты понимаешь, что наделал, Уайлд? Теперь твоя дражайшая Аннета не получит защиты из-за твоего бахвальства!
Лис лишь рассмеялся:
— Получит, куда она денется. А не получит — мне терять нечего. Убегу из участка — уверен — там меня будут рады видеть некоторые криминальные элементы. Надеюсь, теперь я могу вернуться в свой пятизвездочный зарешеченный лофт?
Бык медленно протянул палец в сторону двери:
— Иди, Уайлд.
Уже на выходе позади Ника раздался голос начальника ЗПД:
— Ты вмазал ему по делу, Уайлд. И да, из тебя мог бы получиться неплохой полицейский — у тебя напрочь отсутствует чувство страха, а это весьма неплохо в Зверикаго.
Лис обернулся — но бык говорил все совершенно серьезно. Его глаза были спокойны, а морда выражала понимание и согласие с произнесенными словами. Коротко кивнув, Ник покинул кабинет начальника и вернулся обратно в камеру. Ему оставалось надеяться, что его выходка не будет иметь далеко идущих последствий.
1) известный американский страж закона 19 века
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |