↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Я - Вальбурга Блэк (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Миди | 246 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Попаданка в Вальбургу Блэк. Без знания канона.

Написаны две части. Третья - в стадии написания.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 2. Познание. Глава седьмая

Последствия происшествия аукнулись не только Слизерину, но и Хогвартсу. Диппет усилил защиту замка, и теперь все подозрительные артефакты не могли попасть внутрь ни в стазисных шкатулках, ни в безразмерных сумках. Попечительский совет усмотрел было в этом ущемление прав бедных деточек, которым даже любимый гримуар не привезти из дома, но Диппет был неумолим: с гримуарами и прочими опасными вещами дети должны работать в защищённых помещениях под присмотром опытных специалистов. Общие основы дети получат на Тёмных искусствах, Артефакторике и Ритуалистике, а для остального есть академии, университеты и частные учителя.

В ответ попечители потребовали расселения детей по одному, во избежание, так сказать, и разрешение защищать имущество любыми методами. Диппет сказал, что помещений предостаточно, в отличие от финансов. Слизеринцы в совете ответили, что родной факультет возьмут на себя, представители Равенкло и Хаффлпаффа обещали подумать, гриффиндорцы отмолчались. По поводу второй половины просьбы директор ответил, что озадачит учителей списком разрешённых заклинаний, артефактов и прочих методов защиты, обещал просмотреть его лично и потребовал, чтобы охранные меры были лишь из допущенных.

В отличие от школы, семейство Бёрков пребывало не в предвкушении улучшений, а в состоянии раздора. Отец и мать не сошлись во взглядах на поведение Селии, и глава семьи отправил женскую половину за границу. Каратак Бёрк вынужден был продать долю в магазине в Лютном, чтобы помочь брату выплатить финансовую часть долга за нападение на девицу из первой линии Блэков. Магическую виру отец отложил до выяснения правды о состоянии здоровья Селии Бёрк: применение проклятого кинжала медленно, но неуклонно подрывало его. Моя мать надеялась, что помогут европейские целители, так как считала, что та легко отделалась. Арктурус и Мелания в одностороннем порядке разорвали договор о намерениях, так что Орион Блэк снова оказался на рынке женихов Магической Британии.

— Отличные новости, — спустя неделю после происшествия объявил Рейнард Мальсибер. — Герберт Бёрк решил подправить репутацию, подмоченную племянницей, и помирился с Поттерами. Они сейчас занимаются усовершенствованием Хогвартс-экспресса. Слышал, что дорога обратно займёт у нас не больше четырёх часов!

— Умеешь ты подгадать момент, — покачал Абраксас Малфой. — У меня тоже новости. Когда мы столь быстро покинем Хогвартс, в нём начнут ремонт. Уже решено: мы будем жить по одному в комнате. Мой отец финансирует ремонт комнат мужской половины, а лорд Сигнус Блэк — женской.

— Комнат старшекурсников? — спросил третьекурсник Тайлер Флинт.

— Нет, конечно. Всех, — Абраксас Малфой со значением выделил последнее слово.

Я тоже получила письмо из дома, но не успела рассказать о новостях, так как была удивлена участием дедушки Сигнуса.

— На нашем факультете? — поинтересовался Рейнард Мальсибер.

— Да. На Равенкло и Хаффлпаффе решили обойтись комнатами старшекурсников, начиная с пятого.

Слушатели одобрительно загудели: мы оказались в привилегированном положении.

— А Гриффиндор? — спросила Ванесса.

— Гриффиндор? — с непередаваемо комичным изумлением спросил Малфой, и все невольно засмеялись.

На самом деле мы уже знали, что на Гриффиндоре в чести был принцип: надо — сделай сам, так что большинство к третьему курсу, а некоторые ещё на первом с разрешения декана выбирали себе комнату и обустраивали на свой вкус. Формально именно Гриффиндор в этом плане был самым удобным факультетом.

Последствия происшествия ощутил на себе и Блэк: ему сочувствовали. С каждым днём его лицо становилось всё более замкнутым и непроницаемым, но я чувствовала его раздражение. Добродушный было характер стал жёстче. Кажется, это называется: повзрослел в одночасье.

Изменилось на факультете и отношение к Реддлу. К нему присматривались, осторожно прощупывали границы, стремясь заполучить перспективного новичка, которого похвалил сам профессор Ронен за мастерски найденную брешь в сложносоставном барьере.

Реддл осторожно интересовался у меня, на какое приглашение на йольские праздники стоит ответить согласием. Я посоветовала гостевые дни с 26 декабря по 2 января поровну разделить между Селвинами, Джагсонами, Крэббами и Малфоями. Последние в списке появились не случайно: явно пытались в отметку за Гойлов переманить возможного вассала. Я иногда ловила осторожные взгляды то на себе, то на Риддле: Малфой явно оценивал перспективы. Что ж, если он считает, что этот орешек ему по зубам, разочаровывать не стану. На сам Йоль Реддл ехал к нам: мама в письме-приглашении намекнула на помощь в важном для него вопросе.


* * *


За несколько дней до праздника в центре обсуждения оказалась новость: поссорились Эстер Крауч и Генри Поттер, самая красивая пара Хогвартса и вероятные Король и Королева предстоящего Старшего бала.

Я не то чтобы видела, скорее ощущала следы переживаний в привычно сдержанном облике нашей старосты, но и не думала вмешиваться в чужие отношения. Однако Генри Поттер полагал иначе и не нашёл никого другого, чтобы обратиться с просьбой передать послание неуступчивой возлюбленной.

— Мистер Поттер, как посторонний человек, я ничего не могу гарантировать и полагаю, что для передачи письма вам надо выбрать другого кандидата, — сказала я отчаявшемуся шестикурснику, остановившему нашу компанию перед Большим залом.

— Мисс Блэк, я понимаю. Мои ресурсы практически исчерпаны, поэтому я вынужден обратиться к вам с просьбой.

Я собиралась отказаться, но тут произошло нечто странное: очертания коридора расплылись не то дымом, не то странным тёмно-серым туманом. В нём глохли все звуки, кроме каких неопределённых, неясных, в которые совершенно не хотелось вслушиваться. Я оглядывалась, не видя своих спутников, в каком-то оцепенении, и чувствовала, что сквозь него пробивается тревога.

Неожиданно прямо передо мной возникло чья-то скрюченная фигура. Приблизившись, я узнала в ней измученного, странно повзрослевшего Поттера в незнакомой одежде. С всё более усиливающимся ужасом я поняла, чем мне не нравится его неподвижность: Генри Поттер был мёртв.

И всё исчезло: шестикурсник стоял прямо передо мной, выжидательно глядя на меня и ничем не показывая, что видел хоть что-нибудь необычное.

Слегка рассеянно согласившись попробовать передать послание Эстер Крауч, я не стала слушать цветистых выражений преждевременной благодарности.

Осторожные расспросы Оливии и других показали, что наша беседа не выходила за рамки этикета и никаких магических эманаций они не уловили. Мальсибера и Крэбба, взволнованных моими вопросами, я успокоила тем, что стала осторожничать после случая с Бёрк.

Эстер Крауч, вопреки ожиданиям, забрала письмо Поттера и позвала меня на приватный разговор.

Оказавшись в отдельной, весьма уютной гостиной старосты, я приняла предложенную чашку чая. Привычно проверив угощение чарами, я заслужила одобрительный взгляд четверокурсницы.

После вступления о холодах и обещанном профессором Роненом снегопаде Крауч внимательно посмотрела на меня и сказала:

— На прошлый Бельтайн мы с Генри Поттером заключили помолку. Пока в курсе только наши семьи, но после бала, думаю, это перестанет быть секретом.

Убедившись в моей спокойной реакции, Эстер продолжила:

— Генри импульсивен, что одновременно и достоинство, и недостаток. Он заключил предварительный договор с мастером на обучение после Хогвартса, пока я доучиваюсь в школе. Затем решил на время моего обучения у мастера отправиться в традиционное путешествие молодого мага из благородной семьи, — тут Крауч сделала паузу, словно беря себя в руки, — по местам как старых сражений, так и настоящих боевых действий.

— Думается, ваш жених намерен получить мастерство в Боевой Магии еще до двадцатипятилетия. И о своих планах сообщил… постфактум.

Крауч одобрительно кивнула, словно хваля меня за сообразительность.

— Я слышала, что у вас семейный талант к языкам, — сказала я. — И талант в химерологии. Полагаю, вы расстроились не из-за планов мистера Поттера, а из-за того, что они не включают ваше участие.

— Неплохо, — похвалила староста и одним взмахом палочки наполнила мою чашку свежим чаем и подвинула ко мне менажницу с танцующими марципановыми человечками.

Некоторое время мы молчали, пробуя марципановое печенье: я с шоколадом, Эстер с лимоном.

— Не сомневаюсь, что у вас получится донести до мистера Поттера всю неблагоразумность его решения, — наконец сказала я. — Хотя, возможно, некоторыми приготовлениями к путешествию стоит озаботиться сейчас.

Крауч задумчиво кивнула, и наша встреча на этом практически закончилась.

Позже вечером, написав и проверив эссе, заданные на каникулы, я размышляла над всеми странностями этого долгого дня. С мотивами Крауч в принципе не было сложностей: проверка меня на болтливость, с одной стороны, попытка присмотреться к возможной союзнице или подруге, с другой.

Непонятное видение или мираж, посетивший меня при разговоре с Поттером, беспокоил меня куда больше. Не надумав ничего полезного, я решила дождаться каникул и посоветоваться с родителями и, возможно, бабушкой Эфрусиной.

Уже готовясь ко сну, я неожиданно вспомнила, что уже сталкивалась с чем-то подобным. Там, в комнате-ловушке, когда мне померещился красный отблеск в странно пустых глазах Реддла.

Глава опубликована: 19.09.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
9 комментариев
Какой интересный рассказ.
Нравится. Спасибо.
Спасибо за интересную историю и необычный ракурс) Мне понравилось, жду продолжения.
Дивно.
Очень хорошо и очень интересно.
Спасибо, Автор.
ylleannaавтор
Bombus
Спасибо за отзыв!
Очень красивый язык и повествование, мне нравится. Все вот эти аристократические интриги - прямо песня!!
ylleannaавтор
k_olova
Спасибо за отзыв)
Неожиданно очень интересная работа. Спасибо. Ждём продолжения.
ylleannaавтор
Спасибо большое!
Ух, какая красота! Очень нравится!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх