Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
/«Глава вторая…/«Глава 2.4…/«Продолжение, и окончание главы…/«
«Найденное платье завораживало. Оно подходило под кулон и было таким же голубым, но более светлого голубого оттенка. Вырез лифа соответствовал фигуре юной девушки, по всей видимости, дебютантке, и должен был отлично смотреться и на ней самой, Мэри Лу. Нижняя часть платья была заужена к талии, но юбки были широки и развевались, будто на ветру. К платью прикладывалась и шаль, и обувь, и ленты для волос. Кроме того, на поясе это платье завязывалось лентой и несколько ленточек были и по бокам. Рукава не были очень длинными и смотрелись чуть зауженными в плечах. Лиф был приспущен, но не слишком низко и в допустимых стандартах, кроме того, оставшаяся открытость всегда прикрывалась шалью. Тона верхней части этого небесного голубого платья с бледным оттенком всегда разнились, и верх платья был более тёмным, а низ платья — более светлым. Как бы там ни было, а платье было столь прекрасно, что Мэри Лу старалась держать его в руках так, чтобы не испортить и сберечь для особого случая.»
«- Помоги мне его спрятать. Я прошу. Я должна его спрятать так, чтобы об этом не узнала даже маменька. Слышишь, дорогой? Ты сделаешь это? — принялась просить Мэри Лу у мужа, аккуратно складывая платье, надеясь поскорее вынести наряд из комнаты сестрицы. Из аксессуаров она прихватила лишь шаль, потому что знала, что обувь ей не подойдёт. Она наденет свои, белые. — Вынесем это платье отсюда и вместе найдём сиротку с кулоном. Только ты и я. — Пообещала своему мужу Мэри Лу. А эти туфли мы хорошо продадим. — Небрежно указала на обувь Мэри Лу.
— Передай мне платье и я придумаю то место, где его можно было бы хорошо припрятать. Дело с кулоном и с нашей сироткой не прогорит. Мы найдем их вместе и наша бесприданница за все ответит. Она скажет, где этот кулон, уж я то постараюсь. И побрякушку мы получим именно от неё. Только ты и я. — Пробормотал Ти Джей, забирая у Мэри Лу из рук платье этой сиротки или кого-то из родственников, кому оно принадлежало давно. Мэри Лу предполагала, что платье она забрать не могла, потому что не унесла бы и поэтому оставила его. С другой стороны, какая ей была разница?»
«Оно принадлежало лишь ей и это было важнее всего. — Между прочим, Мэри Лу. Это для тебя. — Более мягким и даже сердечным тоном заметил Ти Джей супруге и протянул ей несколько золотых. — Наслаждайся. А я припрячу это платье.»
«- Это ты мне? Значит, ты выиграл за игрой сегодня и отдал с выигрыша мне? — не могла поверить своей радости и своим собственным глазам все еще недоверчивая Мэри Лу.
— Да, Мэри Лу, это деньги для тебя. Ты сегодня славно потрудилась в этой комнате и нашла неплохую вещицу из шёлка. Я уверен, что и впредь удача должна будет сопутствовать нам.
— Да, ты прав, мой дорогой, ты абсолютно прав. И пусть удача сопутствует нам всегда! — согласилась Мэри Лу и принялась едва ли не танцевать по комнате, задирая свои массивные ноги выше колен. Ти Джей не сомневался, что впредь его супруга займёт комнату бесприданницы, а у него будет их бывшая спальня. Он не мог не быть счастлив в результате такого неожиданного поворота событий и на самом деле был благодарен своей жене в ту ночь.»
«- Пойду спрячу платье так, чтобы его никто не нашёл. И ты приходи справится, когда тебе будет угодно. Доброй ночи! — приветливо пожелал своей супруге Ти Джей.
— Доброй ночи, дорогой. Я приду справится о платье, но не буду спать с тобой до тех пор, пока ты не найдёшь кулон нашей бесприданницы. Только ты и я, помни об этом! — вслед своему мужу прокричала Мэри Лу своё условие, но он лишь рассмеялся, а она только хмыкнула в ответ, продолжая держать в руках несколько золотых монет, которые выиграл ее муж для неё.
«Какой же все-таки Ти Джей молодец, раз смог заработать и выиграть столько монет. И мне, в самом деле, сегодня повезло. Я отыскала такое роскошное платье, а ещё мне досталась комната этой сиротки. По праву, она должна быть моей и сюда должен приходить мой муж, Ти Джей. Ну а когда мы найдём этот кулон и разбогатеем, мы отсюда съедем. Да, так и будет!». Радостно подумала Мэри Оу и надёжно спрятала свои золотые монеты в переднике своего простого ситцевого платья, которое не меняла так часто, как бы того хотела. По-прежнему в мечтах и с мечтами, так и не снимая платье, Мэри Лу заснула.»
«Ночь в Нью-Йорке постепенно уступала рассвету и в городе занимался новый день. Наступал рассвет и больше ничего не могло помешать солнечному свету победить тьму, которая всю ночь была над спящим городом. Люди просыпали и тот рассвет, который нёс в себе новый, солнечный день, должен был сделать каждого обитателя Нью-Йорка либо самым счастливым из людей, либо самым несчастным человеком в мире. Все зависело от того, что предназначалось судьбой. И каждому она готовила свои сюрпризы, стоило лишь прислушаться к ней…/«Завершение главы. Конец второй главы. /«Конец главы…/«
![]() |
Harriet1980 Онлайн
|
Приветствую, дорогой автор. С радостью начала читать Вашу новую работу.
Главная героиня сразу же вызывает симпатию, видно, что она многое уже успела пережить. Но несмотря на испытания сохранила доброе сердце Даже страшно представить условия её нелегкой жизни в доме у родственников, их отношение к девушке вызывает возмущение. Переживания и трудности, с которыми сталкивается Эйнджел не могут оставить равнодушным, возникает глубокое сочувствие к ней. Автор так тонко передает ее внутренний мир, ее чувства и эмоции, что читатель словно становится рядом с ней, переживая все те же трудности и радости. Надеюсь, Эйнджел сможет найти выход в этой ситуации с принудительным замужеством, она достойна совершенно другой жизни! |
![]() |
Harriet1980 Онлайн
|
Очень надеюсь, что Эйнджел сможет преодолеть все сложности, а её родственники еще пожалеют, что так обращались с ней 🙂
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|