↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Общие интересы (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Приключения, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1246 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен
Серия:
 
Не проверялось на грамотность
Северитус. Адекватный Снейп. Продолжение «Общих взглядов». Прошу прочитать сначала первую часть (всего четыре главы), чтобы понять, происходящее во второй части.
Вот, ссылочка на первую часть: https://ficbook.net/readfic/8645513
И на вбоквел, если интересно: https://ficbook.net/readfic/10061230
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 10 «Родительское собрание»

Глава 10 «Родительское собрание»

Перед глазами Гарри стояла красная пелена гнева. Благоразумная часть него просто кричала, что он должен немедленно позвать профессора Снейпа и пусть он сам разобраться с проклятым Малфоем. Но эмоциональная часть его натуры, сейчас охваченная сильнейшим гневом, требовала немедленной расправы за то, что Малфой разрушил что-то настолько личное и дорогое, Малфой на этот раз просто сам напросился на хорошенькую трёпку. Тут он снова взглянул на разбитые часы, и волна гнева охватила его с новой силой.

— Ах, ты, мразь! — зарычал он, — Получай!

Он с силой ударил его кулаком привычным хуком справа, спасибо Дадли за частую практику, который вечно лупил Гарри по лицу, разбивая ему очки, а пару раз даже выбивал зубы и разбивал нос в кровь.

Всё ещё самодовольно ухмыляющийся Драко, был застигнут врасплох.

Кулак Гарри впечатался блондину прямо в нос, достаточно сильно, чтобы голова Малфоя откинулась, а из носа хлынула кровь.

Малфой отпрянул назад, вскрикнув от шока и боли, — Ай! Ты… ударил меня! — неверяще воскликнул он, — У меня кровь, мерзкий ублюдок!

— Вот и хорошо. Это тебе за разбитые часы, — Гарри почти кричал, подняв кулаки, чтобы защитить собственное лицо.

Малфой попытался дать сдачи Гарри, но не сильно в этом преуспел. Одной рукой он всё ещё прикрывал кровоточащий нос, да и не умел он драться. Как сын могущественного заместителя Министра Люциуса Малфоя, ему никогда не приходилось махать кулаками раньше, обычно это было прерогативой Крэбба и Гойла. Он отскочил назад со страхом и слезами, — Отвали, Поттер! Ты ненормальный, обвиняешь меня в порче каких-то дешёвых часов. На помощь! Крэбб! Гойл!

В зелёных глазах Гарри появилось мрачное торжество, когда он ринулся на него, собираясь размазать Малфоя по стенке, — Какой же ты мерзкий лжец, Малфой! А я-то все гадал, куда могли деться часы из запертого шкафчика. Теперь-то я знаю. Ты открыл его!

— Докажи! — Малфой тяжело дышал, всё ещё держа кровоточащий нос, — Ты не сможешь, потому что этот глупый ворон нашёл их на полу и принёс тебе. Давай, Поттер, продолжай, и мой отец подаст на тебя в суд за нападение…

— Сейчас я тебе покажу нападение, трус паршивый! — Гарри снова поднял кулак, но тут почувствовал, как его руку в стальной хватке схватили чьи-то пальцы, не давая ударить.

— Врежь ему, Гарри! — кричал Плут.

Одновременно с ним неодобрительный голос Снейпа, прошипел, — Поттер, достаточно! Возьми себя в руки!

Гарри похолодел, он такого тона у Снейпа никогда не слышал, так красноречиво показывающего, насколько зол был профессор на него, — Сэр, я всё объясню…

— Да, неужели. И каким же образом? Особенно, если учесть, что вам было запрещено конфликтовать с Малфоем.

— Запрет был на дуэли… — робко начал было Малфой, вытирая нос, который до сих пор кровоточил.

Снейп смерил слизеринца холодным взглядом, — Неужели вы настолько тупы, что я должен объяснять очевидное? Что запрет на конфликты включает в себя, как магические, так и маггловские способы, причём не только мной лично, но и школьным уставом? — сарказм буквально сочился из Снейпа.

Драко опустил голову, — Нет, сэр. Но Поттер сам напал на меня… Из-за каких-то дешёвых часов, которые нашёл на полу.

— Они не были дешёвыми, гадёныш! — рявкнул Гарри, — Профессор, это он их разбил те самые часы… Которые вы мне подарили с фотографией мамы… — он сунул руку в карман и протянул ему сломанные часы.

При взгляде на них, Северус заскрипел зубами.

Сейчас часы представляли собой весьма жалкое зрелище. Стекло было разбито, фотография разорвана, а крышка свисала на одной петле, из погнутого корпуса виднелись шестерёнки.

— Пройдоха, где ты их нашёл?

— Заметил блестяшку на полу, Сев, — быстро ответил ворон, — Вон там, — он указал своим острым клювом чуть дальше по коридору.

— Понятно, — он посмотрел на обоих мальчиков с выражением крайнего недовольства, — После всех отработок и разговоров в прошлый раз, я думал, что вы всё поняли…

— Поттер просто свихнулся, профессор! — начал жаловаться Малфой. Гарри лишь опустил взгляд на собственные ботинки, потому что было очевидно, его слово было против слова Драко, — Вот подождите, когда мой отец об этом узнает…

— Нет нужды ждать так долго, когда ваш отец вернётся из командировки, — холодно осадил его Снейп, — Вполне достаточно проинформировать вашу мать про этот инцидент завтра с утра, так же, как и директора. А сейчас время позднее для дальнейших споров и препирательств, завтра у вас с утра уроки, да и у меня тоже. Начнём разбирательства завтра в полдень, в кабинете директора.

— В кабинете директора? — прошептал Гарри. По своему прошлому опыту он знал, что это не предвещает ничего хорошего для него, — Но почему вы лично не можете разобраться с этим, сэр?

— Потому что вы обвинили Малфоя в краже, что для этой школы весьма серьёзное обвинение, как и порча чужого имущества, мистер Поттер. Такие дела требуют вмешательства не только профессоров, но директора Дамблдора. Также будут вызваны родители, где я буду присутствовать, как ваш действующий опекун, и леди Малфой, как родитель Драко, профессор Макгонагалл, как ваш декан и заместитель директора. Таким образом, мы доберёмся до сути дела.

— Но, профессор, — заскулил Драко, — Посмотрите, что он сделал с моим носом…

Снейп направил на него палочку, произнеся, — Эпискей!

Драко вскрикнул, и нос тут же вылечился. Снейп протянул ему платок, чтобы вытереть кровь, — Возьмите. Вы не при смерти, мистер Малфой, так что хватит изображать из себя страдальца. И хватит строить из себя саму невинность. Я отлично знаю, что вы оба хороши!

Когда Малфой снова открыл рот, Снейп его резко осадил, — Достаточно, Малфой! В постель, живо!

Судорожно сглотнув, Малфой испуганно посмотрел на Снейпа, прежде чем броситься от него к портрету с проходом.

И хотя вслух профессор об этом не говорил, он даже был рад, что разбирательство переносится на завтрашний день, потому что в данный момент не доверял собственному самоконтролю и вряд ли бы сумел быть беспристрастным по отношению к обоим мальчикам. Эти часы были семейной реликвией, подаренной в память о любимой Лили, её сыну. Увидев, во что они превратились, он был готов немедленно испытать веритасерум на Малфое. Он повернулся к Гарри и уже спокойнее сказал, — Тебе тоже пора спать, Гарри. Пройдоха проводит тебя и убедится, что ты спокойно вернёшься в башню.

Гарри поднял взгляд и посмотрел в глаза своему опекуну, — Сэр, а можно. Я могу… может быть… остаться ночевать у вас? Я не причиню неудобств…

Снейп только поднял бровь, — Нет, учитывая сегодняшнее.

— Простите. Я сразу же пойду спать.

— Почему ты так не хочешь ночевать со своими друзьями и одноклассниками?

— Ну… Я просто… не смогу заснуть… буду нервничать… — Гарри нервно теребил край своей мантии в руках.

— Раньше надо было думать, до того, как разбил нос Малфою, — отчитал его опекун, — Сколько раз тебе повторять, если у тебя проблема с другими учениками, нужно проинформировать об этом учителя? Почему ты сразу не пошёл ко мне?

— Я… Не подумал… Просто увидел часы и понял, что этот самодовольный ублюдок…

— Не выражайся!

— … украл мои часы и разбил их, простите, — извинился Гарри, — Я просто разозлился. Он не имел права так поступать.

Снейп глубоко вздохнул, — Гарри, мы обсудим это завтра. И где бы ты предпочёл спать, если бы я разрешил тебе остаться?

— Я вполне могу поспать и на диване или на полу. Неважно.

Северус нахмурился, — Я не собираюсь наступать на тебя в ночи, так что пол явно отпадает. Пойдём, превращу для тебя диван в кровать и проинформирую Минерву, что ты будешь у меня. Так что ей не придётся сходить с ума от волнения, думая, куда ты подевался, — он положил руку на плечо Гарри и они вместе вернулись в апартаменты.

Взмахом палочки, он трансфигурировал диван в кровать, а форму Гарри в пижаму. А потом велел ему идти в ванную и почистить зубы перед сном и подготовиться ко сну. Гарри подчинился, до сих пор ощущая тяжесть в желудке, волнуясь, что же произойдёт завтра. Пока он умывался и чистил зубы, он также вспомнил, что у него ещё с утра назначена встреча с мадам Помфри, от чего он только застонал. Завтра будет определённо не лучший день его жизни.


* * *


Тем временем, Северус достал из сундука толстое зелёное одеяло с гербом факультета Слизерин, простыню в том же стиле и подушку. Он застелил ими диван. Закончив с этим делом, он связался с Минервой и рассказал ей о случившемся, и что его подопечный сегодня ночует у него. Ведьма расстроилась, но согласилась, что лучше всего решить конфликт завтра днём на свежую голову, когда они все немного остынут, — Мне очень нравится этот ребёнок, Северус, но, боюсь, у тебя с ним будет ещё много хлопот.

— А то я не знал, — сухо ответил он.

На том они и распрощались, пожелав друг другу спокойной ночи.

Он оставил огонь в камине на ночь, потому что в подземельях обычно было холодно. К тому времени, Гарри уже закончил приготовления ко сну и вышел из ванной, подойдя к дивану, — Профессор, а часы… можно будет починить?

Снейп заметил в глазах ребёнка слёзы, — Думаю, что да, но пока они останутся такими, чтобы все могли увидеть, что случилось. После, я их постараюсь восстановить. Всё. Больше никаких вопросов, Гарри. Ложись спать.

— Да, сэр, — Гарри лёг на диван и завернулся в одеялом, — Спокойной ночи, Северус.

— Приятных снов, Гарри. И помни, завтра рано вставать, чтобы успеть в Больничное Крыло, — напомнил ему опекун.

Гарри только поморщился, — А позавтракать можно будет?

— После прививок.

Гарри перевернулся на другой бок и закрыл глаза. Пройдоха взлетел и приземлился на спинку кровати рядом с его головой, и начал нежно перебирать его волосы клювом.

На долю секунды Северус замер, одновременно чувствуя к подопечному раздражение и нежность. «И что мне с тобой делать, Поттер?» Он протянул руку и слегка погладил его по голове перед тем, как пойти спать. Сон манил его со страшной силой. Это был долгий день.


* * *


— Проснись и пой, проснись и пой! Приветствуй солнышко скорее! (1)

Гарри проснулся от того, что Пройдоха бодро пел ему прямо в ухо, голосом жизнерадостного ведущего из детской телепередачи для самых маленьких. Простонав, он спрятал голову под подушку, — Уйди, Плут!

Но ворон приземлился ему на спину и склонился над подушкой, — Вставай, мальчик мой, работа не ждёт. Не хватит часов, чтобы сделать её, — голосом Дамблдора изрёк он.

— Плут, сжалься…

— Хватит валяться, Поттер! У тебя встреча назначена.

Гарри тут же подскочил, как ужаленный, отшвырнув подушку, ожидая увидеть недовольного Северуса рядом.

Вместо этого, он увидел лишь летающего над ним Пройдоху, его глаза-бусинки лукаво блестели, а исходящий от него звук подозрительно напоминал хихиканье.

— Ты… Ты разыграл меня! — Гарри ткнул пальцем в летающего вне догягаемости довольного ворона.

— Но ведь сработало же, верно? — ворон приземлился на его плечо, схватив клювом его очки за дужку.

— Прекрати! У меня только одни очки!

— Тебе нужны новые, — заметил входящий в гостиную Северус, — Как раз и уточню, доставили их тебе уже или нет. Иди, умойся, и побыстрее. Снейп одним взмахом палочки снова превратил его пижаму в школьную мантию и форму.

Гарри поспешил в ванную, он не очень-то горел желанием идти в Больничное Крыло, но понимал, что тянуть неизбежное будет бесполезно и глупо.

Снейп пошёл вместе с ним к Поппи, которая, быстро пробежав по Гарри диагностическими чарами, обсудила со Снейпом ещё несколько дополнительных зелий, которые мальчику надо будет принять, а затем сделала три прививки. К удивлению Поттера, уколы действительно почти не болели. Она сделала по одному уколу в каждую руку, и один в попу, что само по себе было достаточно неловко, но тоже почти не больно. Следующие пять минут, она провела за каминными переговорами с клерком из «Волшебных Окуляров», поторапливая того с заказом, на что он уверял, что очки будут доставлены в максимально короткие сроки. А задержка была вызвана тем, что изготавливающий очки специалист, был сейчас в отпуске.

После, Северус отпустил Гарри, было уже четверть девятого, и он уже успел проголодаться. В Большом Зале мальчик встретил Рона и Гермиону.

— Где ты был всю ночь? — спросил Рон, — Уснул в библиотеке?

— Нет, у Снейпа на диване, — тихо ответил он.

— Получил дополнительные задания и потерял счёт времени? — спросила Гермиона.

— Ну… Вроде того, — Гарри кратко рассказал им о том, что произошло вчера.

Рон был вне себя от злости, — Так и знал! Этот Малфой, мерзкий слизняк! Надеюсь, его исключат.

— А за такое исключают? — поинтересовался Гарри.

— Конечно, Гарри, воровство — это очень серьёзный проступок, — ответила Гермиона, — А где сейчас твои часы?

— У профессора. Они сломаны, но он сказал, что их можно починить после того, как мы… После этого собрания.

Гермиона кивнула, — Вот и хорошо.

— Не понимаю, зачем вообще созывать собрание, — зло проговорил Рон, — Просто сломали бы ему палочку и выставили за дверь под зад коленом. Одним слизеринцем меньше.

— На собрании они сумеют сопоставить все факты и вынести беспристрастное решение. А ещё удостоверятся, что родители в курсе проступков своих детей, — объяснила Гермиона, — В моей школе постоянно проходили родительские собрания, где обсуждали проблемы, с которыми сталкиваются дети, и объясняли родителям, если дети нуждаются в переводе другую специализированную школу и всё такое прочее.

Рон только закатил глаза.

Гарри мельком глянул на слизеринский стол, пытаясь определить на вид, нервничает ли Малфой также сильно, как и он. Но слизеринец спокойно завтракал, вёл себя так, будто ничего не случилось. Хотелось бы и Гарри быть таким же безмятежным, вместо этого его снова затошнило от беспокойства, хоть он только и успел дать Драко в нос. Нахмурившись, он опустил взгляд на собственные тосты, бекон, картошку и яйца. Он заставил себя съесть большую часть еды в тарелке, прежде чем отодвинуть её и сосредоточиться на домашних заданиях своих утренних уроков. По расписанию это были Гербология и Трансфигурация.

На уроках Гарри был рассеянным и невнимательным, слишком сильно нервничал по поводу предстоящего собрания. Он едва притронулся к обеду, а на последнем уроке Истории Магии провёл большую часть времени в раздумьях о грядущих неприятностях за драку. Конечно, у Малфоя их будет не в пример больше, что немного успокаивало.

Едва окончился урок, Пройдоха приземлился ему на плечо прямо в классе и прошептал на ухо, — Не забудь, у тебя встреча с Севом и деканом, а ещё с леди Малфой в кабинете директора.

— Да, увидимся там, Плут.

Ворон слетел с его плеча, зловеще планируя в воздухе, подобно предвестнику скорой гибели.

Гарри закинул на плечо сумку, в ней до сих пор лежал подаренный фотоальбом Снейпа с изображениями Лили. Почему-то ему было комфортнее носить его с собой. Мальчик подошёл к статуе горгульи и назвал пароль, — Лимонный щербет.

Горгулья отодвинулась, а Гарри ступил на самодвижущуюся лестницу, ведущую в кабинет директора. Он робко постучал в дверь.

— Войдите, — отозвался Дамблдор.

Гарри повернул ручку и вошёл. Дамблдор сидел за своим большим письменным столом в окружении книжных полок с огромным окном за спиной. Напротив него сидели полукругом: профессор Макгонагалл, Драко, профессор Снейп и Нарцисса Малфой. Пустой стул между Макгонагалл и Снейпом явно предназначался для него. Гарри подошёл к нему и сел. Тут же на плечо Снейпа приземлился Пройдоха.

— Теперь, когда все в сборе, можем начинать наше собрание, — сказал Дамблдор, в его глазах не было привычного добродушного блеска. — Как вы все знаете, профессор Снейп встретился со мной утром и попросил организовать собрание, чтобы разрешить противоречия между Гарри и Драко. Противоречия, которые, как я понимаю, усугубились ещё и межфакультетской враждой, а сейчас вылились в открытое противостояние. — Дамблдор прочистил горло, — Северус, будь добр, покажи нам обсуждаемую вещь, из-за которой произошёл инцидент между мистером Поттером и мистером Малфоем в коридоре вчерашним вечером.

— Конечно, директор, — Снейп вытащил из кармана сломанные и деформированные часы на стол Дамблдора, так чтобы видно было всем.

Гарри невольно содрогнулся, глядя на них.

— Гарри, профессор Снейп сказал, что это карманные часы принадлежат тебе. Это правда?

— Да, сэр. Профессор подарил их мне в Хэллоуин в память о моей матери, потому что у меня не было ни одной её фотографии или вещи. А часы были его, по-моему, они фамильные. Он поместил в них фотографию мамы.

— О, Северус, как это мило с твоей стороны, — воскликнул Дамблдор.

— Это самое малое, что я мог для него сделать. Часы являются фамильными реликвиями рода Принц, но я посчитал, что Гарри в них нуждается гораздо больше меня.

Макгонагалл внимательно рассматривала часы, — Выглядят весьма дорогими. Весьма.

— Когда-то я относил их оценщику, их стоимость оценили в четыреста галеонов, — проинформировал её Северус.

Гарри судорожно выдохнул, он и не знал, насколько они дороги, разве что, как память.

— За такими дорогими часами, мистеру Поттеру бы следовало следить получше, — высокомерно ответила Нарцисса, недовольно глядя на мальчика.

Гарри покраснел, а затем сказал, — Миссис Малфой, мэм. Я был с ними очень внимателен. Я не расставался с ними, разве что, когда принимал душ или во время квиддичных тренировок. Эти часы очень много значат для меня.

— Гарри, когда ты обнаружил пропажу? — спросил Дамблдор.

— После моей последней игры, сэр, — ответил Гарри, — Я никогда не брал их с собой на поле, боялся, что они выпадут или разобьются в процессе, потому оставил их в своём шкафчике в раздевалке вместе со школьной формой и другой одеждой. Но когда я вернулся переодеться после игры, их не было. Сначала я решил, что они выпали из кармана, но я всё обыскал и не смог их найти.

— Ты уверен, что положил их в шкафчик и запер его?

— Да, сэр.

— Мистер Поттер, очень любопытно, — перебила Минерва, — Почему вы сразу же об этом не сообщили?

— Ну… Понимаете, профессор Снейп был сильно ранен после матча, ну и я тоже. Этими… штормовыми духами. Я тогда переживал за него, и мадам Помфри оставила меня в Больничном Крыле на несколько дней, вот я и решил подождать, когда ему станет лучше, а потом сказать.

— А, понимаю, — ответила Макгонагалл.

Но тут уж вмешался Северус, подняв бровь, — Мистер Поттер, я уже несколько дней, как здоров. Почему же вы не сказали?

Гарри сглотнул и опустил взгляд. Он очень боялся этого вопроса, — Ну… потому что я боялся, что вы рассердитесь на меня за то, что потерял их, — но тут же быстро добавил, надеясь отвлечь внимание Северуса, — Но я их не терял. Их Драко украл.

— Откуда вы могли узнать, что их украл именно мой сын? — спросила Нарцисса, — Это мог быть кто угодно.

— Нет, мэм. Я знаю, потому что больше никто бы не забрался в мой шкафчик. Когда у нас была последняя отработка, Драко грозился, что я ещё поплачусь за его неприятности.

— Ложь! — закричал Драко, — Поттер может болтать что угодно, чтобы выставить себя в лучшем свете!

До того, как Гарри успел что-либо сказать, Дамблдор поднял руку, — Драко, ты видел эти часы раньше?

Драко взглянул на них, немного поколебавшись, ответил, — Да. Они были у Поттера с собой на отработке.

— Значит, ты знал, что эти часы дороги Поттеру.

Драко пожал плечами, — Догадывался, сэр.

Дамблдор прищурился, — Мистер Малфой, вы проникли в гриффиндорскую раздевалку во время квиддичного матча и открыли шкафчик Гарри?

Драко покачал головой.

Взгляд Дамблдора стал ещё жёстче, — Должен ли я напоминать тебе, Драко, что ложь только усугубит твою вину? Всегда лучше сразу признаться.

— Я знаю, сэр, — спокойно ответил Драко, глядя в глаза директора.

Пальцы Гарри непроизвольно сжались в кулаки.

— Когда ты последний раз видел часы, Драко?

— Вчера вечером в коридоре, — беспечно ответил Драко.

— И в каком состоянии они были? — внезапно вмешался Северус, — Они выглядели, так же, как и на отработке?

— Да, — ответил Драко и тут же запоздало понял, что сказал, — То есть, нет. Вроде бы, а потом ваш фамильяр схватил их и улетел к Поттеру.

Глаза Северуса резко сузились, — Мистер Малфой, когда вы видели часы первый раз, насколько близко вы их видели? Могли ли вы взять их в руки?

— Нет, сэр. Просто видел, как Поттер держал их и всё.

— Тогда, если вы их видели лишь мельком издали, то, как сумели узнать часы Поттера?

Драко сглотнул, — Э-э… Я слышал, как Уизли говорил за обедом, что они пропали.

— Хм-м. Вот мне интересно, каким образом пропавшие из гриффиндорской раздевалки часы внезапно оказались в коридоре в подземельях, весьма оживлённом коридоре, где проходит множество студентов. И что? Никто их не заметил, кроме вас? Может, объяснитесь, мистер Малфой.

— Я не знаю, профессор Снейп, — ответил Драко, виновато поёжившись, — Поттер был небрежен, вот потому и потерял их, и их растоптали.

— Драко, а откуда ты знаешь, что их растоптали? — спросил Дамблдор.

— Ну… А как их ещё можно сломать, чтобы они так выглядели?

Нарцисса резко побледнела. Внезапно её рука схватила за ухо, — Драко Люциус Малфой, ну-ка посмотри на меня!

— Ай! Больно, мама! — вскрикнул Драко, с ужасом глядя на мать.

В глазах Нарциссы было осуждение и стыд, — А теперь правду, молодой человек! Отвечай на вопросы прямо и не увиливай. Я требую честного ответа, и только посмей мне солгать, вымою рот с мылом, как в детстве. Всё понятно?

Драко опустил взгляд, — Но… но, мама!

Она ещё слегка сжала его ухо, — Отвечай!

— Да, мама…

— Хорошо, а теперь, да или нет? Ты брал часы мистера Поттера?

Драко обречённо сглотнул. Он никогда не мог солгать матери. Каким-то образом, она это всегда узнавала, несмотря на все его попытки, и тогда его наказывали именно так, как она описала. Он понял всю тщетность своих попыток ещё в пять лет.

— Да.

Нарцисса отпустила его, не сводя глаз, — Мерлин великий, зачем тебе это было нужно?

— Потому что Поттер заслужил это! — взорвался Драко, — Это он первый начал, когда отказался быть моим другом. Ведёт себя, будто лучше других, потому что знаменитость! Считает слизеринцев недостойными его высочайшего внимания, да ещё и любимчик всех учителей. Поттера даже в команду взяли, а ведь он нарушил правила и летал, когда запретили! Все его жалеют, потому что сиротка. Даже профессор Снейп, который его ненавидел, сейчас его жалеет и считает особенным! Он даже опеку над ним оформил! — если взглядом можно было убивать, Гарри бы давно лежал бездыханным трупом на полу.

— Драко, я никогда не ненавидел мистера Поттера, так же, как никогда особенно и не жалел. А опеку я над ним оформил по личным причинам, которые тебя совершенно не касаются, — холодно ответил Северус.

— Я никого не напрашивался на жалость, Малфой! — возмутился Гарри, — И уж тем более, не искал славы! Ты вёл себя, как высокомерный сноб, потому я и не захотел с тобой дружить.

— Мальчики! — прервал их перепалку Дамблдор, пока спор не зашёл слишком далеко. Он сурово посмотрел на обоих учеников, — Мистер Малфой, это вы сломали часы вдобавок к краже?

— А что, если и так? Поттер не заслуживает опеки моего декана! Он гриффиндорец, зачем ему слизеринский декан? Поттер может выбрать любого профессора в школе, он не имел право красть моего декана! — закричал Драко.

Нарцисса выглядела так, будто готова провалиться сквозь землю от стыда, — Драко, как смеешь ты говорить в таком тоне о декане? Что за неуважение! Профессор Дамблдор, прошу простить моего сына за полное отсутствие манер. Я позже это исправлю. Примите мои искренние извинения за его поведение. Наверно вы считаете меня ужасной матерью.

— Леди Нарцисса, временами дети поступают дурно, даже когда осознают, что неправы. Вы не несёте ответственность за выбор Драко. Это только его выбор, как и последствия, — грустно сказал Дамблдор, — Мистер Малфой, в Хогварсте не терпят воровства ни в каком виде. Обычно, при обнаружении вора, его тут же исключают из школы. Тем не менее, в вашем случае, могу сказать, что это был сиюминутный порыв, не так ли? Вы взяли их из желания отомстить? Собирались ли вы их вернуть?

— Да, сэр. Я собирался прислать их анонимно совой в Большой зал, чтобы посмотреть на его лицо, до тех пор, пока не узнал, что профессор Снейп стал его опекуном. Я разозлился, — признался Драко.

— Планировали ли вы продать часы?

— Нет, сэр.

— Что ж, учитывая все обстоятельства, я оставлю вас на испытательный срок до конца года. Хочу подчеркнуть, что своими действиями вы позорите не только себя, но весь факультет и школу. Но я дам вам шанс реабилитировать себя посредством… хм-м… Как у магглов это называется… Общественными работами. Я правильно выразился Гарри? — тот в ответ кивнул. — Так что, вы, будете отрабатывать своё наказание в библиотеке и помогать мадам Пинс, её племяннице и профессору Снейпу по три часа по пятницам, субботам и всем свободным вечерам. Также вы выплатите Гарри полную стоимость часов в качестве компенсации, учитывая, что вы их преднамеренно сломали. В дополнение, вы проникли на территорию гриффиндорских раздевалок и взломали замок, профессор Макгонагалл сама определит степень вашей вины.

— Мистер Малфой, — сухо проговорила Минерва, — За ваши нарушения, вы получаете отработку у меня сегодня в семь вечера, также я снимаю семьдесят пять баллов со Слизерина за воровство.

Драко только с ужасом уставился на неё, — Семьдесят пять баллов? Профессор Снейп она не может так поступить!

— Может, учитывая ваши действия против её факультета, — сердито ответил Северус, — Так что не усугубляйте своё положение, мистер Малфой. Я и так очень недоволен вами.

— Но, профессор, а как же Поттер? Он разбил мне нос. Почему его не наказывают за драку и нападение?

— Мистер Поттер получает отработку со мной завтра вечером, и я снимаю двадцать пять баллов с Гриффиндора за его несдержанность и драку, — ответил Северус, — У нас будет очень долгий разговор.

— Все согласны с принятыми решениями? — спросил Дамблдор.

Оба профессора и Нарцисса согласились. Дамблдор протянул часы Снейпу. Нарцисса пообещала прислать чек на сумму равную стоимости часов.

— Что ж, мистер Малфой, позвольте дать вам совет. В следующий раз, когда захотите что-то украсть, подумайте, как следует. Потому что второго шанса у вас не будет, и ваша палочка будет сломана. Это понятно?

— Да, сэр.

На этом собрание закончилось. Снейп, Гарри, Драко и Нарцисса вернулись в подземелья. Северус велел Гарри подождать его в личных апартаментах, пока он переговорит с Драко и Нарциссой.

Гарри ушёл, отлично понимая, что разговор будет долгим. Он сел на диван и вынул из сумки фотоальбом с Лили, пересматривая его снова и снова.

Тем временем, в кабинете Снейпа, оба Нарцисса и Северус пытались урезонить ревнивого Драко, объясняя, что у Северуса помимо долга перед слизеринцами, есть ещё и обязанности по отношению ко всем ученикам.

— Драко, как твой декан, я обязан уделять слизеринцам внимание и направлять их, но это не значит, что я должен пренебрегать учениками с других факультетов, — начал Северус. — Мой долг, как преподавателя заключается в обучении и защите всех студентов.

— Даже гриффиндорцев? — угрюмо спросил Драко.

— Да, хотя они больше всех испытывают моё терпение, а потому я с ними веду себя гораздо строже, меня просто выводит из себя их импульсивность и безрассудство. И то, что Поттер теперь мой подопечный, не означает для него никаких привилегий или особого отношения, отличного от любого другого ученика, неважно слизеринец ли он или нет. В классе я буду относиться к мистеру Поттеру как к любому другому ученику, а вне учёбы он будет моим ребёнком, как и у любого другого учителя, имеющего детей. Так что причин для зависти и ревности у вас, мистер Малфой нет. Если бы вы обратились ко мне со своими сомнениями и вопросами, смогли бы избежать многих неприятностей.

Нижняя губа Драко задрожала. Он очень уважал профессора Снейпа и сейчас ощущал стыд, что так подвёл его, — Мне… правда, жаль.

— И есть с чего. Ты ещё должен извинения Поттеру, — сказала Нарцисса.

— Но, мама! — воскликнул Драко.

— Не мамкай! Твоё поведение просто возмутительно, поверить не могу, что когда-нибудь скажу это, но… даже магглорождённые ведут себя лучше тебя, Драко Малфой! Ты извинишься перед Поттером и понесёшь заслуженное наказание с достоинством, как и положено аристократу.

— Да, мама. Ты расскажешь папе?

— Рано или поздно он всё равно узнает, — вздохнула Нарцисса, — Хотя, уж лучше бы попозже. Ты сожалеешь обо всём?

— Да… — признался Драко, но потом добавил, — Вроде того…

— Что это значит? Ты до сих пор так и не сделал никаких выводов? — жёстко уточнила его мать.

— Нет! Сделал! — запротестовал Драко.

— Ты до сих пор винишь во всём Поттера? — для Нарциссы Драко всегда был открытой книгой, — Похоже, тебе ещё предстоит очень долгий путь, пока ты не научишься принимать ответственность за собственные поступки. Что я тебе раньше говорила? Что ты сам делаешь свой выбор и потом несёшь за него ответственность, — она взяла со стола Снейпа линейку, — Ну-ка, подойди сюда.

Драко побледнел, — Нет, пожалуйста! Я всё осознал! Дамблдор уже наказал меня!

— Что не отменяет моего наказания, — жёстко сказала Нарцисса, — Я предупреждала тебя, что будет, если меня снова вызовут в школу, не так ли? Радуйся, что я делаю это наедине, а не в слизеринской гостиной на глазах у всех твоих одноклассников, Драко Люк Малфой!

Неохотно Драко направился к ней.

Северус поднялся, — Оставляю вас одних, Нарцисса. Отправь его в мои апартаменты, когда закончишь. Я буду ждать его.

— Конечно, Северус, — ответила она, перекидывая сына через колено.

Северус вышел, когда он закрывал дверь, послышались характерные звуки шлепков и голос Нарциссы, — Поверить не могу, что мой сын оказался вором! — последующий за этим звук шлепка линейкой и вкрик Драко, — Позорить таким образом семью… — послышались дальнейшие характерные звуки.

Северус поспешил в свои апартаменты, где ему предстоял разговор с Гарри.

Когда Снейп вошёл, Гарри ждал его, положив руки на колени. К его удивлению зельевар не выглядел сердитым на него, скорее уж разочарованным и грустным. Почему-то от этого Гарри почувствовал себя ещё хуже, чем если бы Снейп кричал и ругался. Это было ему понятно и знакомо, потому что так часто поступали Дурсли. Но вот такое явное разочарование в чёрных глазах, было для него чем-то новым.

Сначала Северус ничего ему не говорил, просто позвал кого-то из домовых эльфов и попросил того принести чай и сладости. Только после того, как он налил себе чашку чая, отпил из неё глоток, посмотрел на подопечного, который нервно крошил печенье на школьную мантию.

— Прекрати, — велел ему Северус со вздохом, — Можно подумать, я тебя сейчас убивать буду, — он вынул из кармана разбитые часы.

— Прости меня, — прошептал Гарри, только сейчас заметив, сколько накрошил на мантию. Он попытался убрать крошки.

Северус махнул палочкой, и весь мусор исчез. Потом он постучал палочкой по часам, наколдовывая сильные чинящие чары.

К восторгу Гарри, часы восстановились за считанные секунды, даже разорванная колдография теперь выглядела как новенькая. Сейчас часы лежали раскрытые на его ладони, — Спасибо, сэр! Большое спасибо!

— Пожалуйста. Всё эти разборки из-за часов. Гарри, почему ты не сказал мне сразу же, когда они пропали?

— Я не хотел, чтобы ты подумал, что я… безответственный или вроде того, — повесил голову Гарри, — Я хочу сказать, я не был до конца уверен, что не потерял их сам, они просто пропали. Я думал, что если скажу тебе, что их украли, ты мне не поверишь. Вдруг бы ты решил, что это я пытаюсь так оправдать собственную небрежность?

— Ты всерьёз так думаешь? После всего, что мы пережили, ты считаешь, что я могу быть таким чёрствым?

— Да. Нет. Я… просто боялся разочаровать тебя. Как с моими родственниками.

— Господи, Гарри. Твои родственники, ты не мог бы ничего поделать с их отношением, потому что они просто не видели в тебе ребёнка, нуждающегося в одобрении и внимании. Но я-то не они. Узнав тебя получше, я отлично понимаю, что ты вполне способен быть и ответственным и благодарным за любой подарок, и, особенно, за эти часы. Я знаю, что ты никогда бы не вёл себя с ними безответственно, ты совсем не избалованный ребёнок, привыкший получать всё, что ему захочется. Скажи ты мне пораньше, мы бы быстрее их обнаружили у Драко и узнали бы о его воровстве гораздо раньше, избавив тебя от головной боли и лишних переживаний. — Снейп скрестил ноги и снова отпил из чашки, — Пей свой чай.

Гарри послушался, а потом тихо спросил, — Северус? А ты до сих пор разочарован, что я сразу не пришёл к тебе?

— Уже нет. Я понимаю, где ты рос, и как тяжело для тебя довериться взрослому, да даже просто поверить. Но я бы хотел, чтобы ты запомнил этот разговор, будь всегда честен со мной и не бойся признаться в каких-либо промахах, не бойся разочаровать меня. Я всегда буду делать всё от себя зависящее, если тебе ещё когда-нибудь понадобится посоветоваться или пожаловаться, пожалуйста, не бойся идти с этим ко мне. В том, чтобы попросить помощи, нет ничего унизительного, и это не признак слабости.

— Да, Северус, — затем он лукаво добавил, — Ты ведь тоже не просишь ни у кого помощи?

Рот Северуса скривился в ухмылке, — Так уж вышло, что я тоже продукт схожего с тобой воспитания. А ещё упрямый и гордый слизеринец.

— Может, тебе тоже тогда стоит начать просить о помощи… иногда.

— Возможно. — заметил Северус. Он допил свой чай и налил ещё чашку, — А что касается твоей импульсивности и драку в коридоре. Учти, я не потерплю повторения подобного в дальнейшем, это понятно? Ты уже достаточно большой, чтобы уметь контролировать свой темперамент.

— Да, сэр. Прошу прощения. Такого больше не повторится.

— Ты уж постарайся. Репутация хулигана и драчуна тебе точно не нужна. Я, конечно, понимаю, что Малфой это заслужил, тем не менее, тебе нужно уметь держать себя в руках. Это очень полезный навык для волшебника, самодисциплина, умение властвовать над своими мыслями и телом. Эмоции помогают контролировать магию. У тебя очень сильный магический потенциал, и если ты не научишься контролировать себя, он может причинить огромный вред. Так что, сделай из этого случая выводы и не ведись на провокации. Лучше уйти, чем им поддаться. Если уйти не можешь, зови учителя. Если нет никого из учителей поблизости, защищай себя и убедись, что вред, нанесённый твоему оппоненту временный. Есть только одно исключение. Если ты столкнулся лицом к лицу с темным волшебником или монстром, угрожающим твоей жизни или кем-то из лиги Того-Кого-Нельзя-Называть, вот тогда ты можешь пускать в ход смертельные заклятия и защищаться всеми доступными способами, даже убить.

— Хорошо, Северус. А если их двое на одного или если на меня нападают с кулаками и преследуют?

— А для таких случаях, я научу тебя кое-каким полезным заклинаниям, чтобы ты мог скрыться, например, ставить щиты, отражающие заклятья и разоружающие. И если кто-то в школе вздумает издеваться над тобой, немедленно сообщи об этом мне. Я разберусь с ним или с ними.

— Даже если это будут слизеринцы?

Северус на это лишь ухмыльнулся, — О, да. Мои слизеринцы теперь узнают, что ты под моей защитой, и если у них есть хоть немного здравого смысла, они никогда не посмеют тебе и слова грубого сказать, а уж тем более, причинить какой-нибудь вред подопечному своего декана.

Гарри на это только кивнул. Такие слова Снейпа вызывали у него непривычные чувства безопасности и защищённости, чего он никогда не испытывал раньше. Он уже спокойно взял печенье и съел его, а потом ещё одно, и ещё, пока Северус не велел ему остановиться, чтобы не портить аппетит перед ужином.

Гарри на это только закатил глаза, но подчинился. Потом он допил свой чай, — Северус?

— Да, Гарри.

— Ты не будешь против, если я … посплю перед ужином? Я что-то устал и плохо себя чувствую.

Северус положил руку ему на лоб, — Температуры нет. Может, реакция на прививки? Конечно, можешь прилечь, хотя нет, подожди минутку. Скоро сюда зайдёт мистер Малфой, он хочет тебе кое-что сказать.

— Например? — Гарри никак не мог взять в толк, что Малфой может ему сказать.

Но немного погодя, он получил ответ на свой вопрос, когда послышался стук в дверь. Снейп открыл её и к ним вошёл Драко, почему-то несколько скованно, — Я пришёл извиниться, Поттер, за то, что украл часы и сломал их. Я был неправ, — он протянул руку.

Гарри замер, меньше всего он ожидал такого от слизеринца. Медленно он поднял руку и ответил на рукопожатие, не уверенный, насколько Малфой искренен, но очень на это надеясь, — Извинения приняты, Малфой.

Губы Малфоя изогнулись в привычной ухмылке, но во взгляде его было явное… облегчение. Или, так, по крайней мере, показалось Гарри.

— Мне пора… делать уроки, — пробормотал он.

Малфой уже выходил, когда неугомонный ворон выдал на прощание.

— Не дай двери ударить себя по заднице, Малфой! Карр!

Дверь с шумом захлопнулась, а Гарри захихикал.

Северус только закатил глаза, — Пройдоха, тебе обязательно везде влезать с комментариями?

— Конечно, Сев. Я же ворон, а последнее слово всегда остаётся за нами, — он начал безмятежно прихорашивать свои перья в хвосте клювом, — А знаете ли вы, что во времена старины Генри VII, когда в Тауэре ещё проводились казни, мы успокаивали осуждённых, рассказывая им анекдоты, пока палач размахивал топором? Это их отвлекало от страха. Что-то вроде последнего утешения. Во времена моей прабабушки, королева Анна Болейн восходила на плаху, и та успокаивала её, говорила что один миг, и она увидит Бога. По-моему, это лучше успокаивает, верно?

— Это правда? — спросил Гарри опекуна.

— Возможно. Он никогда не врёт напрямую, но всегда может приукрасить правду, если захочет, — ответил Северус, мягко почесав ворону брюшко.

На что Пройдоха игриво его клюнул, — Это правда! Вороны уносят души умерших в Долину Мёртвых, особенно тех, кто умер преждевременно. Затем приходит ангел смерти, чтобы забрать их.

— Правда?

— Так мне, по крайней мере, рассказывала мама, — сухо ответил ворон.

— Хватит, Пройдоха, а то ему будут сниться кошмары.

Ворон только издал смешок, — Сомневаюсь. Ты разве не знаешь, что мальчишки его возраста обожают всякие страшилки? Верно, Гарри?

— Верно, — быстро согласился Гарри. Ему и самому стало интересно, приснятся ли ему вороны, уносящие души его родителей в Долину Мёртвых.


* * *


Гарри проснулся перед самым ужином, и кошмары его не мучили. Он пошёл вместе со Снейпом в Большой Зал, где они разделились. Гарри пошёл к своим друзьям за гриффиндорским столом, а Снейп к столу для учителей на своё обычное место, между Минервой и Флитвиком.

Северус уже собирался собирался съесть с вилки салат, когда Дамблдор прочистил горло и слегка постучал по своему бокалу, — Внимание, пожалуйста! — сказал он достаточно громко, чтобы его услышали и студенты, — Мне нужно сделать небольшое объявление.

Северус замер с недонесённой вилкой. «Пожалуйста, ради всего святого, пусть он объявит о чём-нибудь другом» — мысленно простонал он.

Все профессора внимательно следили за Дамблдором.

— К своему огромному удовольствию, рад сообщить, что в нашем преподавательском составе появился ещё один родитель, — вещал старый волшебник, не обращая внимания на убийственные взгляды Снейпа.

— У нас появился?

— И кто же это? — спросила Спраут, — Наняли нового учителя?

— О, нет, это вообще-то один из наших деканов усыновил ребёнка. Мои поздравления, Северус! Ты стал приёмным отцом нашего любимого Гарри Поттера. Разве это не прекрасно?

Все присутствующие замерли.

Северус со звоном выронил вилку обратно в тарелку. Немного покраснев, он снова взял её рукой и встретился с шокированными взглядами своих коллег.

— Ну, надо же, Северус! Кто бы мог подумать, что ты на такое способен! — воскликнула Помона, — О боже. Я не то хотела сказать, извини.

— Ничего, Помона. Уверен, привыкнуть, что Летучая Мышь Подземелий стала опекуном Поттера, будет непросто, — холодно ответил Северус.

— И когда же это случилось? — пробормотал Квирелл, — Похоже, я что-то пропустил.

— И что заставило тебя решиться на такой шаг, Северус? — спросил Флитвик.

— Поттеру был нужен новый опекун, кто-то же должен держать его подальше от неприятностей, — ответил Северус, мысленно поклявшись пропитать лимонные дольки Дамблдора слабительным зельем, когда-нибудь.

— Ну, лично я считаю, что это просто замечательно! — отозвалась Поппи, — Гарри просто необходима отцовская фигура и мужское влияние.

— Да, но тебе лучше не пытаться переманить к себе моего лучшего ловца, Северус, — пошутила Минерва.

— И лишить твою команду единственного приличного игрока? — не остался в долгу он, — И в мыслях не было.

Глаза Минервы недовольно блеснули, — Оставь свои остроты, Северус. В моей команде все игроки талантливы.

— Посмотрим, — усмехнулся Северус. Он отпил из своего кубка, сильно жалея, что спиртные напитки на территории школы запрещены. Он буквально кожей ощущал сотни взглядов студентов на себе.

Когда он поднял голову, чтобы понять причину столь внезапного интереса, то заметил несколько сов, летящих с дополнительным выпуском «Ежедневного Пророка» в своих клювах. Одна из них подлетела к нему и протянула ему газету.

На первой же странице был огромный заголовок: «Профессор зелий становится опекуном Мальчика который выжил!»

Северус отбросил газету в сторону, пробормотав, — Чёрт бы их побрал! — перед тем, как, наконец, снова взять вилку и поесть несчастный салат. Да будь он проклят, если позволит этим шепоткам и сплетникам испортить себе аппетит.

За гриффиндорским столом, Гарри тоже делал всё возможное, чтобы проигнорировать шепотки и взгляды на него. Он был голоден и совсем не в настроении отвечать на вопросы, по поводу выбора такого специфического опекуна. Так что он просто набивал рот беконом, мясом, и другой едой, не обращая внимания на бросаемые взгляды, пока его внимания не привлёк какой-то шум. Он оторвал взгляд от тарелки.

Невилл свалился со скамейки с непередаваемым выражением лица.

Гарри только застонал. Ну, почему он? Почему в центре внимания не может оказаться кто-нибудь ещё? Малфой, например, из-за кражи часов? Он что, так много просит?


* * *


(1) It’s time to rise and shine, rise and shine, and say hello to Mr. Sun! (англ.) Детская песенка для малышей.

Глава опубликована: 30.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
ух ты
тепеерь и тут тоже+)
Ну очень лихо все закрутилось! В первых главах казалось, что все пойдет почти как в каноне, но чем дальше, тем загадочней все становится, и от канона остаются только отголоски.)
Перевод просто отличный, честно говоря, я почти и забыла, что это перевод, а не авторский текст, настолько легко и непринужденно читается книга. Спасибо огромное за ваш труд, что перевели для нас такой интересный фанфик! Очень надеюсь, что вы доведете его до конца, так хочется узнать, что же будет дальше.) И приквел, где рассказывается как встретились Снейп и Пройдоха, тоже очень хотелось бы прочитать, думаю, там тоже интересная история знакомства была.))
я тоже на это надеюсь
Катерпереводчик
Nika 101
Я бы и рада довести до конца, но это уже зависит от автора. Все главы, что были выложены, честно перевела. Не знаю, что с автором. Давно на связь не выходила и около года не обновлялась. Последний раз она жаловалась на проблемы со здоровьем и невозможность долгое время проводить за компом. У нее были проблемы с суставами. Надеюсь, с ней всё в порядке, но ответов от неё не получаю, увы.
Катер
Nika 101
Я бы и рада довести до конца, но это уже зависит от автора. Все главы, что были выложены, честно перевела. Не знаю, что с автором. Давно на связь не выходила и около года не обновлялась. Последний раз она жаловалась на проблемы со здоровьем и невозможность долгое время проводить за компом. У нее были проблемы с суставами. Надеюсь, с ней всё в порядке, но ответов от неё не получаю, увы.
Ой, как обидно, если такой интересный фанфик останется без финала!((( Я-то увидела в статусе книги, что "оригинал закончен" и думала, что теперь все только в ваших чутких руках переводчика.)) Будем верить и надеяться, что автор появится и допишет книгу.
А приквел про Северуса и Пройдоху переведете?))
Катерпереводчик
Nika 101
Опубликовала приквел в этой истории про знакомство Снейпа с Пройдохой :) "Избранник Ворона" называется. Добавляю ссылочку :

Избранник Ворона
Катер
Nika 101
Опубликовала приквел в этой истории про знакомство Снейпа с Пройдохой :) "Избранник Ворона" называется. Добавляю ссылочку :

Избранник Ворона
Ура, спасибо!))))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх