Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Мэй точно знала, что неизвестный идёт именно за ней, преслудует; это не был такой же запоздавший прохожий, который, подобно ей, поздно возвращался домой. Девушка быстро оглянулась назад, но никого не увидела. Показалось? Или тот человек затаился, уловив её настороженность? Она ускорила темп, еле сдерживаясь, чтобы не побежать. И тут же её напряженный слух уловил шаги, которые будто повторяли её собственные. Обычный прохожий, скорее всего, шел бы более размеренно и спокойно, как ходят уставшие после долгого рабочего дня люди.
Парк, который днем был уютным и не слишком большим, теперь, в полумраке казался намного более обширным. Мэй боялась, что не успеет преодолеть спасительное расстояние, не сможет добраться до хорошо освещенного участка, где начиналась дорога и магазины.
Мысли хаотично сменяли одна другую, но Мэй понимала, что нельзя поддаться панике.
Такой оживленный днем, сейчас парк был пустым, что могло послужить подходящим укрытием для предполагаемого злоумышленника. Он вполне мог использовать темное время суток
и отсутствие свидетелей для осуществления своих целей.
Если человек возвращается домой поздним вечером, вполне логично, что он устал после работы и направляются домой, погруженный в свои мысли и заботы. Естественно, его внимание и реакция снижаются, и он становится более уязвимыми перед опасностью, особенно в полуосвещенном, пустом парке .
Возможно, за ней как раз и шёл преступник, хитрый и хладнокровный. Он увидел, что Мэй одна и решил воспользоваться подходящим моментом.
Фонари хоть освещали узенькую дорожку, но вокруг деревьев тень бросала темные пятна, там вполне можно было затаиться и выжидать подходящую жертву. Разве мало таких случаев, когда преступники нападают бесшумно и незаметно. Их реакция более быстрая и точная, чем у обычного человека. Подобно хищным зверям, злоумышленники обладают способностью быстро действовать в критических ситуациях. Они могут мгновенно принимать решения и реагировать на изменения окружающей обстановки, умеют просчитывать реакцию своей жертвы, предвидеть ее действия, что позволяет им точно определить оптимальный момент для нападения. Эти навыки (часто врожденные), делают таких людей опасными и часто неуловимыми хищниками в городских джунглях.
Шаги не прекращались, наоборот, Мэй с ужасом осознала, что они ускоряются. Тот, невидимый в темноте, хочет догнать её; дрожь охатила девушку. Этот некто был совсем рядом, что он собирается сделать? Ударить ножом? Задушить? Похитить? Слабость и ощущение беззащитности накатили на Мэй парализующей волной, но девушка лишь на короткое мгновение поддалась страху. Нельзя, нельзя позволить панике лишить её сил, единственный выход — бежать как можно скорее. Мэй повезло: в ситуации угрозы она не впала в ступор от страха, напротив, её психика активировала механизмы выживания, инстинктивное желание убежать от опасности, чтобы сохранить свою жизнь.
Девушке казалось, что она почти не касается земли ногами, настолько желание прскорее оторваттся от преследователя придало ей силы. Тьма парка мелькала перед глазами, но с каждой секундой свет впереди приближался. Это была надежда на спасение. Она знала, что тот человек все еще находится за спиной, и это толкало её вперёд, позволяя увеличить расстояние между собой и преследователем.
Мэй чувствовала, как бьющееся сердце дает ей силы, видела, как приближается освещенная дорога. И к большому счастью девушки, она заметила несколько человек на той стороне, возле магазинчиков. Скорее всего, это же увидел и ее преследователь: Мэй, даже не оглядываясь, почувствовала, что он остановился. Видимо, присутствие свидетелей заставило преступника изменить свои планы и отступить. Мэй добежала до начала дороги, выбежав практически на проезжую часть. И только там остановилась, понимая, что уже в безопасности. Девушка вновь обернулась, пытаясь понять, кто преследовал её. Она успела выхватить из темноты мужской силуэт, увидела, как незнакомец быстро натягивает капюшон реглана на голову, скрывая свое лицо. Хотя Мэй вряд-ли бы смогла хорошо его рассмотреть, расстояние и полумрак делали это затруднительным. Мужчина резко повернулся и, не замедляя шага, растворился в темноте.
Мэй ощутила, как озноб пробегает по спине. Она глубоко вздохнула несколько раз, стараясь восстановить дыхание. Смешанные чувства страха и облегчения охватили девушку — ей удалось вырваться, избежать опасности, но стресс и волнение сразу не отпускали её.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|