Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
* 虫 *
Темна клаудсдейльская ночь, на улице ни одной живой души, но я всё же осторожничал, чувствуя, что в окрестных домах всё же есть пони и не все они спят. Я прекрасно ощущал как спящих, так и бодрствующих жителей Клаудсдейла вокруг себя, и сейчас у меня не было никакого желания привлекать их внимание. Я крался по улице, укрытый темнотой ночи и буквально молился ей, чтобы Ночь не оставила меня своим покровительством.
Где-то рядом хлопнула дверь, громко засмеялась кобылка, но вскоре смех затих, как и свет, что зажигала припозднившаяся парочка. Я ясно почувствовал исходящий от них сладкий запах любви, что в другое время заставило бы подойти поближе к их домику. Но только не сейчас — этой ночью я занят. Занят тем, что спасаю Тельму от сумасшедшей пегаски, которая возомнила о себе Дискорд знает что, и самым наглым образом отобрала у меня мелкую, почему-то решив, что малышке будет лучше в её заведении.
Сказать по правде, я сам так думал до того, как вернулся в интернат. Хотел даже оставить здесь Тельму на несколько дней, пока займусь решением своих проблем. Теперь я так точно не думаю. Мне вообще ненавистна мысль о том, что мелкая находится в этом долбаном интернате, рядом с психованной пегаской. А ещё хорошо то, что я успел обстряпать свои делишки ещё днём, и теперь у меня достаточно денег на жизнь, а то тех битсов, что выделила мне Кристаллиз, едва хватило на несколько дней. Впрочем, я её ни в чём не виню — она точно не рассчитывала, что я так быстро обзаведусь ребёнком, если вообще рассчитывала, на которого битсы уходят прям со свистом. Что ж… сейчас у меня нет проблем с этим, я достал достаточно денег, но предпочту не рассказывать о способе их добычи. Способ, на самом деле, вполне приемлемый, для чейнджлингов, но судя по памяти предков — не очень этичный для остальных пони. Ну да это уже не моя проблема.
* 犬 *
На общем совете мы всё же решили, что вступать в прямой конфликт с мачехой мне пока рано. Да и останавливаться в Клаудсдейле будет опасно. В крупных городах труднее отследить наблюдателей, а мне просто необходимо вовремя замечать шпиков и «сбрасывать» хвосты. Иначе меня точно поймают и выдадут замуж. Пусть даже и формально, только по документам, но это сильно развяжет лапы этой суке. Не то чтобы она такая могущественная и хитроумная, но у неё есть советчики, которые и лаповодят ею. И ни я, ни мои братья не собирались недооценивать эту компанию.
— В местном порту как раз стоит круизный корабль, что отправляется к самой окраине Эквестрии, — доложил Нургл. — следующий его пункт маршрута — Клаудсдейл, но потом он пойдёт гораздо дальше.
— Это мне подходит, — киваю я.
— Я почему-то так и подумал, — Растянул в улыбке брылы братец Нургл. — Потому заранее забронировал тебе каюту.
* * *
Пробраться на нужный корабль, было не просто, а очень просто. По сути дела, я не очень-то и маскировалась, когда садилась на него. Да и зачем? Мои братья очень хорошо поработали, вычисляя всяческих шпионов моего «женишка», бегающих по городку, а соглядатаи от мачехи пока не прибыли сюда. Зато подручных Фрыфала было довольно много, но братья «убедили» их убраться из городка. В противном случае обещая им такое, от чего шерсть этих шестёрок облазила до самого хвоста. Так что убыла я из городка без каких-либо проблем.
Разве что стоит отдельно упомянуть Гани и Гину. С ними я тепло простилась и обещала заезжать, как только выдастся такая возможность. Гина даже всплакнула от переизбытка чувств. Она вообще очень сентиментальная, в отличии от сестры. Не знаю даже, почему пиратским атаманом стала она, а не Гани? Возможно потому, что Гина не умеет готовить? Кто бы иначе содержал их ресторанчик? Кстати, я узнала, что это их мама привила Гани любовь к готовке. И даже большинство вкуснейших блюд, что готовила грифона — это семейные рецепты, доставшиеся ей по наследству.
— Ладно, не будем растягивать прощание, — немного грубовато сказала мне Гани, слегка ткнув меня кулаком в плечо. — А то моя грозная сестрёнка и так сырость развела тут неимоверную. Видели бы сейчас Гину её головорезы — вот бы они изумились!
Головорезы, что стояли в паре метров за спинами сестёр, отчаянно замахали лапами, умоляя меня не сообщать об этом, а в следующий миг они уже дружно исчезли в толпе прибывающих на борт пассажиров.
— Мы там тебе собрали кое-что в дорогу, — шмыгая клювом, сообщила Гина, протягивая мне пару холщовых сумок.
Я взяла их и машинально принюхалась, от одной одуряюще пахло едой, а от второй я учуяла запах типографской краски и бумаги. Угу, мне всё ясно. Я даже точно могу сказать кто из сестёр какую сумку собирал. Разумеется, не заглядывая внутрь.
— Спасибо, подруги! — крепко обняла я их, и тайком смахнув набежавшие слёзы, поднялась на борт воздушного корабля.
* 虫 *
Проникнуть в интернат оказалось даже проще, чем я ожидал. Когда я планировал пробраться туда, то был готов столкнуться с трудностями, запорами и даже вооружённой охраной. Однако ничего подобного просто не было. Дверь, хоть и была заперта, но всего лишь на обычный шпингалет, а рядом я обнаружил раскрытое настежь окно, оставленное открытым из-за жаркой погоды. Бесшумно просочившись через него внутрь, я застыл, чутко прислушиваясь к ночи, но сколько не вслушивался, так и не смог услышать ничего подозрительного — всё было тихо и спокойно, никто не спешил поднимать тревогу.
Аккуратно пройдясь по коридору, я с опаской заглядывал во все двери, стараясь найти спальню малышей. И пусть я не ощущал рядом их присутствия, но я всё равно проверял каждую комнату — бывало такое, что я переставал слышать других существ. Чаще всего это бывало тогда, когда я был сильно взволнован, прямо как сейчас. Я так волновался, что реально боялся, что стук моего бешено бьющегося сердца перебудит всех вокруг!
Мне потребовалось подняться на второй этаж, чтобы найти спальню детей. На первом этаже были только игровые комнаты, столовая и учебные классы. Войдя в спальню, я немного растерялся — там располагалось штук тридцать кроваток, в которых сопели носиками мелкие поняхи. Я слегка опасался, что смогу разбудить их, если войду туда. Впрочем, почему если? Когда! Тельму я по любому тут не оставлю! Эта мысль придала мне решительности, так что я не стал медлить, оттягивая неизбежное и, на дрожащих ногах, смело шагнул вперёд.
* 犬 *
Никогда не доверяйте расписанию воздушных кораблей в Эквестрии — оно весьма приблизительно. Мы ещё час стояли у пирса, прежде чем капитан отдал приказ к отлёту. Конечно же я вышла к ним, чтобы они не скучали одни. Сёстры сначала хотели дождаться убытия корабля, но так и не смогли задержаться надолго. И я их вполне понимаю — у Гани работа в ресторанчике, а Гина должна гонять своих головорезов-лентяев. Братья вообще отвалили почти сразу, скупо попрощавшись перед этим — знают, что я не люблю всякие сюсюканья от них. Так что мы с грифонами очень быстро остались одни. Да и они вскоре дружно помахали мне крыльями и пошли восвояси. Ну а я, в ожидании отхода, расположилась на удобном диванчике в своей каюте, и достала одну из подаренных книг, с намереньем прочитать их всё время полёта. Прерываясь, разве что только на сон и еду. Наконец я дождалась, капитан отдал последние приказания, где-то снаружи переливисто просвистела боцманская дудка и корабль медленно, словно нехотя, стал отходить от причала.
* 虫 *
Мне пришлось пройти почти половину комнаты, прежде чем я уловил знакомые чувства, так характерные для мелкой непоседы. Сейчас она спала, уютно устроившись в кроватке и слегка высунув язычок из приоткрытого во сне ротика. Я просто расплылся от умиления, глядя на это, любуясь мелкой прелестью. Не знаю на сколько я так завис, но когда опомнился, то всё ещё было тихо. Похоже, мне несказанно везёт, раз всё идёт так хорошо, даже если я лажаю на каждом шагу. В голове мелькнула мысль, что возможно будет лучше, если я оставлю мелкую тут — не похоже, что над малышами как-то издеваются. Возможно, здесь она будет счастлива?
— Мляк! — пробормотала Тельма, явно во сне, от чего я тут же отбросил всякие сомнения — она меня помнит, она зовёт меня! Теперь я её точно утащу отсюда!
Как не жаль мне было будить Тельму, но я всё же наклонился над ней и протянув копыто, слегка потряс. Блеснули тёмным золотом раскрывшиеся глазёнки, а в следующий миг все четыре её лапки крепко обхватили меня за ногу:
— Мряк! — выкрикнула эта прелесть и расплылась в радостной улыбке, когда я погладил её по головке.
Бли-и-и-ин! Вот такого я точно не ожидал. Впрочем, это довольно сильно напоминает нашу первую с ней встречу. Разве что хватка стала ещё крепче, но… но тут я с ужасом увидел, как в других кроватках просыпаются остальные дети. Жеребята садились и тут же с интересом смотрели на меня, и от их взглядов мне стала как-то не по себе.
— Папа? — спросил один из пегасиков, что сидел на соседней кроватке с Тельмой, тут же вспорхнул с неё и, не успел я моргнуть, приземлился на моей спине, крепко обхватив меня копытцами.
* 犬 *
Так пролежала я до самого обеда, читая книжку и поедая вкусняшки Гани. Когда пришло время, вежливо постучавшийся в каюту стюард пригласил меня на обед. Приятно удивившись, даже не знала, что на этом корабле такой отличный сервис, я пошла в столовую.
Войдя в большой зал, я замерла в восторге, рассматривая великолепное убранство зала и вдыхая великолепные запахи, окутывающие меня словно тончайшее кружево. Не скажу, что еда была на уровне готовки Гани, но мне понравилось. Просто это была совершенно другая кухня и мне трудно сравнивать такие разные школы готовки. Однако, я особенно отметила колобки из рыбы под сливочно-грибным соусом.
Основательно набив брюхо, я вернулась к себе и продолжила чтение.
* 虫 *
Да что б меня подняло и хлопнуло! Вы думаете, чего я так напрягся? Подумаешь, один жеребёнок. Ага, ща-а-аз! Все! Вся эта крылатая банда буквально набросилась на меня! И тут я понял, что не напрасно в понячьих книжках пишут, что любовь смертельно опасна. Потому что в этот момент, окружившие меня жеребята тискали меня, трогали, каждый старался прижаться и требовал ласки! Они, похоже, видели, как я погладил Тельму и требовали для себя того же. А ещё, каждый из жеребят излучал такую вкусную любовь и её было так много, что я моментально объелся, чего со мной не было уже с… да никогда не было! Никто в Улье не будет расходовать еду так неосмотрительно.
— Папа, гладь-гладь! — прижалась ко мне бирюзовая пегасёнка, заглядывая в глаза требовательно-просящим взглядом.
Блин! Я просто утонул в бездонных глазах этой прелести! Моё копыто само, без моего участия, потянулось к гриве этой малышки и начало гладить её мягкие, белоснежные волосы. Малышка довольно зажмурилась и замурчала, и только тогда я смог отвести взгляд… чтобы наткнуться на такую же пару бездонно-синих озёр другого жеребёнка. Второе копыто потянулось к его голове, от чего меня снова окутала волна любви и довольства. А вокруг меня ещё несколько жеребят голосили, прося:
— Гладь-гладь! Ещё!
Думаю, я никогда бы не стал хорошим добытчиком — у меня никогда не получится выдержать такого потока любви. Я чувствовал, как постепенно соловею от щедрого потока вкусняшки, льющегося на меня со всех сторон, и прямо сейчас я вовсе не уверен, что вообще способен двигаться в таком состоянии.
Внезапно дверь в спальню открылась, и на пороге её возникла какая-то тень. Раздался щелчок выключателя, загорелись магические светильники, и я увидел, что выход мне перекрыла… та самая сумасшедшая пони! Она нелепо похлопала ресницами, рассматривая меня так, словно видела впервые, а потом раскрыла рот и завопила так громко, что наверняка перебудила весь квартал!
* 犬 *
Ужин на корабле был тоже выше всяких похвал. Напомнил мне те времена, когда я была студенткой, учась в Кантерлотском университете. Тогда я довольно часто ходила по элитным ресторанам города и пробовала разнообразную еду. Многое мне было по вкусу. Разве что сенбургеры и ромашковые сэндвичи не нашли в моей морде почитательницу. А вот мои друзья-пони ели это недоразумение так, что только за ушами трещало. И как только их не выворачивало на изнанку от этой травы? Впрочем, именно тогда я и научилась не спорить о вкусах — когда учишься в такой разновидовой компании, по-другому и не бывает.
После ужина начались танцы, но я на них не осталась — мне не хотелось привлекать к себе внимание. А я обязательно привлеку, хотя бы из-за своей масти, что не очень обычна для алмазных собак. Зато я посветила вечер чтению, и сама не заметила, как заснула.
* 虫 *
Ну вот, я просто гений, Дискорд меня забодай! И если кому не понятно — это сарказм! Доходился открыто, словно вокруг настал мир, дружба, жвачка и все разумные прямо-таки возлюбили друг друга. На миг я представил это и торопливо сглотнул слюну — очень уж вкусная получилась картинка. Однако, ситуация получилась такая себе. Когда эта придурошная заорала белугой, я схватил в охапку мелкую и побежал, оттолкнув с дороги орущую пегаску. Хотел было спуститься вниз и выскочить в окно, но на лесенке уже было слышно цокот копыт разбуженных сотрудников, а в открытое окно я увидел подлетающих к интернату стражников. Пришлось резко менять направление движения и забиться в какую-то мелкую клетушку, у которой даже окошко было таким мелким, что разве что Тельма в него пролезет. Зато у её двери был отличный замок, и я им воспользовался.
И что теперь делать? Вокруг куча рассерженных пегасов, ищущих мерзкого похитителя беспомощной жеребёнки, а я оборачиваться не умею. И как теперь отсюда выбираться? С минуту я тупо смотрел на Тельму, что сидела рядом со мной с таким беспечным видом, что я даже позавидовал её спокойствию.
«Наивная милашка даже не догадывается в какой заднице мы оказались», — подумал я, глядя на Тельму с какой-то особой нежностью.
Тут Тельма как-то заинтересованно посмотрела на меня, а потом я заметил, что её рог светиться!
«Ой, мама! — успел подумать я, привычно призывая на помощь королеву Кристаллиз. — Что же сейчас будет?!»
Золотистое сияние окутало мою тушку, а в следующий миг я почувствовал дикое головокружение, потому что все предметы вокруг меня стали стремительно расти.
* 犬 *
Это был самый незабываемый вечер! Самый великолепный бал среди всех, где я была! Высокий, статный пёс весь вечер танцевал только со мной. Его приталенный чёрный костюм выгодно подчёркивал поджарую фигуру кобеля, удачно оттеняя его серую шкуру. Моё белоснежное бальное платье тоже отлично сидело на моей фигуре, удачно сочетаясь с его костюмом. Все гости смотрели только на нас, когда мы кружили в танце по залу. Я — само совершенство, он — маскулинный брутал. Если и есть в зале пара лучше нашей, то я её не видела.
Кружас в танце, я вдыхаю его терпкий запах, чувствую его крепкие лапы на своей талии, уши горят он его слов:
— Сударыня, я обычный солдат и не знаю слов любви! Но с тех самых пор, когда я увидел вас — вы поразили меня в самое се…
Тут мы налетели с ним на какую-то преграду и с громким грохотом полетели на пол.
* 虫 *
«Да это же не предметы растут, а я уменьшился! — дошло до меня, как только я понял, что вишу над бесконечной пропастью, зажатый в лапках Тельмы. — А какие у неё огромные зубы!» — подумал я, увидев её улыбку.
Теперь я понял чувства того бычка, который первым испытал на своей шкуре это заклинание. Я и сам впал в какое-то странное оцепенение, боясь двинуть хотя бы ногой. Как вообще можно двигаться, когда тебя держат на такой огромной высоте? Вот упаду и костей не соберу!
«Крылья! — мелькнула в голове спасительная мысль. — У меня же есть крылья! Ну точно дурень — от испуга позабыл даже об этом!».
После этого мне стало немного спокойнее, и я довольно сносно перенёс то, что Тельма усадила меня себе на спину и осторожно, чтобы не попасться кому-нибудь на глаза, вылетела через окошко на улицу. И думается мне, нам исключительно повезло, что нас не заметили — теперь, казалось, весь город буквально бурлил от мечущихся вокруг пегасов. Они были буквально везде: носились по воздуху, по земле, выглядывали из домов. Вокруг зажгли там много фонарей, что тьма почти полностью сбежала от интерната и окружающих его окресностей. Только Тельма справилась — нас никто не заметил, и она умудрилась отлететь довольно далеко от приюта. Тут было гораздо спокойнее, и я понял, что мы оказались в порту. Совсем рядом я углядел огромный воздушный корабль. На подобных громадинах обычно катают богатеньких бездельников, что проживают свою жизнь в праздности и лени.
— Тельма, туда! — дёрнул за гриву я «мелкую» егозу. — Лети на корабль!
К моему счастью, она послушалась меня и вскоре мы уже осторожно крались по палубе корабля, чтобы найти подходящую каюту. К огромному моему сожалению, я не смог сходу найти пустую каюту. Зато нашёл другую, которую занимала алмазная собака. К счастью, она спала и ей снилось что-то очень хорошее. Под моим руководством Тельма осторожно забралась в шкаф, и мы затихли там, пережидая опасность. Ну а я ещё и подкреплялся вкуснейшими чувствами собаки, стараясь чтобы ни одна капля этого изысканного деликатеса не пропала даром.
* * *
Утром я только успел продрать глаза, и оглядеть через щёлочку в шкафу каюту. На диване развалилась алмазная собака, довольно редкой, чёрной масти, с рыжими подпалинами. Она так и спала, не реагируя на нас.
«Отлично! — подумал я. — Пусть так и остаётся! Теперь надо только сделать так, чтобы Тельма не стала шуметь, когда проснётся».
Сама малышка явно не беспокоилась об этом — она свернулась клубком и тихонько сопела носиком, чуть улыбаясь во сне. Ну да, она наверняка сильно устала, носясь как угорелая этой ночью.
И тут я почувствовал, что расту! Блин! Совсем забыл про это дискордово… вернее тельмино заклинание! А оно тем временем выдохлось, и я стал стремительно увеличиваться в размерах! Вскоре Тельма просто физически не сможет удержать меня на спине! Я поспешно дёрнулся всем телом, слетая с неё, чтобы не раздавить малышку. К сожалению, меня повело в сторону, и я кубарем выкатился из шкафа, растянувшись на полу, прямо под изумлённым взглядом разбуженной алмазной собаки.
* 犬 *
Первое, что я увидела, когда проснулась — это странное существо, что буквально выпало из шкафа, покатившись по полу. Я с удивлением рассматривала его, принюхиваясь к запаху, что показался мне весьма знакомым. Стоп! Это же тот самый запах из моего сна! Так вот кого я унюхала пока спала! Ещё в комнате отчётливо пахло ещё кем-то и молоком.
«Надо бы посмотреть хорошенько, кого ещё принесло ко мне в комнату? — подумала я. — Хорошо бы не крысу — я их терпеть не могу!
«Хм… он уж точно не крыса!», — подумала я, с интересом разглядывая существо на полу, скорее похожее на чудом выжившую жертву концлагеря, времён диктатуры короля Гровера.
* 虫 *
Когда я выпал из шкафа, то увидел разлёгшуюся на диване алмазную собаку. Похоже, она читала какую-то книгу и так и уснула, оставив раскрытую книгу рядом. От грохота, который я устроил своим падением, она проснулась и резко, рывком, села на кровати, с нескрываемым изумлением глядя на меня.
— Привет, что читаем? — спросил я, чтобы хоть как-то завязать разговор.
Собака просто приподняла книгу, чтобы я смог прочитать обложку. На розовом фоне весьма схематично, без подробностей, были изображены два целующихся голубя.
— «Через тернии к любви» Айрон Вилл, — прочитал я. — Любовный роман? — уточнил я. — Звучит… вкусно.
Собака только закатила глаза к белому потолку каюты, демонстрируя своё отношение к моим словам. А я в этот момент лихорадочно думал о том, как мне поступить дальше.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|