Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Для атмосферы рекомендую: Paramore — Decode
Утро Сочельника, «Всевозможные волшебные вредилки»
— Теперь официально — я думал, хуже Сочельников уже не будет, но мне доказали обратное.
Джордж с угрюмым выражением лица вошёл в кухню. В его руках виднелся вскрытый конверт красивого синего цвета с гербовой печатью. Парень положил его на стол перед Роном и Гермионой.
— Что это? — Рон отложил вилку.
— Это письмо из инспекции, — тихо ответила Гермиона, рассматривая внешний вид конверта.
— Решили успеть в последний вагон и добавить нам рождественского настроения, прислав письмо именно сегодня, очень иронично, — злобно усмехнулся Джордж, сунув руки в карманы штанов.
Рон опасливо взял в руки письмо и аккуратно повертел его между пальцев, боясь заглянуть внутрь. Он нервно сглотнул и испуганно поморщился, как будто взял в руки Чудовищный учебник о чудовищах. Гермиона снисходительно посмотрела на друга, улыбнувшись уголками губ. Рыжий кивнул сам себе и достал содержимое конверта, вчитываясь в пергамент.
— Вызов на дачу пояснений, — пробубнил он. — Это значит?
— Это значит, что документы, сданные Гермионой, их полностью устроили, кто бы сомневался, — Джордж тихо хмыкнул, — и теперь они ждут нас на свидание аккурат после праздников.
Гермиона осторожно перехватила письмо у друга и вчиталась в содержимое.
— Это вроде же хорошо? Но почему у меня сводит желудок от плохого предчувствия? — подал голос Рон.
— Видимо, это от недоедания, братец, — язвительно подметил Джордж. — Чёрт, нет аппетита, — он осмотрел кухонный стол.
— Нет. Я не готов, я же не отвечу ни на один вопрос. Чёрт побери, я пропал, — истерично зашептал младший.
— Я не тащу тебя с собой, Рон. Расслабься. От тебя там действительно не будет толку. К тому же, ты хоть и был соучастником, но не организатором, — устало зевнул Джордж.
— Тебе придётся основательно подготовиться, Джордж, — обречённо покачал головой брат. — Эй, чего раззевался? Вроде не гулял всю ночь!
Гермиона заёрзала на стуле, стараясь не смотреть в сторону старшего.
— Подготовится, — деловым тоном отозвалась она. — Я пойду с тобой, Джордж.
В кухне повисла тишина.
— Тогда я спокоен! — расслабленно воскликнул Рон. — Гермиона, где мы натворили столько хороших дел, что нам за это послана ты?
— Ой ли, Рональд? У медали есть обратная сторона! — хихикнула она. — В школе ты не был так рад тому, что я наставляла тебя и Гарри на правильный путь!
Джордж скрыл смешок и опять зевнул.
Рон виновато улыбнулся, напоминая первокурсника. Он вернулся к письму.
— Здесь написано, что ты приглашён на допрос к высшему инспектору! Почему? Почему не к нашему инспектору? Он же был закреплён за нами!
— Всё просто, Рон, — ответила Гермиона. — Ваш инспектор вынес положительный вердикт относительно скорректированной отчётности. Подозрений на преднамеренные махинации быть не должно. Дальнейшую судьбу будет решать высший инспектор, опираясь на рецензию вашего инспектора. А ваш инспектор не имеет права проводить сбор показаний на допросе в виду отсутствия непредвзятости.
Растолковав, девушка выжидающе уставилась на друга. Джордж в очередной раз зевнул, а у Рона, казалось, остекленели глаза. Она примирительно выдохнула.
— Не берите в голову. Просто больше не задавайте вопросов.
— Поддерживаю. Оставляю ваш лекторий и отправляюсь спать, — устало вымолвил старший.
Рон и Гермиона синхронно переглянулись.
— Погоди-ка. Прочитай-ка это, — интригующим тоном сказал рыжий.
Он пододвинул ближе лежавшую на столе газету и открыл на нужной странице.
Джордж опёрся о стол и нахмурился, вчитываясь.
— Тайные враги не дождались, — забубнил он себе под нос. — Дело о “Весёлом королевстве” обретает другой оборот. Грязная конкуренция и нечестная кампания против молодых предпринимателей всё больше и больше путают тропы к недоброжелателям.
Парень с секунду помолчал, а потом перевёл довольный взгляд на Гермиону.
— Твоими стараниями?
— Угу, — она самодовольно ухмыльнулась.
— И как?
— Полезно работать в Министерстве и иметь знакомства в “Пророке”, — сдержанно ответила девушка.
— Скажи-ка, Гермиона, значок старосты всё ещё при тебе? — прыснул Джордж. — Тебе пора метить в министры! Откуда знакомые в “Пророке”?
— Очень смешно! Не нужно далеко ходить, когда знакомые под боком, Джордж! Соображай! — она демонстративно постучала пальцем по виску. — Я написала Анджелине, так как она в курсе всей вашей истории от Ли. Анджелина сослалась на Кэти, так как у той прямое взаимодействие с бизнес-колонкой газеты. Кэти, по заверениям Анджелины, доверенное лицо. Она быстро поставила нашу статью в очередь, договорившись со своим коллегой-редактором. Всё элементарно! — Гермиона растолковывала это с таким видом, будто объясняла непонятливому ребёнку основы математики в сотый раз.
Рон одобрительно закивал.
— Ах, вот оно что? Ну, конечно! Кэти блестяще сработала! Полный восторг! — Джордж взял газету в руки и восторженно вгляделся в текст. — Нет слов, она невероятна!
Рон промычал что-то с блаженным выражением лица.
Гермиона растерянно посмотрела на братьев. Она внезапно ощутила себя обделённой, внутри разрасталось странное чувство несправедливости. Проглотив неприятный осадок, девушка часто заморгала. Она уже открыла рот, чтобы ответить, но вовремя осеклась.
— Да, действительно.
Джордж, продолжая держать газету перед собой, скрылся в гостиной, вдохновлённо зачитываясь статьёй.
— Чёрт побери! Если инспекция снимет с нас все подозрения, в самый раз будет судиться с “Пророком” за ложные обвинения! — довольно заговорил Рон.
— Не кипятись, Рон. Не стоит нарываться. Опровержение сработает в вашу пользу, а дальше на свою репутацию сможете повлиять только вы сами, — тихо проговорила ведьма.
— Верно, Гермиона. Ты гениальна. Я тебе это когда-нибудь говорил? — он нежно посмотрел на подругу.
— Сто раз, — устало улыбнулась она и потрепала его по макушке.
— Ты сама не своя. Ты не спала? — Рон озабоченно вгляделся в лицо девушки.
Гермиона закусила губу. Конечно же, она не спала. Вернувшись ночью из кухни, девушка зарылась под одеяло и пролежала, не сомкнув глаз, до самого утра. Откровенный разговор с Джорджем, а точнее, его странный монолог сейчас казался ведьме каким-то туманным и смазанным, как будто приснился ей. На эту мысль наводило расслабленное поведение парня, который как ни в чём не бывало обсуждал с ними виртуозный ход в “Пророке”. Но Гермиона не спала, поэтому уверенно могла сказать, что на этой самой кухне, напротив неё сидел тот же самый Джордж, который выбрал её невольным слушателем своих откровений. Быть может, если бы ночью вместо неё в кухню явился оголодавший Рон, Джордж обнажил бы и перед ним свои душевные раны? Отчего-то Гермиона была уверена, что нет. Она знала, что сохранит эту тайну. Эта странная связь, случившаяся в ночь на Сочельник, будто раскрыла какой-то код его души, из-за чего волшебнице теперь казалось, что она способна без труда разглядеть в его поведении следы той, другой, настоящей жизни, которую он показал ей всего на мгновение. А ещё она была уверена, что сейчас Джордж жалеет о том, что так не вовремя ночью в его кухне появилась дотошная Грейнджер.
— Да так, крутилась с боку на бок, — наконец, отозвалась она. — Рождественская лихорадка, — девушка глупо хихикнула.
— Чем займёмся? Полагаю, программа не очень-то весёленькая. Джордж всё проспит, ну а мы? Пойдём на ярмарку? — спросил Рон.
— Пожалуй. Выберем подарки, — пожала плечами Гермиона.
Было единственное желание — по подобию Джорджа проспать весь день в своей комнате и проснуться только после Рождества, когда будничная рутина вернёт всё на свои места. Пожалуй, настолько безразличной к этому светлому празднику мисс Грейнджер не была никогда.
В дверях кухни снова появился Джордж. С победоносным видом он скрестил на груди руки.
— Есть решение, которое выбелит нашу репутацию до скрипа. Во всяком случае, я очень на это рассчитываю.
Парень произнёс это так многообещающе, что своей подачей напомнил Гермионе какого-то магловского супергероя.
Друзья вопросительно уставились на него. Джордж снова подошёл к столу и положил перед ними разворот газеты.
— Ежегодное награждение успешных предпринимателей магической Британии, — медленно прочитал Рон. — Я что-то не понимаю.
— Соображай, Ронни! Мы участвуем! Если нас номинируют, значит, нам нечего скрывать перед обществом! Мы будем у всех на виду, значит, не боимся сплетен и уверены в своей белоснежной налоговой истории! Сечёшь? — полушёпотом объяснял старший, словно боялся, что их подслушают.
— Верно! Все участники проходят строгую проверку своей деловой репутации. И, соблаговоли Мерлин, если высший инспектор не увидит в вашем нарушении злонамерения, — оживилась Гермиона, подтверждая слова Джорджа.
— Блеск! Когда мероприятие? — Рон опять уткнулся в газету.
— В январе. Нужно поспешить подать заявку! — старший хлопнул в ладоши и бодро вышел из кухни.
— Что ж, Гермиона. Одевайся потеплее — мы идём на ярмарку! — Рон энергично потёр ладони и встал из-за стола.
— Договорились, — вяло ответила девушка. — Отправлю поздравительное письмо родителям, и можем выдвигаться.
* * *
Предрождественский день яркими кадрами пролетал перед глазами Гермионы Грейнджер. Толпы семей оживили уличную ярмарку. Казалось, в этой суете было некуда упасть яблоку. Рон, как ребёнок, бегал от палатки к палатке, мечась в сомнениях, что бы прикупить в подарки своим многочисленным родственникам и друзьям. Когда друзья разделились, Гермиона, не спеша, стараясь не привлекать к себе внимание зазывал, ходила между рядами и выбирала подходящие рождественские презенты. Для Рона она присмотрела коллекционные шахматы дорожного формата. Зная талант и любовь друга к этой игре, девушка была уверена, что это приведёт его в восторг. Вырезанные из красного и белого дерева фигурки воплощали собой великих волшебников и воителей магической истории. Следом были выбраны подарки для Гарри и Джинни, родителей, для остальных Уизли. Кроме Джорджа. Непосильная мыслительная задача, которая приводила Гермиону в тупик при просчёте всех вероятных сценариев. Если она самовольно преподнесёт ему символический презент или оставит под елью, Джордж с натянутой улыбкой примет его, а в его глазах можно будет красноречиво увидеть разочарование в том, что она так ничего и не поняла? Или пойти на попятную его настроению и как ни в чём не бывало оставить без подарка, а потом всё равно увидеть в его взгляде насмешку или презрение к её угождению традициям, когда она поздравит остальных? Она совершенно запуталась, это начинало раздражать. Нужно было отыскать в толпе Рона, который поможет расставить все точки над «и». Гермиона осмотрелась.
— Так-так-так. Предупреждаю, не люблю, когда мне дарят носки, их я выбираю сам, — послышался язвительный голос над ухом.
Девушка дёрнулась и задрала голову.
— Что ты тут делаешь?!
Джордж, прячась в высокий ворот своей зимней куртки, заглядывал через плечо ведьмы в бумажный свёрток с подарками, который она прижимала к себе. На его голове небрежно сидела вязаная шапка с помпоном, аналогичная шапке Рона, из-под которой торчала растрёпанная рыжая чёлка. Не как иначе — непрерывное производство миссис Уизли. Сейчас он мало походил на делового мужчину, имеющего в своём управлении два прибыльных магазина. Сейчас он походил на того семикурсника, который закидывал Амбридж снежками, только немного шире в плечах и с усталым взглядом.
— Полагаю, то же, что и ты, — задумчиво ответил он, продолжая любопытно заглядывать в пакет.
Гермиона нахмурилась и бережно закрыла пакет рукой.
— Любопытство — не порок? Так ты сказал когда-то? — её щёки смешно надулись.
— Ну как же, хочу узнать, что найду завтра в своём рождественском носке! — продолжал кривляться он.
— Носки! — прошипела девушка. — Всё, хватит уже! Чего ты тут делаешь? Ты же не празднуешь Рождество!
Гермиона не выдержала и проболталась, поздно захлопнув рот.
— Рону я надеру уши, а тебе я, кажется, сказал забыть о нашем разговоре? М-м? — тон Джорджа стал опасно спокойным, а его лицо утратило привычное беззаботное выражение и посуровело.
Гермионе стало снова не по себе. Она отвела взгляд и уже неуверенно пробубнила:
— Ты определённо не в себе.
— Беру пример с лучших в этом.
— Гермиона, я тебя потерял! Эй, а ты что тут забыл? — вовремя подоспевший Рон встрял в их странный диалог.
— Нет сил больше спать, все бока отлежал! Пришёл купить тебе в подарок кляп, Ронни. — ехидно отозвался Джордж.
Рон вопросительно посмотрел на брата, хмурясь.
— Гермиона, как дела? Я вроде ни про кого не забыл! — он махнул рукой и обратился к подруге, демонстративно приподняв увесистый мешок.
— Почти всё, ещё нужно найти кое-что, — промямлила девушка.
— Только не говори, что действительно пришёл сюда за подарками? — не унимался Рон и снова обратил внимание на брата.
— Должен вспомнить, как ты себя вёл в этом году, — дразнился Джордж. — А остальные заслужили, поэтому я здесь! Хочу поблагодарить Кэти за её помощь, — он растянулся в ханжеской улыбке.
Рон нервно засмеялся.
— А я уже побеспокоился об этом! Нашёл для неё отличный подарок! Можешь не переживать! — быстро затараторил он.
Гермиона тихо прыснула, следя за реакцией друга.
Джордж тяжело вздохнул.
— Какой ты недогадливый, Рон. Неужели ты думаешь, что этот знак внимания только ради её помощи в газете? — он выжидающе посмотрел на младшего, приподняв бровь. — Ты видел, какая она стала?
— Ах… А ты не теряешься, братец, — снова нервно рассмеялся Рон.
Гермионе показалось, что взгляд друга потускнел.
— Почему бы и нет? Следую советам Гермионы! — Джордж перевёл вопросительный взгляд на шатенку, которая всё это время стояла между братьями и слушала их разговор.
— Мне нужно найти оставшиеся подарки. Встретимся позже, — сконфуженно ответила Гермиона и, протиснувшись между ними, скрылась в толпе.
Хотелось уединения. Мысленно изолировавшись от окружающего гама, девушка усмирила невесть откуда появившееся раздражение. Ещё не хватало стать свидетельницей братского соревнования за сердце Кэти Белл. А в этом Гермиона была уверена. Она слишком хорошо знала Рона. И, наблюдая его трепет при упоминании имени Кэти, можно было уверенно заявить, что друг ею довольно быстро и серьёзно увлёкся. Что касалось Джорджа, то одному Мерлину было известно, способен ли этот человек увлечься кем-то настолько же серьёзно, как его брат. Но почему-то его последняя реплика, адресованная в её адрес, неприятно уколола. Как будто она навязывала ему правильный путь к счастью? Она ему не сваха и не мать. Гермиона фыркнула от собственных мыслей.
Оставалось подыскать подарок для непутёвого Джорджа, который своим внезапным появлением на ярмарке разрешил дилемму волшебницы, а также подарок для Эрни. Вспомнив новоявленного ухажёра, Гермиона тепло улыбнулась. Этот человек, со своей предсказуемостью и чёткими планами на жизнь, определённо ей подходил. С ним было о чём поговорить, он не подтрунивал её по каждому поводу и всегда выслушивал, не перебивая. А сегодня утром его сова постучалась в окно её спальни, принеся тёплое послание. В письме Эрни сказал, что соскучился и понадеялся на новую встречу. А ещё он спросил у неё разрешения на отправку рождественского подарка, если она не сочтёт это слишком хамским. Да, определённо, с Эрни было комфортно.
Гермиона пробегалась глазами по наполнениям палаток и торговых столов. На глаза попалась пара тёплых красных носков большого размера. На них уместно красовались маленькие жёлтые утята. В волшебнице боролись противоречивые чувства. С коварной ухмылкой она стояла и разглядывала это вязаное творение.
— Мисс? Вам приглянулись эти носки? Стоят сущие сикли! Всего пара монет, и они ваши! Будет отличный подарок! — продавец увидел заинтересованность девушки.
— Определённо! — бодро отозвалась она и полезла за кошельком. Ехидная усмешка не сходила с её губ.
Для Эрни ведьма выбрала настольный секретарь — волшебное устройство, фиксирующее все задачи на день и вовремя уведомляющее своего хозяина. Безусловно, таким серьёзным людям, как Эрни, такой подарок придётся по душе.
Вечер Сочельника прошёл размеренно, без свойственной суеты и шума. Рон вызвался помочь Гермионе с праздничной индейкой, и на пару, со смехом и измазанными лицами, они впихнули тушку в духовку. Джордж, пропавший куда-то с полудня, вернулся посреди ужина с радостным видом и, к удивлению друзей, присоединился за скромный праздничный стол.
— Ну и где ты был? — стараясь говорить безразлично, спросил Рон.
— Я же тебе сказал, должен был поблагодарить Кэти за содействие, — насмешливо проговорил Джордж.
— У вас было свидание? — продолжал ровным тоном младший, пихая в рот индейку.
— Ну, Ронни. Не так быстро. Кэти порядочная девушка, — усмехнулся брат.
— А мы собирались приготовить глинтвейн и посидеть у камина, — нервно хихикнула Гермиона, пытаясь сменить тему.
— Нет, друзья мои. Сегодня я порядочно измотался, отчаливаю к себе. Благодарю за всё, весёлого Сочельника, — язвительно отказался старший.
Джордж поднялся из-за стола и, вымыв за собой посуду, скрылся из кухни.
Исполнив задуманное, Рон с Гермионой расположились на диване перед горящим камином. На столике стояла пара кружек с горячим глинтвейном и кусочки зефира, которые Рон, насаживая на шпажку, иногда поджаривал на огне. Друзья уселись бок о бок, согревая друг друга своим теплом.
— Ну, Гермиона, поздравляю тебя. Пусть грядущий год будет лучше этого, ибо мы надеемся больше не создавать тебе проблем, — Рон глупо рассмеялся и стукнулся кружками с подругой.
— О, Рон! Это меньшее из бед! — нервно захихикала девушка. — Ты просто молодец, Рон. Я тобой горжусь.
— Такое от матери не всегда услышишь, — он развеселился. — Ты слишком добра ко мне!
Они продолжили весело болтать на отвлечённые темы. Гермионе было хорошо и, пожалуй, впервые за день очень легко. Определённо, Рон — замечательный.
* * *
Утро Рождества, «Всевозможные волшебные вредилки»
— С Рождеством, Гермиона! Подумать только! Кто-то разложил по носкам подарки! — театрально восторгался Рон, указывая на висевшие на каминной полке огромные рождественские носки.
— С Рождеством, Рон. Неужели нас посетил Санта? — поддержала игру друга Гермиона. — Ну, иди-ка сюда!
Друзья тепло обнялись.
— Эй, голубочки! Сейчас утро, а не ночь! — послышался голос Джорджа за спиной.
Парень, одетый в пижаму, взбодрил себя похлопываниями по щекам.
— Даже не знаю, поздравлять ли тебя с Рождеством, братец, — язвительно ответил Рон.
— Можно обойтись подарками, — съехидничал старший. — Только посмотрите, полные носки сюрпризов!
— Как мы не столкнулись в коридоре ночью, ума не приложу, — смущённо захихикала Гермиона, прикрывая глаза пальцами.
— Ладно, закончили это представление. Я первый! — довольный Рон подошёл к своему носку и сунул в него руку. — С ума сойти! Шахматы! Ручная работа! Мерлинова борода! Гермиона, я знаю, это твоих рук дело! Спасибо! — он счастливо улыбнулся и снова запустил руку в носок. — А это? Серьёзно, братец? Ну как? Мне идёт?
Рон восторженно приложил к шее галстук, выполненный из шёлка и жаккарда, в благородном сапфировом цвете с полосатым узором.
— Ты стал мужчиной, Ронни. С таким галстуком уж точно! — засмеялся Джордж.
— Он подходит к твоим глазам, Рон, — добродушно отозвалась Гермиона, проводя рукой по приятной ткани.
— Такого ни у кого не найдешь, братец! Выполнен под заказ, — гордо усмехнулся старший.
— Блеск. Свой личный галстук! — Рон глупо захихикал. — Ладно, Джордж, твоя очередь!
Джордж коварно потёр ладони.
— Итак! Барабанная дробь! В этом году я вёл себя вполне прилично! — съязвил он и вытряхнул свой носок. — Вау!
Он повертел в руках новенький бритвенный набор.
— Ручная заточка! Сталь от самих гоблинов! Не порежься! — важно ответил Рон.
— Ничего себе! Ронни, это восторг! Теперь я буду нежнее задницы единорога! — прыснул он.
Рон поддержал его смешком, а Гермиона стыдливо скрыла улыбку.
— Так, что там дальше? Ага! Ах ты, чертовка! — Джордж перевёл восторженный взгляд на Гермиону. — Пожив с нами, ты учишься плохому? Делаешь всё наоборот? Только посмотрите! Это же утята! — он громко рассмеялся.
Парень воодушевлённо потряс носками перед друзьями.
— Не могу сказать, что разочарован! — он не мог успокоиться.
— Кхм, вообще я хотела тебя проучить за твою несдержанность и любопытство! — неловко ухмыльнулась девушка. — Какой же это подарок? Вот, держи.
С этими словами она смущённо достала из кармана своего тёплого халата небольшую узкую коробочку.
— Теперь у тебя будет нормальный, а не тот, который наносит увечья, — Гермиона покачала головой и снисходительно посмотрела на рыжего.
— Ну-ка — ну-ка! Вы полны сюрпризов, мисс! Раздери меня дракон! Это же телескоп! — Джордж раскрыл коробочку и достал оттуда позолоченную трубу. — Он точно без подвоха?!
— Точно!
Джордж нетерпеливо подбежал к окну и раздвинул телескоп.
— Прямо по курсу пожилая леди! Она ест рождественский пирог и запивает его, ох, Мерлин! Она запивает его огневиски! С утра? Надо же! Кажется, мне не всё нужно знать! — он с азартом всматривался через окно.
— Надеюсь, он поможет тебе разглядеть что-то важное, то, что ты ищешь, — философски изрекла волшебница.
Джордж прекратил пялиться в окно и медленно повернулся.
— Здорово. Спасибо! Это и правда круто, Гермиона, — сдержанно ответил он и сложил телескоп обратно в коробочку. — А теперь твоя очередь, давай, хвастайся!
Гермиона подошла к своему носку, смущённо заложив за спину руки.
— Что это? — она достала из носка совиное перо и с любопытством повертела между пальцев.
— Слушай, Гермиона. Мы тут с Джорджем прикинули и решили, что, где бы ты ни осела в дальнейшем, личный почтальон тебе не помешает! — Рон почесал затылок.
— Ну, точно! А то загоняла нашу бедолагу! — подмигнул ей Джордж.
— Боги, вы серьёзно? Это что, сова?! Личная сова? — девушка распахнула рот от восторга.
— Угу, спит на нашем чердаке, — довольно захихикал младший.
— Просто с ума сойти! Спасибо, мальчики! — Гермиона подпрыгнула на месте, теряя самоконтроль.
— Пустяки! Теперь главное, чтобы твой кот её не слопал! — язвительно ответил Джордж.
Гермиона так впечатлилась, что пискнула и бросилась Рону на шею, крепко обнимая.
— Гермиона, после того, что ты для нас сделала, одной совой мы не отобьёмся! — усмехнулся он, поглаживая подругу по спине.
Гермиона отпустила Рона и сконфуженно остановилась перед Джорджем.
— Ну, конечно! Обнимай себя сам, Джордж! Благодари и хвали себя сам, ведь ты такой молодец — выбрал Гермионе самую быструю сову! — заметив ступор девушки, начал насмехаться старший.
— Да ну тебя! — хихикнула она и, наконец-то, обхватила его спину, прижавшись щекой к плечу.
Она почувствовала знакомый древесно-травяной запах. Так пахла подушка в спальне Джорджа. От этого внезапно нахлынувшего воспоминания Гермиона почувствовала, как резко вспыхнули щёки. Она поспешила разомкнуть объятия.
— Что ж! Полагаю, в ближайший час прилетит письмо от ма, — Рон задумался. — А следом и подарки! Готов делать ставки, что в этом году будут новые свитера!
— Ничего-ничего! Ты же помнишь, Рон. Помимо того, что они красивые, они ещё и очень тёплые! — напыщенно произнёс Джордж.
После полудня в окна квартирки действительно постучались совы с письмами и подарками. Миссис Уизли прислала своим сыновьям громовещатель с пожеланиями вперемешку с нравоучениями, но, как и полагал Рон, к письму прилагались два тёплых свитера. Для Гермионы от Уизли прилетела отдельная сова с подарком и письменным тёплым поздравлением, на что волшебница ответила свёртком, надёжно прикрепив его к лапкам совы. Затем последовали подарки от Гарри и Джинни.
Поднявшись на чердак, девушка нашла там новую пепельную сову, которая встретила её приветственным уханьем.
— Ну, привет. Теперь мы с тобой друзья. Придумаем тебе имя? — она мягко провела пальцами по невесомому оперению.
Привязав к сове письмо и маленький мешочек с сувенирами, она отправила свою новую почтальонку в дальний полёт к родителям в Нидерланды. Грустно посмотрев вслед улетающей птице, Гермиона спустилась вниз.
— Гермиона, тут ещё одна сова с посылкой для тебя, — заинтересованно обратился к ней Рон и передал ей небольшой свёрток с письмом.
— Мне? — Гермиона вопросительно уставилась в окно. За рамой в снегу сидела знакомая пегая сова.
— Тебе — тебе, — послышался насмешливый голос с дивана.
Джордж сидел на подлокотнике и сдерживал коварную усмешку. Гермиона почувствовала, что покраснела. Она развернулась и поспешила к себе в комнату.
— Что это с ней? — послышался весёлый голос Рона за спиной.
Гермиона!
Я получил твой ответ и теперь реализую задуманное. Хах! Бросим эти официальные вступления. Гермиона, поздравляю с Рождеством! Надеюсь, этот подарок придётся тебе по вкусу! Отправляюсь с родителями на недельку на север острова к дальним родственникам! С нетерпением жду встречи!
Эрни.
Девушка смущённо улыбнулась и развернула свёрток. В нём лежало коллекционное издание книги «Истинная история опалового огня» в редком переплёте, а поверх книги искусно выполненная серебристая закладка с жёлтым камушком.
С Рождеством, Эрни!
Ума не приложу, где ты нашёл такое редкое издание! Я столько слышала про эту книгу и не видела её ни в одной библиотеке, ни в одной книжной лавке! Это невероятно! Огромное спасибо! Она прекрасно сочетается с этой утончённой закладкой. У тебя определённо есть вкус! Отправляю в ответ мой скромный подарок для тебя. Надеюсь, что и тебе он придётся по вкусу! Хорошего отдыха, до скорой встречи!
Обнимаю. Гермиона.
Гермиона смутилась от подобной вольности и быстро зачеркнула собственные строки. Заново переписав письмо, она привязала конверт к подарку для Эрни и отправила восвояси его сову. Возможно, не такая уж и отвратительная эта иллюзия Рождества?
* * *
День “Икс”, “Всевозможные волшебные вредилки”
— Джордж, шёл бы ты в ванную?!
Рон отложил вилку и возмущённо посмотрел на брата, энергично чистящего зубы прямо около кухонного стола. Гермиона смерила Рона насмешливым взглядом, громко хмыкнув.
— Не могу, Ронни! Я так нервничаю, что не нахожу себе места! — жестикулируя щёткой, ответил Джордж.
— Ты меня забрызгал пастой, эй! Отойди хотя бы! — жаловался младший.
Джордж, пихнув щётку в рот, отошёл к плите и со страдальческим видом продолжил чистить зубы.
— Вчера ты бы настроен более решительно, — Гермиона обернулась к парню.
— Беру свои слова назад, я даже есть не могу, — он сплюнул пасту прямо в кухонную раковину.
— Честно говоря, я тоже нервничаю, — девушка поморщилась от кофе.
— Что тогда говорить обо мне? — промычал Джордж. — Ну, если ты передумала, я всё пойму и отправлюсь один.
— Нет уж, я держу слово, — тихо промямлила она, уткнувшись в чашку. — Мерлин, я даже перед экзаменами так не волновалась.
— Джордж, смотри-ка. Тут статья про конкурс, — Рон привлёк к себе внимание, вчитываясь в газету. — Номинация пройдёт в главном парадном зале министерства. Ух ты! Будет фуршет и торжество!
— Готовь фрак, братец, — усмехнулся старший. — Есть повод выгулять твой новый галстук. Надо предупредить Ли, чтоб доставал свой лучший костюм.
— На торжественное мероприятие полагается явка в паре! А это-то для чего? — Рон недовольно отшвырнул газету.
— По правилам светских мероприятий, Рон, — Гермиона растерянно пожала плечами.
— Да ладно, невелика проблема! — поддразнил брата Джордж.
— Говори за себя! Ты с кем пойдёшь? — ощетинился младший.
Гермиона, сидевшая непосредственно между собеседниками, в очередной раз испытывала отвратительное чувство дежавю. Она вжала голову в плечи и водила испуганным взглядом по сторонам.
Джордж манерно поводил глазами по кухне, задумчиво взявшись за подбородок.
— Дай-ка подумать! Конечно, с Кэти! — он усмехнулся.
Рон примирительно поджал рот и кивнул. От Гермионы не скрылось, как потухли его глаза. Ей хотелось сиюминутно оказаться в своей комнате. Она собралась с духом и, наконец, промолвила, как бы напоминая о своём присутствии.
— Рон, кхм. Если хочешь, я могу пойти с тобой? — ей хотелось провалиться под землю.
Девушка почувствовала, как запылали уши. Она смущённо смотрела на друга.
— Блеск! Гермиона, да ты же моя спасительница! Я не рискнул бы спросить! Я знаю, как ты ненавидишь подобные сборища! — Рон засветился от радости, беря подругу за руку.
— Если честно, терпеть не могу, — нервно засмеялась она, заметно расслабившись.
— Ну, теперь то я ни о чём не жалею! Чувствую за собой должок ещё со Святочного бала! — парень с нежностью посмотрел на ведьму.
— Ерунда какая. Оставь это, Рон, — Гермиона опять засмущалась.
— Ну, вот и разобрались! Ронни с парой! — Джордж тяжело опустил руки на плечи Гермионы и легонько тряханул её. — Но смотри, Гермиона, все ли одобрят твою дружескую поддержку? — его тон сменился на язвительный.
— А не пойти бы тебе чистить зубы в ванную, Джордж? — тут же огрызнулась она, стряхивая с плеч его руки.
Джордж издевательски захихикал и скрылся из кухни.
— О чём это он? — Рон оглянулся на брата.
— Не бери в голову. Он переволновался.
Спустя полчаса Гермиона, переодетая в строгую блузку и шерстяной жилет с прямыми брюками, с убранными в хвост волосами и сумкой наперевес, давала указания Джорджу.
— В половину второго, у входа в инспекцию! Я убегу с работы! Надеюсь, что мы быстро отделаемся! Ты меня слышишь, Джордж? — она пощёлкала пальцами перед глазами парня.
— Угу, — Джордж выглядел совершенно растерянным, оставалось надеяться, что он запомнил слова девушки.
— Не нервничай! Не на суд же мы идём, в конце концов! И оденься поприличнее! — словно мать, отчитывала она рыжего.
* * *
День «Икс», Инспекция.
— Я же сказала, оденься поприличнее! Что это? Причесался бы хотя бы! — Гермиона возмущённо осмотрела легко одетого парня и указала на его растрёпанную шевелюру.
— Ничего не поделаешь! Я таким родился! — усмехнулся Джордж, ещё больше взлохматив свои рыжие вихры.
Парень кутался в свою любимую куртку, под которой виднелось тонкое худи. Сейчас он больше походил на хулигана, а не на того, кто будет давать пояснения перед инспектором.
— Ты еще смеешь шутить?!
— Гермиона, не кипятись. Я даже не помню, как собрался! Сомневаюсь даже, что на мне одинаковые носки! — жалобно запричитал Джордж.
Гермиона выдохнула и, ухватив его за локоть, потащила внутрь скрытого в стене прохода.
— Тебе нужно зарегистрировать свой визит вот на той стойке. Джордж! Ау? — девушка пыталась дозваться парня, который стоял, как парализованный.
— Кажется, мне плохо. У меня аллергия на налоги и всё, что с ними связано, — замямлил он.
— Какой бред! Так. Стой здесь и никуда не уходи! Я сейчас вернусь! — Гермиона обречённо покачала головой и отошла.
— Чёрт, покидать Хогвартс было куда веселее, — пробубнил себе под нос Джордж.
— Мистер Уизли, — послышался вкрадчивый голос за спиной.
Джордж зажмурился и глубоко вдохнул.
— Мистер Макмиллан, — также спокойно ответил он, оборачиваясь.
— Надо полагать, пришли за вынесением приговора, — насмешливо проговорил Леонелл Макмиллан.
— Как вы догадались? — сыронизировал парень, но заметив отсутствие у инспектора настроения шутить, стал серьёзным. — Ну да, пришёл либо на заклание, либо на отпущение грехов.
— Как же удивительно вышло, мистер Уизли. Вы месяцами игнорировали мои попытки заставить вас работать над отчётностью, а тут, спустя каких-то пару месяцев, вы сдаёте идеальную корректировку. В чём же дело? — инспектор вглядывался в него своими холодными глазами.
— Прислушались к вашему совету и взялись за ум, — сдержанно усмехнулся Джордж.
— Хм! Надо же. Но, знаете, я, в силу своей профессии, слабо верю в такие чудеса. Уж не в этой ли прекрасной особе истинная причина? — он указал взглядом вглубь зала, где стояла у стойки Гермиона. — Вы наконец-то наняли бухгалтера? Сомневаюсь. Лицо героини войны сложно не узнать, — Леонелл ехидно ухмыльнулся, заметив проскользнувшую в глазах парня растерянность.
— Впрочем, — продолжил он. — Мне совершенно нет никакого дела до того, как вы справились с этой задачей. Могу только пожелать вам успешной беседы с инспектором и больше никогда не привлекать моё внимание. И да, полагаю, что дорожить тем, что имеете. Всего доброго!
Инспектор бросил мимолётный взгляд на Гермиону, развернулся и последовал к выходу.
— Итак! Готово, — запыхавшаяся девушка вернулась обратно. — Джордж? Да приди ты уже в себя, наконец!
— А? Ах, да-да! Что там у нас?
— Нам выдали протокол, тебе нужно вписать сюда свои данные. А вот здесь талон записи к инспектору. Нам назначена…Брунхильда Клаббербак, — Гермиона еле выговорила имя инспектора, вчитываясь в талон.
Джордж издал глупый смешок, а потом застонал.
— Я покойник! Я не смогу это произнести! Почему, когда я слышу её имя, мне представляется Макгонагалл? Представляю, что меня ждёт, — он развернулся к стене и стукнулся об неё лбом.
— Успокойся уже! Потренируйся! Произнеси её фамилию про себя несколько раз, — нервно затараторила волшебница, чувствуя, как у самой затряслись руки. — Идём уже! Нам нужен кабинет номер тринадцать.
— Да ты смеёшься? Тринадцать? Мне кажется, судьба решила напоследок надо мной поиздеваться! — парень плёлся за Гермионой, как приговорённый к казни преступник.
— Вот он! У нас есть пара минут. Видимо, нас вызовут. Мерлин, я начинаю волноваться, — часто задышала девушка, стягивая с шеи шарф.
— Начинаешь? Гермиона, глупости какие! — съязвил он. — Чёрт побери! Это не она? Это не Батильда Клумбербок?
Джордж указал на идущую по коридору ведьму средних лет, одетую в форменную инспекционную мантию. Она была высокого роста и очень худощавая, её лицо с острыми чертами очень сильно напоминало Минерву Макгонагалл.
— Брунхильда Клаббербак, Джордж! Запомни, прошу тебя! — громко зашептала Гермиона склонившемуся к ней парню. — Нет, это не она!
Парочка выдохнула, когда строгого вида инспектор прошла мимо кабинета.
— Клянусь, я найму сто бухгалтеров, чтобы больше сюда не заявляться! — взволнованно зашептал Джордж и тут же подорвался куда-то в сторону. — Осторожнее!
— Ох уж эти чёртовы бумажки! — послышался скрипучий голосок.
Джордж подскочил к падающей кипе документов и поймал увесистую стопку в свои руки.
— Я поймал, мэм!
Гермиона вгляделась и только сейчас поняла, что за высоченной стопкой бумаг скрывалась очень низкая старушка, которая умудрилась нести всю эту гору в собственных крошечных руках. Из-за оставшейся стопки показалась седая кудрявая голова в больших круглых очках.
— Ну, милый мой! Ты очень вовремя! Помоги-ка мне занести всё это барахло в этот кабинет! — обратилась старушка к стоящему около неё парню, державшему в руках бумажную башню.
Он переглянулся с Гермионой, которая стояла в стороне и растерянно следила за ними. Казалось, старушка доставала Джорджу только до пупка, а парень, в свою очередь, возвышался над ней небоскрёбом. Кивнув головой, он позвал девушку за ними. Старушка пнула дверь своей маленькой ногой, и та отворилась, пропуская всех в кабинет.
— Вы знаете! Мы как раз ждали нашего инспектора для беседы. У нас здесь допрос. Мы ждём мадам Клабстерберг! — быстро заговорил рыжий, входя за старушкой.
Гермиона издала обречённый стон, входя за ним. Очевидно, запомнить фамилию инспектора Джордж не в силах, тогда что он будет делать дальше?
Старушка подошла к столу и водрузила на него свою стопку, а затем показала пальцем парню, куда приземлить оставшуюся гору. После этого она подошла к вешалке и сняла с неё форменную мантию.
— Фамилию моего покойного муженька не удалось запомнить ещё никому! Не переживай, милый! — прокряхтела она и просунула руки в мантию, на которой красноречиво висел значок высшего инспектора.
Джордж икнул, а Гермиона шумно вдохнула носом. Они, как парализованные, уставились на инспектора, которая вопросительно их разглядывала. В голове девушки пронёсся десяток альтернативных сценариев дальнейших действий. По выражению лица Джорджа можно было прочитать примерно то же самое.
— Ну, только посмотри на себя. Ты же настоящий красавец! — старушка подошла к парню и всмотрелась на него снизу сквозь свои огромные очки. — Мой муж тоже был рыжий! Это настоящее сумасшествие! — она усмехнулась.
Джордж глупо ухмыльнулся, не зная, что ответить, смотря на инспектора сверху.
— Ох! А ты кто? — леди перевела любопытный взгляд на Гермиону, которая осталась стоять у двери. — Какая ты милая! Какие кудри!
Девушка вжалась в закрытую дверь и послала Джорджу тревожный взгляд, глупо ухмыляясь. Парень, наконец-то, очнулся.
— Ах! Мадам, позвольте нам представиться! Я Джордж Уизли — ваш сегодняшний обвиняемый, а это…
— Очевидно, твоя невеста, мой дорогой! Захватил её для поддержки? Не переживай, я тебя не съем, — старушка перебила его и насмешливо ткнула ему пальцем в район живота.
Джордж опять издал икающий звук. А Гермиона поспешила объяснить.
— Ах, нет, мы…
— Ещё не поженились? Ерунда, успеете! Если вы без ума друг от друга, брак — вопрос времени. Главное — наслаждаться друг другом! Ну, чего встали, как чужие? Быстренько присаживайтесь! — инспектор показала на два рядом стоящих стула около её стола.
Гермиона панически глянула на Джорджа, который, совершенно растерявшись, только пожал плечами. Ведьме стало дурно от духоты, и она стянула пальто и берет. Джордж тоже заметно нервничал, стащив с себя куртку. Они уселись напротив инспектора и выжидающе уставились на неё.
— Так, молодые люди, что там у вас? — она протянула свою скрюченную ручонку за протоколом в руках Джорджа. — Ах, “Вредилки”? Сейчас посмотрим.
Старушка полезла в подписанные папки и достала нужную, раскрыв.
— Эх, молодость! Кровь кипит, разве тут до налоговой отчётности? Не вижу ничего удивительного в том, что вы, юные деятели, напортачили в цифрах! — она рассмеялась скрипучим смехом.
Джордж с Гермионой быстро переглянулись, по взгляду парня шатенка прочитала — им придётся подыгрывать. Он глупо засмеялся, входя в роль.
— Ох, вы просто не представляете, как тяжело отвлечься друг от друга, а тут ещё это! — рыжий вальяжно махнул рукой в сторону документов.
Он наигранно нежно переглянулся с Гермионой, которая тут же перехватила инициативу и широко заулыбалась ему. Пока инспектор вновь опустила голову в документы, они снова тревожно переглянулись, толкая друг друга локтями.
— Даже не хочу больше читать этот бред, — сварливо сказала пожилая леди и откинула папку в сторону.
Джордж окончательно взбодрился, расслабленно рассевшись на стуле. Гермиона смерила его осуждающим взглядом, натянувшись, как струна.
— Пришлось серьёзно попотеть, мадам, чтобы откопать в том прошлогоднем бухгалтерском старье свои ошибки, — напыщенно отозвался он и услышал, как заскрипела зубами Гермиона.
— Старьё здесь только я, мой милый, — декламировала старушка и снова рассмеялась.
Джордж громко прыснул.
— Да что вы, мэм. Вы же в самом расцвете сил! Вы потрясно выглядите!
Гермиона чувствовала, как у неё начали ныть скулы от натянутой до ушей улыбки.
— А ты знаешь, как залезть даме в сердце, да? Скажи-ка, милая, он быстро тебя обаял? — инспектор любопытно вгляделась в девушку.
— С первого слова! — бессовестно соврала она и снова нежно переглянулась с парнем.
— Прекрасно! Эх! Молодость! Вот, что я вам скажу, мои золотые! Только взаимная страсть помогает сохранить любовь до гробовой доски! — философски изрекла пожилая дама.
— Даже не сомневайтесь! Страсть между нами просто искрит! — Джордж демонстративно положил руку на плечо Гермионы и прижал девушку ближе к себе.
Гермиона осторожно нашла под столом ступню парня и со всей силы наступила на носок его ботинка. Джордж судорожно выдохнул, поджав рот, и, продолжая улыбаться, сжал плечо ещё крепче, одарив девушку красноречивым взглядом.
— Безусловно! Вот мы с моим покойным муженьком поступали точно также! Поцелуи! Вот, чего не должно быть в дефиците! Целуйтесь при каждой удобной возможности! Вот, что хранило наш брак все восемьдесят лет! Нужно всегда целоваться, словно в первый раз и в последний! — старушка выставила вверх свой узловатый указательный палец.
После этого она развернула стоявшую на столе фоторамку с колдографией, на которой она тепло обнимается с похожим на гоблина бородатым стариком, а затем, мечтательно выдохнув, провела по фото своей скрюченной ладонью.
— Вы абсолютно правы, мадам! Иногда мы сбиваемся со счёту, да, дорогая? — парень многозначительно посмотрел на шатенку, снова надавив ей на плечо.
— Да, милый! Невозможно остановиться! — глупо захихикала Гермиона.
— Давай-ка, милый! Покажи старушке, как сейчас целуется молодёжь? — леди блаженно уставилась на него.
Брови парня поднялись запредельно высоко.
— О, нет-нет, знаете, мы ещё раньше поцеловались, там, в коридоре! — нервно заговорила девушка, жеманно прикрывая рот пальцами.
— Да, от души! — добавил Джордж, убедительно сжав в воздухе кулак.
Напряжение в воздухе, казалось, уже можно потрогать рукой.
— Ты чего робеешь, парень? Не понимаешь, о чём я? — прокаркала старушка.
Джордж глупо улыбнулся, не зная, куда деть взгляд, а затем, приблизившись к Гермионе, которая уже стала пунцового цвета, оставил целомудренный поцелуй на её щеке.
Гермиона еле сдержала приступ икоты и снова глупо улыбнулась, одобрительно похлопав парня по плечу.
— Да, вот так, здорово!
— И это поцелуй? Как ты собираешься за него замуж, милая? — возмутилась инспектор.
— Извините, мы немного стесняемся! — по-идиотски оправдалась Гермиона.
— Чего тут стесняться! Вы молоды, обожаете друг друга! Не отпущу вас, пока не докажете мне, что мир всё ещё держится на любви! — старуха стукнула кулачком по столу.
Гермионе хотелось провалиться под землю или со скоростью света выбежать из кабинета. Засада, в которую они с Джорджем попали, кажется, не имела никакого другого решения, когда протокол лежал от них в полуметре. Она бросила нервный взгляд на Джорджа, чувствуя, как пылают щёки. Парень вымученно потёр лицо, а потом посмотрел на неё извиняющимся взглядом, ослабив хватку на плече. Она попыталась создать непринуждённый вид, надеясь, что выжившая из ума старуха вот-вот сжалится, и они все вместе посмеются.
— Чёрт побери, целуй девчонку! — она снова стукнула по столу.
Гермиона издала тихий стон, в то время как Джордж, набрав в лёгкие воздуха, с досадным выражением лица обернулся к ней. Она хотела уже стыдливо отвернуться, как парень уверенно обхватил её подбородок между большим и указательным пальцем, смешно сдавив щёки, тем самым пресекая все попытки к бегству. Девушка вытаращила глаза, а в этот момент её губы накрыл уверенный поцелуй. Гермиона боялась дышать, но тепло, разрядами побежавшее по телу, расслабило её и позволило ответить. Не встретив сопротивления, Джордж отпустил подбородок девушки и, втягиваясь в поцелуй, обеими руками обхватил её лицо, нежно поглаживая большими пальцами скулы. Совершенно забывшись, ведьма закрыла глаза и, сама того не замечая, прильнула к парню, разрешая тому изучать свои губы.
— Другое дело! — послышалась скрипучая усмешка.
Голос инспектора вернул Джорджа в реальность, он моментально остановился, прервав поцелуй, задумчиво вглядываясь в девушку, которая в тот момент, ещё не успев открыть глаза, замерла с глупым выражением лица, вытянув губы. Она очнулась и медленно отстранилась от парня. Они оба снова создали непринуждённые счастливые лица. Джордж демонстративно развёл перед инспектором руками в доказывающем жесте, смачно облизнув губы.
Гермионе не хватало воздуха и, кажется, кружилась голова. Она нервно отвела взгляд в сторону, усмиряя пульс. В носу стоял запах парфюма Джорджа.
— Идите отсюда, Мерлина ради! — прокаркала старушка и шлёпнула на протокол синюю печать с надписью “дело закрыто за неимением претензий”. — Занимайтесь собой, а не этим дерьмом! — она грязно выругалась, вызвав у Джорджа смешок, а у Гермионы очередную икоту.
— Гермиона, ты меня слышишь? Мы уходим, — очень тихо сквозь зубы позвал её парень.
— А? Да, — малахольно отозвалась девушка, прочистив горло и растерянно осмотревшись по сторонам. Ноги отказывались слушаться.
Под внимательный взгляд инспектора, Джордж намеренно взял шатенку за руку, переплетая пальцы, и потянул её к выходу, не забыв прихватить с собой выстраданный протокол.
— Я не могу поверить. Я сплю? Скажи, что нет! Гермиона? — расслабленно выдохнув, позвал Джордж, когда они быстро шли по улице.
— А? Ах. Да, — у ведьмы не получалось собраться с мыслями. — Мерлин, она же просто чокнутая! Старая извращенка! — она нервно смотрела по сторонам.
— Ну, не знаю! Мне понравилось! — воодушевлённо воскликнул рыжий, догоняя Гермиону.
— Что?!
— Ну, беседа, Гермиона! Она же не задала ни единого вопроса! Мы просто легко отделались! Даже штраф не выписала! — пояснил парень.
— Ну, конечно! — пульс девушки не успокаивался то ли от пережитого волнения, то ли от быстрой ходьбы. — Как её ещё держат до сих пор в инспекции? Уму непостижимо!
— Ну что ты, в самом деле, Гермиона? Лучше, чтобы она запытала нас допросом? Чтобы мы вышли оттуда с красной печатью? Что тебя возмущает?
— Меня возмущает тот театр, который ты устроил! — выпалила она.
— Ах! Это? — он глумливо захихикал. — Я жертва обстоятельств, как и ты! Пришлось подыграть! Уж извини, если тебе было так омерзительно!
— Вовсе нет! То есть…Дело не в этом! Чёрт! Я совершенно о другом! — Гермиона стыдливо хлопнула себя по лбу, чувствуя, как снова запылало лицо и губы.
Джордж смерил её насмешливым взглядом и опять глупо засмеялся.
— Отличная актёрская игра, Гермиона! Я почти поверил!
— Да иди ты!
— От тебя сейчас пар пойдёт, Гермиона! Это из-за того, что ты такая горячая штучка? Твой жених меня не придушит? — он откровенно издевался.
— Мне пора, я больше не желаю с тобой разговаривать! Я и так тут с тобой задержалась! — она больно шлёпнула парня по плечу.
Джордж от смеха закрыл лицо и, не в состоянии что-то ответить, молча закивал. Гермиона резко развернулась и ушла прочь.
— Ох, кажется, я сегодня напьюсь, — отсмеялся он, утирая глаза. — Целовался с Грейнджер! Кому рассказать — не поверят, — выдавил он сквозь смех.
* * *
Министерство Магии
Входя в дамскую комнату, Гермиона швырнула сумку на раковину и стянула криво сидевший берет. Она раздражённо уставилась на своё отражение в зеркале. Щёки обрели свекольный оттенок из-за мороза и произошедшего конфуза в инспекции. Губы горели огнём, а глаза светились нездоровым блеском. Она умыла лицо ледяной водой в попытке остудить разгоревшееся внутри смятение, задерживая холодные пальцы на губах. В памяти снова проплыли картинки событий последнего часа: отчётливое ощущение тёплых пальцев на щеках и настойчивые губы. Гермиона почувствовала, как от воспоминаний скрутило низ живота.
— Да что же это? Хватит! — она сердито опёрлась на края раковины.
Безусловно, она с лёгкостью могла бы объяснить свою реакцию. Столь долгое воздержание от отношений с противоположным полом, очевидно, вызывало яркую гамму эмоций от самого обычного поцелуя. Будь то кто-либо, даже брат лучшего друга. От этих мыслей ей стало смешно. Отношения? Она снова вспомнила гнусную физиономию Генри и их состоявшуюся близость, которая не оставила после себя ни единого сладостного момента в памяти. Воздержание? Ну и ну. Звучит так, будто она взяла аскезу после разгульной жизни. Запах мужского одеколона, казалось, пропитал её насквозь. Ведьма обречённо покачала головой, поправив выбившиеся из хвоста пряди. Определённо, работа настроит мысли на верный лад.
* * *
Вечер, «Всевозможные волшебные вредилки»
— Не могу поверить! Неужели это всё? Это победа? Как это было? — Рон, прожевав, неверяще уставился в лист протокола.
Гермиона, почувствовав неладное, предусмотрительно набила рот печёным картофелем и энергично зажевала. Джордж, глянув на неё, сдержал смешок.
— Ох, братец, мы отбивались, как могли! Это стоило огромных усилий, но мы справились! Да, Гермиона? — ехидно обратился он к девушке.
— Угу, — сосредоточенно ответила она, подкидывая в рот овощи.
— Да уж. У Гермионы вон как аппетит разыгрался! Здорово же вас там потрепали! — усмехнулся Рон.
— Не то слово, братец! Выжали все соки! Так сказать, присосались намертво! — издевался старший, откровенно смотря на Гермиону.
Гермиона внезапно поперхнулась, и Рон заботливо постучал ей по спине. Джордж тихо прыснул, прикрывая пальцами глаза и скрывая идиотскую ухмылку.
— Надо понимать, теперь мы свободны от обязательств перед ними? Ух! Кажется, стало дышать легче! — взбодрился младший.
— Свободны, братец. Полагаю, пора устроить себе отдых ради такого события!
— Поддерживаю! А вообще, предлагаю это отметить! Гермиона, ты как? — Рон обратился к девушке, которая с трудом жевала.
— Угу.
— Что ж! Разопьём по сливочному пиву у камина! — Джордж хлопнул в ладоши.
После ужина, они стали располагаться на диване. Друзья уже приготовились к скромному торжеству, как послышался настойчивый стук во входную дверь квартиры. Все дёрнулись от неожиданности.
— Чёрт, Рон! Ты что, не закрыл магазин? — Джордж возмущённо посмотрел на брата.
— Мерлин, кажется, нет! Кого принесло в такой час? — он хлопнул себя по лбу.
— Вот и иди, проверяй! — ткнул его локтем брат, сгоняя с дивана.
Рон оперативно подорвался и побежал навстречу непрекращающимся стукам.
— Надеюсь, это не мадам Крамблеботом! — издевательски усмехнулся Джордж.
— Клаббербак, Джордж! — Гермиона шикнула на него.
— Чего так долго открываете! — послышался из коридора приближающийся громкий женский голос.
Гермиона и Джордж испуганно переглянулись.
— Джинни! — синхронно воскликнули они.
Гермионе показалось, что у неё отнялись ноги, но, тем не менее, она резко вскочила с дивана.
— И почему это мне нельзя навестить своих братьев, Рон? — насмешливо воскликнула Джинни, входя в гостиную. — Герми-о-о-о-на?
Девушка остановилась, удивлённо смотря на подругу. За ней с паническим выражением лица выскочил Рон.
— Что ты тут делаешь? — растерянно спросила рыжеволосая. Джинни Поттер редко получалось застать врасплох. Сейчас был именно тот редкий момент.
— Ах. Джинни, привет. Да вот, зашла к ребятам в гости, — дрожащим голосом ответила Гермиона, понимая насколько бессмысленно её враньё. Хотелось оказаться где угодно, только не здесь.
Джинни пристально осмотрела внешний вид подруги.
— Да? Прямиком от родителей, в домашней одежде? — скептически проговорила она.
В доказательство её подозрениям в гостиную лениво прошествовал Живоглот.
— Ах! И прихватила с собой кота?! — тон рыжей стал железным. — Невероятно, Гермиона! Ты живёшь тут! Как давно?
— Около трёх месяцев, — пробубнила под нос шатенка. — Позволь нам объяснить…
— Как? Три месяца? Три сраных месяца ты вешала своей подруге лапшу на уши? Раздери меня фестрал! Я не верю своим ушам! — обиженно воскликнула девушка.
Рон нервно выдохнул. Своими репликами Джинни сейчас один в один походила на Джорджа.
— Вы охренели? — она возмущённо оглядела всех троих.
Джордж, до этого молча наблюдавший за сестрой, наконец, встал и подошёл к сестре.
— Пожалуй, достаточно. Пойдём-ка, поболтаем, — вкрадчиво произнёс он и, приобняв Джинни за плечо, развернул в сторону комнат. Девушка ошалело уставилась на брата, но молча последовала с ним.
— Ох, Рон. Я знала, что так будет, — Гермиона устало упала на диван, закрыв лицо ладонями.
Рон осторожно присел рядом с подругой и взял её за руку.
— Успокойся, мне тоже не по себе. Но ты же знаешь Джинни. Он быстро отходит, если дело не доходит до Летучемышинного сглаза, — он грустно ухмыльнулся.
— Почему она пришла?
— Думаю, вправить нам мозги вместо ма. Ткнула меня носом в газету прямо на входе, — пояснил парень.
— Мне нужно с ней объясниться. Всё равно, — тихо прошептала волшебница.
— Всё будет. Дай только Джорджу угомонить её, у него это всегда отлично получалось. Она слушала только близнецов, — пробормотал Рон.
Послышались шаги в коридоре. В гостиную вошла нахмурившаяся Джинни, а за ней расслабленно следовал Джордж.
— Эй, Рон! Пойдём-ка, братец, вниз? Научу тебя закрывать двери, — Джордж красноречиво посмотрел на брата, кивнув ему в сторону выхода.
— Ну, точно, дырявая моя голова, — промямлил Рон, вставая с дивана. Он напоследок ободряюще посмотрел на Гермиону.
Джинни с надменным выражением лица прошла к дивану и уселась рядом с подругой, обиженно отвернув нос. Гермиона виновато уставилась на её профиль, не зная с чего начать.
— Джордж всё мне рассказал, — подала голос рыжая. — Ума не приложу, как ты ужилась с этими двумя болванами.
Гермиона сдержала тихий смешок.
— Джинни, прости меня. Это должно было быть в тайне, — простонала шатенка.
— Не извиняйся за это. Это исключительно их вина! Обидно другое! — Джинни надула губы.
— Что?
— Я подруга тебе или кто? Ты настолько мне не доверяешь, что не удосужилась признаться, где живёшь? А я-то думаю, что с тобой случилось! — она всплеснула руками и снова отвернулась.
— Ближе подруг у меня нет, — Гермиона покачала головой. — Но я дала ребятам слово…
Джинни резко обернулась к подруге и, обхватив ту под локоть, прижалась щекой к её плечу. У Гермионы защемило сердце.
— Спасибо, что снова спасла их задницы. Не представляю, как бы они выбрались из этого дерьма, — тихо пробубнила рыжая, шмыгнув носом. — Джордж бы точно не вынес.
— Ну и словечки, — нервно пошутила подруга.
— Вся в братьев, — девушка захихикала и подняла голову.
— Джинни, пожалуйста, сохрани это в тайне. Им и так досталось от родителей и прессы, — тихо проговорила Гермиона.
— Я умею хранить тайны, не смотря на свою любовь к сплетням, Гермиона, — язвительно отозвалась Джинни, ткнув пальцем подруге между рёбер. Та нервно дёрнулась.
— Но меня задевает, что ты мне не доверяешь, — продолжила она обиженно.
— Я доверяю тебе безгранично, у тебя будет возможность убедиться в этом, — ласково парировала Гермиона.
— М-м?
— Ты же, наверное, уже знаешь, что Джордж с Роном участвуют в конкурсе предпринимателей?
— Угу. И?
— Так вот. Рону нужна пара, а ты же знаешь, какой он стеснительный. Я пойду с ним.
— Угу. И?
— Мне совершенно не в чем идти. А ты же знаешь, что я паршиво умею наряжаться? — горько усмехнулась Гермиона.
Джинни моментально оживилась и лукаво ухмыльнулась. Сейчас она своим коварным выражением лица очень походила на близнецов. Гермиона тряхнула головой, смахивая наваждение. Подруга энергично потёрла ладони.
— Не преувеличивай! Но одно я знаю точно! Ты будешь выглядеть потрясно!
В гостиную вернулись братья.
— Надеюсь, вы всё обсудили, ибо я устал нарезать круги по магазину, — устало вымолвил Джордж и плюхнулся на диван рядом с Джинни.
— Где ваше воспитание? — тоном матери ответила рыжая.
Брат вперил в неё синий взгляд.
— Не понял?
— Почему я вижу на этом столике только три бутылки сливочного пива?
Джордж бодро взлохматил её макушку, и гостиная наполнилась смехом.
* * *
Суббота, Косой переулок, магазин Твилфитт и Таттинг
— Ну, а это, Гермиона? — запыхавшаяся Джиневра заглянула в примерочную с очередным нарядом бирюзового цвета, расшитым кружевом.
— Ох, нет, Джинни. У меня установлен строгий запрет на кружева! — нервно засмеялась Гермиона, отрекаясь от предложенного подругой платья.
— Тебе не угодишь! — сварливо ответила рыжая, исчезая за шторами.
— Никто не говорил, что будет легко, — усмехнулась ей вслед шатенка. — Мерлин, да как вообще можно на меня что-то подобрать?
Гермиона удручённо осмотрела своё отражение. Хрупкая фигура, облачённая в бежевое гипюровое платье, по мнению девушки, смотрелась очень жалко. Платье нужно было ушивать минимум на размер.
— Вот. Посмотри на эту ткань! Шик! — Джинни снова показалась перед подругой, демонстрируя ей красивое бордовое вечернее платье на бретелях.
— Оно очень красивое! Но, увы, — Гермиона смущённо улыбнулась, увидев грозный взгляд подруги. — Никаких бретелей. Либо широкие лямки, либо рукава, Джинни. Не смотри на меня так, это мой каприз!
— Ладно! Ты думаешь, я не справлюсь? Погоди-ка! — рыжая снова исчезла.
Далее последовало еще четыре платья, которые были забракованы строгой мисс Грейнджер по признакам откровенности, дороговизны и чрезмерного блеска.
— Ладно, это последнее! — важно проговорила Джинни, вручая девушке в руки наряд фиолетового цвета. — И только скажи, что это тоже не то! — она показала язык и вышла прочь.
Гермиона пропустила сквозь пальцы невесомую шёлковую ткань. Она струилась глубоким фиолетовым потоком, притягивая и гипнотизируя. Девушке уже хотелось, чтобы это платье ей подошло, иначе её постигнет полное разочарование. Аккуратно натянув на плечи широкие лямки, она плавно застегнула скрытую молнию. У ведьмы спёрло дыхание — нечасто ей нравилось своё отражение. Приталенный верх платья плотно сидел на фигуре, подчёркивая аккуратную грудь, выделяя её целомудренным треугольным вырезом. Гермиона повернулась спиной — допустимый вырез на спине демонстрировал обнажённую спину, а подчёркнутая талия казалась осиной. Прямая юбка платья расходилась к подолу нежными волнами, которые колебались при малейшем движении. Да, ей определённо нравилось то, что она видит. Но при мысли, что на ней будет сосредоточено множество взглядов, у девушки неприятно тянуло желудок.
— Думаю, вот эти туфельки отлично подойдут…
Влетевшая в примерочную Джинни осеклась, смотря на подругу заворожённым взглядом.
— Только посмотри на себя, — прошептала она. — И ты ещё будешь мне говорить, что паршиво наряжаешься? Гермиона, да ты же просто красавица. Такой талии позавидует любая!
— Кто бы говорил, "Мисс-Квиддич" этого года! — голос подруги дрогнул. — Ну как?
Джинни подошла ближе и заглянула из-за плеча шатенки на неё в зеркало.
— Просто блеск! Рон с ума сойдёт! Они все просто головы посворачивают, — зашептала она.
— Таких жертв нам не надо, — хихикнула Гермиона и заметно ссутулилась, не зная, куда деть руки.
Заметившая это Джинни, перехватила её беспокойные ладони и опустила. Рыжая положила подбородок на плечо подруги и нежно посмотрела той в глаза через отражение.
— Перестань нервничать!
— Не могу. Я просто не выношу всей этой торжественности. Но не могу и не хочу подставить Рона, — тревожно вымолвила шатенка.
— Выпрями спину и пойми одно, что ты можешь и будешь блистать на этом вечере! У тебя не будет ни единого шанса поступить по-другому! — гордо ответила подруга. — Особенно с такими туфлями.
Девушки синхронно рассмеялись, а Гермиона примерила аккуратные лиловые лодочки, которые идеально сели на ноги.
— Отлично! Берём! Чёрт! Я завидую тебе! Как бы я хотела пойти на бал! — Джинни захихикала и вышла за штору.
Гермиона ещё раз оглядела своё отражение. Вспомнив реплику подруги, она насмешливо фыркнула. Она не планировала сводить Рона с ума. И уж тем более Джорджа. Что за глупости?
Спасибо за прочтение!
Когда-то это должно было случиться, если вы понимаете, о чём я :)
p.s.: Платье Гермионы изображено на обложке.
![]() |
|
Автор, продолжайте)) читатели обязательно будут!)
1 |
![]() |
Белое сухоеавтор
|
Курочкакококо
Спасибо большое за вашу поддержку! 🤗 |
![]() |
|
Белое сухое
Кстати, именно такого Рона я всегда представляла. Таким он и должен был быть. В ромиону не верю совершенно, а вот такие родственные отношения как по мне – в точку! Приятно было «увидеть» свои представления о них у вас в тексте. 1 |
![]() |
Белое сухоеавтор
|
Курочкакококо
Поддерживаю) Я тоже не фанат канонных отношений Гермионы, но из-за этого не хочется изображать Рона однобоко, как ещё одного из Уизли. Я люблю Рона, но как замечательного друга и брата😁 1 |
![]() |
|
И вновь прекрасный Рон! Джордж тонко чувствует))
1 |
![]() |
Белое сухоеавтор
|
И вновь прекрасный Рон! Джордж тонко чувствует)) КурочкакококоБлагодарю) Старшего придётся перевоспитывать :D |
![]() |
|
Спасибо! Почему, когда интересно, всегда так быстро заканчивается?!!
1 |
![]() |
Белое сухоеавтор
|
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |