Майк, Стив и их группа бесшумно направились к зданию, чтобы провести разведку. Мы, оставшиеся, заняли позиции, готовые в любой момент ворваться внутрь и поддержать их.
Я, взяв в руки бинокль ночного видения, внимательно наблюдала за происходящим. Опытные охотники, словно тени, скользили вдоль стен, аккуратно высматривая врагов.
Вскоре я увидела, как один из них, Коул, подал сигнал остальным. Они быстро и слаженно окружили двух демонов, охранявших главный вход.
Началась ожесточённая схватка. Демоны, почуяв неладное, яростно сопротивлялись, но охотники действовали слаженно и решительно.
Я с замиранием сердца следила за каждым их движением. Майк, ловко уклоняясь, вонзил в одного из противников освящённый клинок. Демон, издав душераздирающий вопль, рухнул на землю.
Стив, в свою очередь, ловко обезоружил второго и, схватив его за горло, принялся читать заклинание экзорцизма. Демон извивался и корчился, но не мог вырваться из его стальной хватки.
Наконец, через несколько минут, демон был изгнан. Охотники, переводя дыхание, быстро осмотрели территорию, убедившись, что больше врагов поблизости нет.
Коул, подняв руку, подал нам сигнал — три коротких вспышки мощным фонарём. Это означало, что путь свободен, и мы можем начинать штурм.
Папа, услышав условный знак, коротко скомандовал:
— Вперёд!
Мы, сжимая оружие, рванулись к главному входу. Дин, на бегу, бросил:
— Ну что, сестрёнка, приготовься к жаркой схватке!
Сэм, бежавший рядом, кивнул.
— Держись рядом, — сказал он.
Я, ощущая, как адреналин бурлит в крови, лишь сжала крепче нож, готовясь вступить в бой.
Когда мы достигли здания, Бобби и его группа прикрытия уже заняли позиции, готовые поддержать нас в случае необходимости.
Папа, окинув всех нас быстрым взглядом, коротко скомандовал:
— Вперёд!
Мы, ворвавшись внутрь, тут же столкнулись с ордой демонов, яростно бросившихся на нас.
Началась новая ожесточённая схватка. Демоны, почувствовав угрозу, рычали и визжали, пытаясь прорваться к выходу. Но мы, вооружённые освящёнными клинками и заклинаниями экзорцизма, не давали им ни малейшего шанса.
Сэм, ловко уклоняясь, читал заклинания, изгоняя одного демона за другим. Дин, с яростным рёвом, рубил направо и налево, расчищая путь вперёд.
Я, в свою очередь, пыталась не отставать от них, стараясь держаться как можно ближе. Мой нож, освящённый особым ритуалом, безжалостно вонзался в тела демонов, заставляя их корчиться в агонии.
Папа, сражаясь рядом со мной, бросал короткие команды, координируя наши действия. Бобби и его люди, ведя прицельный огонь, поддерживали нас, не давая демонам вырваться из ловушки.
Схватка была жестокой и кровопролитной, но мы, сплочённые единой целью, не отступали ни на шаг. Демоны, почуяв нашу решимость, начали отступать, пытаясь прорваться к выходу.
Майк, Стив и остальные разведчики, услышав звуки битвы, поспешили на помощь, обрушиваясь на врага с тыла. Зажатые в тисках, демоны уже не могли оказывать организованного сопротивления.
Постепенно их ряды редели, и мы, шаг за шагом, продвигались вглубь здания, стремясь как можно быстрее добраться до логова Азазеля.
Дин, отбросив в сторону очередного демона, бросил мне:
— Ну что, сестрёнка, похоже, мы их потрепали!
Сэм, стоявший рядом, кивнул.
— Да, но главное сражение ещё впереди, — напомнил он.
Папа, подойдя к нам, произнёс:
— Не расслабляйтесь. Азазель и Ева наверняка ждут нас.
Я, сжав в руке нож, решительно кивнула.
— Тогда пойдёмте и покончим с этим раз и навсегда, — сказала я.
Мы, подбадривая друг друга, двинулись вперёд, готовые дать решающий бой демонам и их хозяевам.
В пылу жаркой схватки я, к своему ужасу, заметила, что среди нас есть первые потери. Несколько человек из команды Майка были ранены, а Бобби получил болезненное ранение в руку.
Дин, хоть и пытался скрыть это, хромал на одну ногу, явно получив серьёзную травму.
— Ерунда, всего лишь царапина, — попытался он отмахнуться, но я, подойдя ближе, уже начала осматривать его ногу.
— Заткнись и не спорь, Дин! Твоя жизнь мне сейчас нужна гораздо больше, чем твои отговорки, — отрезала я.
Папа, глядя на нас, кивнул.
— Она права, Дин. Позволь ей помочь, — сказал он.
Несколько охотников тем временем помогли Бобби и остальным раненым добраться до машин, чтобы оказать им первую помощь.
Мы же, очистив и перезарядив оружие, принялись методично прочёсывать помещение за помещением. Я, ощущая мощную демоническую ауру внутри здания, предупредила всех:
— Будьте осторожны, здесь что-то не так. Я чувствую сильную демоническую энергию.
Папа, нахмурившись, кивнул.
— Значит, Азазель и Ева точно где-то здесь. Нужно быть начеку, — произнёс он.
Мы, двигаясь вперёд, не встречали на своём пути ни одного демона. Это наводило на мысль, что нас ждёт какая-то ловушка.
Папа, оглядевшись, коротко скомандовал:
— Майк, я возьму двух бойцов и проведу разведку второго этажа. Остальные — с Майком. Будьте готовы в любой момент отступить к выходу.
Я, хотевшая присоединиться к отцу, встретилась с его строгим взглядом.
— Сэм, присмотри за сестрой, — приказал папа.
Я, недовольно поджав губы, кивнула, понимая, что сейчас не время спорить с его решением.
Папа, Дин и ещё двое охотников направились к лестнице, а мы с Сэмом и остальными отошли ближе ко входу, готовые при необходимости быстро ретироваться.
Майк, бросив на меня понимающий взгляд, произнёс:
— Не волнуйся, они справятся. А нам нужно быть готовыми прикрыть их отход.
Я, сжав рукоять ножа, кивнула, хоть и не была согласна с его решением. Но сейчас я должна была довериться командирскому опыту Майка и сосредоточиться на своей задаче.
Сэм, заметив моё напряжение, положил руку мне на плечо.
— Всё будет хорошо, Мэри. Папа и Дин справятся, — сказал он, пытаясь подбодрить меня.
Я, глядя на лестницу, по которой скрылись отец и брат, лишь надеялась, что он прав. Потому что я была готова ринуться им на помощь в любую секунду.
С каждой секундой внутри меня росло всё более тревожное предчувствие. Схватив рацию, я изо всех сил закричала в неё:
— Папа! Дин! Немедленно уходите! Это ловушка!
Из динамика донёсся раздражённый голос отца:
— Я уже понял это! Быстро, все на выход! Подальше от здания, немедленно!
— Но, отец! Дин! Это приказ, Мэри! — воскликнула я, порываясь бежать к лестнице на второй этаж.
Сэм, схватив меня за руку, удержал на месте.
— Нет, Мэри, мы должны уходить! — крикнул он.
Майк, подбежав с другой стороны, схватил меня за плечо.
— Извини, Мэри, но это приказ! Все назад, быстро! — скомандовал он, с удвоенной силой увлекая меня прочь от здания.
Я, в отчаянии, думала о том, как папа и Дин скрываются в здании, обречённые на верную гибель. Но я ничего не могла поделать — Майк и Сэм не давали мне возможности ринуться на помощь.
Когда мы отбежали примерно на двести метров, раздался оглушительный взрыв. Взрывная волна сбила нас с ног, а на наши тела посыпались обломки рушащегося здания.
Я, с ужасом осознавая, что шансы папы и Дина выжить в этом аду практически равны нулю, лежала, не в силах пошевелиться. Повернув голову, я увидела, что Сэм лежит рядом, истекая кровью из раны на голове.
Меня охватило отчаяние. Я вскочила на ноги, громко крича имена отца и брата, в тщетной надежде, что они всё-таки выжили.
Майк, подхватив меня, попытался успокоить:
— Мэри, тише, тише! Мы должны убраться отсюда, пока здесь не появились копы!
Но я, не в силах сдержать рыдания, продолжала звать папу и Дина, отчаянно надеясь, что они каким-то чудом ещё живы.
Сэм, приподнявшись на локте, слабым голосом позвал меня:
— Мэри... Пожалуйста, нам нужно уходить...
Я, подбежав к нему, опустилась на колени, судорожно всхлипывая.
— Сэм... Папа и Дин... Они... — прошептала я, не в силах произнести вслух ужасающую правду.
Майк, положив руку мне на плечо, произнёс с сочувствием:
— Мэри, я понимаю, как тебе сейчас тяжело. Но мы должны убраться отсюда. Нам нужно оказать помощь раненым.
Я, сжав кулаки, яростно кивнула. Да, я должна была взять себя в руки. Папа и Дин отдали свои жизни, чтобы спасти нас. Я не имела права подвести их.
Подняв Сэма на ноги, я, сдерживая слёзы, направилась к машинам, где нас ждали Бобби и другие раненые. Впереди нас ждала ещё одна жестокая битва — битва за выживание.
Садясь в машину, я вдруг ощутила, как силы начинают покидать меня. Усадив Сэма на заднее сиденье, я собиралась уже сесть за руль, но рядом со мной материализовался Кроули.
Я посмотрела на него с яростью и горечью.
— Ты знал? Ты знал, что нас там ждёт ловушка? — выпалила я.
Кроули, подняв ладони в успокаивающем жесте, произнёс:
— Мэри, успокойся. Сядь в пассажирское, я поведу. В таком состоянии ты угробишь Сэма и себя.
Я, понимая, что он прав, временно взяла себя в руки и села на пассажирское сиденье. Но как только я опустилась на него, то почувствовала, как меня начинает колотить от дрожи. Паническая атака неумолимо накатывала на меня.
Я пыталась дышать глубоко, но слёзы, не переставая, лились из моих глаз, не давая мне сделать даже вдох. Я попыталась считать в обратном порядке, но это мало чем помогало.
Кроули, заведя машину и резко рванув с места, пытался меня успокоить:
— Мэри, сейчас не время для слёз. Нам нужно убираться отсюда как можно скорее.
Но я никак не могла взять себя в руки. Паника накрывала меня с головой, заставляя задыхаться и беспомощно всхлипывать.
Тогда Кроули, внезапно схватив меня за руку, сильно сдавил её. Я вскрикнула от боли, но к моему удивлению, это помогло — я перестала плакать, а паника отступила на второй план.
— Ты... Ты знал о ловушке? — спросила я с холодом в голосе.
— Да, — коротко ответил Кроули.
— Что? И ты не предупредил нас? — воскликнула я.
— Я предупредил Джона, Дина и всех остальных. Но я не знал про бомбу, — пояснил демон.
— Но почему они мне не рассказали о возможной ловушке? — недоумевала я.
— Не знаю! — развёл руками Кроули.
— И почему ты сейчас ведёшь машину? Почему не можешь нас сразу переместить? — продолжала я допрашивать его.
— Видишь ли... Несколько часов назад Азазель отрезал меня от Ада. Теперь меня ищет каждая собака в Аду, — признался Кроули. — Азазель объявил на меня охоту.
Я уставилась на него в полном недоумении.
— Как это возможно? — выдохнула я.
— Да, к сожалению, такое возможно. Поэтому сейчас я лишён большей части своих сил, — пояснил Кроули. — Но у меня есть защищённое место, куда мы и едем.
— А как же дом? — вдруг спросила я, ощущая, как паника снова начинает накрывать меня.
— Дома уже у тебя нет, Мэри, — тихо произнёс Кроули.
— Что ты имеешь в виду? — переспросила я, чувствуя, как по телу разливается холод.
— Твой дом... Он сгорел. Вернее, горит прямо сейчас, — ответил демон.
— Как горит? — выдохнула я, с трудом сдерживая подступающие слёзы.
— Красным пламенем. Мне позвонил ваш сосед, — пояснил Кроули.
— Сосед? — переспросила я, сжимая кулаки. — Значит, он шпионил за нами?
— Нет, он присматривал за домом на такой вот случай, — объяснил Кроули.
Мы замолчали, а я, перешагнув через сиденье, принялась осматривать рану Сэма. Сосредоточившись, я с трудом управляясь своей силой, начала залечивать его рану.
Но, видимо, из-за переполнявших меня эмоций — ужаса, горя, паники и нервного истощения — я перестаралась. Залечив рану Сэма, я почувствовала, как меня накрывает темнота, и я потеряла сознание, обмякнув прямо на теле брата...
Очнувшись, я обнаружила себя в странном, непривычном месте. Вокруг не было ни пола, ни стен, ни потолка — словно я висела в бесконечном пространстве. Но, несмотря на это, я чувствовала под ногами твёрдую опору.
Охваченная тревогой и замешательством, я позвала:
— Эй, есть кто-нибудь? Помогите!
Моё эхо разнеслось вокруг, но ответа не последовало. Я снова и снова кричала, надеясь, что кто-то услышит и придёт мне на помощь.
Спустя несколько минут, окружающее пространство вдруг начало меняться. Оно медленно трансформировалось, принимая очертания уютного кафе. Я, озираясь по сторонам, заметила за одним из столиков странного человека, сидящего ко мне спиной и неторопливо поглощающего пиццу.
— Здравствуйте? Эй, мистер! — окликнула я его, ощущая нарастающее беспокойство.
Незнакомец, не торопясь, отложил кусок пиццы и повернулся ко мне. Его внимательный взгляд, казалось, проникал в самую глубину моей души, заставляя меня почувствовать себя крошечной песчинкой перед грозной стихией.
Медленно обойдя стол, я уставилась на него вопросительно. Мужчина, окинув меня заинтересованным взглядом, жестом предложил мне сесть.
Я, колеблясь, не торопилась это делать, не зная, чего ожидать. Но, к моему удивлению, моё тело, словно повинуясь чьей-то невидимой воле, само скользнуло на стул напротив незнакомца.
Он, наблюдая за моей реакцией, вернулся к своей пицце, отламывая очередной кусок и с явным наслаждением отправляя его в рот.
Я, внимательно рассматривая его, пыталась понять, кто же этот человек и что ему от меня нужно. Его аура излучала невероятную силу, заставляя меня чувствовать себя ничтожно малой и беспомощной.
Незнакомец, проглотив очередной кусок, наконец, заговорил, его глубокий, бархатистый голос отдавался в моей голове, словно погружая меня в гипнотический транс:
— Приветствую тебя, Мэри Винчестер. Я рад, что ты наконец-то присоединилась ко мне.
— Кто вы? И откуда вы меня знаете? — спросила я, ощущая, как по спине пробегает холодок.
Внезапно меня пронзила ужасающая догадка:
— Вы... Вы Чак? Вы — Бог? — выдохнула я, понимая, что если это окажется правдой, то мне несдобровать.
Незнакомец рассмеялся, отрицая мои предположения.
— Нет, я не Чак и не Бог, — произнёс он, его глубокий, бархатистый голос отдавался в моей голове. — Я — Смерть.
Я замерла, пытаясь осознать его слова.
— Так... Я умерла? — спросила я, но к своему удивлению, эта мысль меня почти не пугала. Я уже умирала раньше, и это не было страшно.
— Нет, Мэри, ты ещё жива и вполне здорова, — ответил Смерть.
— Но тогда что я здесь делаю? — недоумевала я.
Внезапно меня осенило.
— Это вы? Вы меня сюда перенесли? — спросила я.
— Да, — коротко ответил он.
— Но зачем? Чак всё равно меня убьёт... Или вернёт обратно в свой мир, на что я мало надеюсь, — проговорила я, чувствуя, как нарастает беспокойство.
— Чак мёртв, — произнёс Смерть.
Я уставилась на него в полном недоумении.
— Но как? Он должен был умереть в конце пятнадцатого сезона, через десяток лет... — пробормотала я.
— Он устал и решил, что его время пришло, — пояснил Смерть.
— Но тогда... Кто теперь Бог? Вы? — спросила я, не зная, чего ожидать.
Смерть рассмеялся и покачал головой.
— Нет, я не подхожу на эту роль совсем. Кажется, я неправильно выразился... Чак умер, но не Бог, — сказал он.
Я в замешательстве уставилась на него.
— Можете нормально объяснить? Как это можно умереть и жить одновременно? — недоумевала я.
— Это у нас такая традиция... Каждые несколько миллионов лет Бог перерождается, когда ему всё начинает приедаться и он устаёт от жизни. Каждый раз, когда он слетает с резьбы и начинает творить от скуки нехорошее, я возвращаю ему часть памяти и даю ему понять, что время пришло, — пояснил Смерть.
— Но что было в сериале... — начала я.
— Это всего лишь один из вариантов того, что могло бы быть, если бы я не перезагрузил Бога, — перебил меня Смерть.
— Ясно... А зачем вы мне это рассказали? — спросила я.
— Как ты поняла из того, что я уже тебе рассказывал минуту назад... Мне миллиарды лет, — проговорил Смерть.
— И? — недоумевала я.
— Я устал, — произнёс он.
Я сочувственно кивнула.
— Понимаю. Но чем я могу быть полезна? — спросила я.
— Ты — это я, Мэри, — ответил Смерть.
Я уставилась на него в полном недоумении.
— Что? Я не понимаю, — пробормотала я.
— Я проделал с тобой такой же трюк, как и Чак с Ариэлем, — пояснил он.
— Боже, и как это понимать? Я не знаю никакого Ариэля, да и с Чаком не удосужилась побеседовать, — возмутилась я.
— Мы в твоей голове, Мэри! Я — это ты, — сказал Смерть.
Я покачала головой, пытаясь осмыслить его слова.
— Но как тогда я с вами разговариваю? И почему я ничего не помню? — недоумевала я.
— Было бы глупо перерождаться и всё помнить, — ответил Смерть.
— Но со мной так и произошло! Я была обычной в обычном мире... — возразила я.
— Не было ничего, Мэри. До рождения в этом мире ничего не было. Был я, я стёр себя и дал себе новую личность — твою. Я сам себя придумал, вернее — тебя! — произнёс Смерть.
Я, чувствуя, как голова начинает кружиться от всего услышанного, уставилась на него в шоке.
— Боже, моя голова сейчас лопнет... Так получается, что я — Смерть? Но почему я не... — начала я.
— Не выглядишь как старый дед с косой? — с усмешкой перебил меня Смерть.
Я кивнула.
— И как наше общение возможно, если Вы — это я? — спросила я.
— Трюк, всего лишь трюк, — ответил он.
Я вздохнула, пытаясь осмыслить всё, что он мне рассказал.
— И что мне дальше делать? — спросила я.
— Жить... — произнёс Смерть. — И через несколько миллионов лет, когда ты поймёшь, что Ариэль — новый Бог начинает сходить с ума, вернёшь ему воспоминания и начнёшь это делать снова и снова.
Он поднялся из-за стола, окидывая меня задумчивым взглядом.
— Прощай, Мэри. Всегда приятно общаться самому с собой, — произнёс Смерть и растворился в воздухе.
Я, оставшись одна в этом странном кафе, ощущала, как голова идёт кругом от всего, что я узнала. Мне предстояло ещё многое осмыслить и понять. Но одно я знала точно — жизнь моя никогда уже не будет прежней.
Медленно приходя в себя, я ощутила, как по моим щекам бьёт Сэм.
— Мэри? Мэри, ты очнулась! — встревоженно воскликнул он.
Я открыла глаза, и Сэм с ужасом отшатнулся.
— Что с твоими глазами? — выдохнул он.
Я несколько раз моргнула, и Сэм с облегчением выдохнул.
— Мэри, это ты? — спросил он.
— А кто же ещё? — ответила я, недоумевая.
— Просто... Твои глаза... Они были серыми, полностью, — пояснил Сэм.
— Я не понимаю, о чём ты. И где мы? — спросила я.
— В одном из схронов Кроули, — ответил Сэм.
Я окинула взглядом мрачный, полуразрушенный подвал, освещаемый лишь тусклой лампочкой на потолке.
— Мрачновато, — заметила я.
— Где сам Кроули? — поинтересовалась я.
— Ушёл, сказал, что проведает обстановку, — ответил Сэм.
Я посмотрела на него, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы.
— Сэмми... Наш дом... И папа, и Дин, — прошептала я.
Сэм отвернулся к стене, его плечи затряслись — он плакал.
Я, чувствуя, как слёзы катятся по моим щекам, произнесла:
— Мы вернём их, Сэмми! Мы убьём Азазеля, убьём Еву... Даже самого Люцифера прикончим для порядка. Мы сможем это, братик. Верь мне.
Сэм, расправив плечи, не поворачиваясь, вытер рукавом слёзы.
— Я верю, Мэри, — ответил он.
В этот момент в подвале материализовался Кроули.
— Ты сказал, что не можешь перемещаться! — воскликнула я.
— Я не могу перемещать других, — ответил Кроули. — Но могу сам.
Он странно посмотрел на меня, словно впервые видел.
— Мэри? С тобой всё хорошо? — спросил он.
Я уставилась на него с недоумением.
— Ты серьёзно? После того, что произошло, ты это спрашиваешь? — возмутилась я.
— Ты просто... как-то изменилась, — пояснил Кроули.
— Я не знаю... Я не понимаю как объяснить это... Даже не знаю, как в это поверить самой, — призналась я.
Сэм, подойдя ближе, спросил:
— Что произошло с тобой во время твоей отключки?
Я вздохнула, понимая, что мне предстоит им рассказать нечто невероятное.
— Очень много... Даже слишком, — ответила я.
Сэм и Кроули, обменявшись встревоженными взглядами, приготовились внимательно слушать мой рассказ. Я знала, что их ждёт настоящее откровение, поверить в которое они не смогут, как и я!