↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Однажды. Том 1. (гет)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Сказка, Попаданцы, Фэнтези, Драма
Размер:
Макси | 736 873 знака
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Жизнь 24-х летней студентки Даниэль Стивенс меняется, когда на свой день рождения она знакомится с таинственным парнем Стэфаном, что находит её в Бостоне, и объявляет ей, что она - дочь Мариссы и принца Джейка из Другого мира. Он привозит её в городок в штате Мэйн, Сторибрук, где она сталкивается на дороге со своей 6 ти летней дочерью, Люси, которую считала погибшей почти несколько лет. Само собой у них нет сомнений в том, что параллельно нашему миру существует иной, где обитают - обитали до недавнего времени - сказочные существа. Злая Королева Нарисса из мести наслала страшное проклятье, отправив всех жителей Волшебного леса в Сторибрук, и теперь только Дана может помочь, спасти жителей Сторибрука и победить Королеву, что является её тётей, и приёмной матерью её дочери. Тяжкий жребий выпал обычной студентке, сможет ли она справится с испытаниями и принять свою судьбу, чтобы спасти тех, кто ей дорог?...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 10. 7:15 до полудня.

Сторибрук, наши дни.

На следующий день.

Над Сторибруком начинают сгущаться тучи, поднялся сильный ветер, сверкали молнии, кое-где слышались раскаты грома, совсем скоро в городе пойдёт дождь.

Молодая девушка, недавно приехавшая в город прошлой ночью, с волосами цвета ночного неба, чинила у обочины заглохший мотоцикл, когда к ней подходит Люси.

— Что вы делаете здесь? — спросила девочка.

Девушка подняла на неё взгляд.

— Вот, чиню мотоцикл, — ответила она, чуть улыбнувшись.

— Нет, я в смысле в Сторибруке? — спросила Люси.

— Так, заехала, — сказала она.

— А что это? — спросила Люси, обратив взгляд на небольшой кейс позади мотоцикла, — Что в нём?

— То, зачем я сюда приехала. — ответила девушка, чуть улыбнувшись.

— А говорили что просто заехали?! — сказала Люси, поймав девушку на лжи.

— Ты меня поймала, малышка, — сказала девушка, — На самом деле у меня есть причина по которой я здесь.

— Какая? — спросила Люси.

— А не слишком ли много вопросов для одного дня! — сказала девушка, улыбнувшись, коснулась плеча девочки, — Скоро узнаешь!

Люси встретилась с ней глазами.

Тут на крыльце дома появляется Нора, женщина замечает как дочь болтала с незнакомой приезжей девушкой и насторожилась.

— Люси! — окликнула дочь Нора.

— Тебя зовут. — сказала девушка, бросив краткий взгляд на мэра, села на мотоцикл и уехала прочь.

Нора подошла к дочери, бросив взгляд на скрывшийся за поворотом мотоцикл.

— Кто это был? — спросила Нора.

— Я без понятия, — ответила Люси, бросив взгляд на приёмную мать и снова посмотрела в даль.

А тем временем в квартире Мэри-Кейт и Даны,

— " Доброе утро, в эфире данные о погоде в Сторибруке, и я его неизменный ведущий Дэниел Гослинг, доставайте галоши, друзья, будет очень сыро.»

Дана завтракала за стойкой тарелкой хлопьев, слушая радио станцию, в то время как Мэри-Кейт спешно собиралась на работу в лавку цветов.

— " Штормовой фронт движется к нам по побережью, Скоро в Сторибруке выпадет большое количество осадков.»

— Не поверишь, проспала! — сказала Мэри-Кейт, надевая жакет, с зубной щёткой во рту.

— Да не парься ты, ещё только 7:00 утра, успеешь ты, я к первой паре и того позже вставала! — сказала Дана, облизнув ложку, — Сядь, позавтракай.

— Нет, мне нужно к 7:15, — сказала Мэри- Кейт, сплюнув пасту, и надевая куртку спешно обмотав шарф вокруг шеи. — У нас сегодня важная поставка, мистер Френч просил не опаздывать.

— Не волнуйся, думаю твой босс сможет начать и без тебя, — сказала Дана, — Цветы не завянут, если ты чуть-чуть задержишься.

Мэри-Кейт бросила на подругу взгляд.

— Знаю, но выговор мне не к чему! — отрезала она, надевая свой берет, уходит из квартиры, взяв со столика в прихожей свою сумку, хлопнула дверью.

— Ладно, — сказала Дана ей вслед, бросив взгляд на дверь.

Она направлялась в сторону кафе «У Бабушки» в центре города. Зайдя в кафе, она села за свободный столик, повесив сумку на спинку стула, достала из неё роман «Унесённые ветром», положив книгу рядом на столик, она поправила причёску и макияж глядя на своё отражение через столовую ложку. Бросила взгляд на часы: 7:15.

В это время в кафе вошёл Дэвид, чтобы взять кофе перед работой для себя и…жены.

— Привет! — сказал он, заметив за столиком Мэри-Кейт, девушка бросила на него краткий взгляд, сделав вид что увлечена книгой и что пришла сюда вовсе не для того чтобы его увидеть.

— Привет. — равнодушно и на удивление спокойно ответила она, — Как дела на работе?

— Пока без происшествий. — ответил Дэвид, чуть улыбнувшись.

Мэри-Кейт улыбнулась ему в ответ.

— Ну, пока, — сказал Дэвид, — Может ещё встретимся.

— Да, — сказала Мэри-Кейт, с улыбкой, — У нас маленький город, само собой.

Дэвид улыбнулся ей, встречаясь с ней глазами и вскоре вышел из кафе. Мэри-Кейт проводила его томным взглядом, заметив как он садится в машину к Кэтрин.

В эту минуту, стоило ей повернуться, как за её столик к ней подсаживается Дана.

— Значит, очень важная доставка. — сказала Дана.

— Дана! — сказала Мэри-Кейт, вздрогнув о неожиданности, бросив взгляд на подругу, — Прости, но у меня никак не выходит его забыть!

— И поэтому ты его преследуешь? — сказала Дана.

— Нет, просто прихожу сюда каждый день к 7:15, чтобы его увидеть, — сказала Мэри-Кейт, Дана изогнула бровь, — Он каждый день в это время берёт тут кофе перед работой для себя и…

— Жены, — сказала Дана. — Слушай, я конечно всё понимаю, но кончай уже, мы обе знаем что ничем хорошим это для вас обоих не кончится. И я надеюсь, ты больше нигде его не преследуешь?

Мэри-Кейт опустила взгляд, чувствуя-ка начинает краснеть.

— Мэри! — сказала Дана.

— Каждый вечер вторника и пятницы, он занимается фитнесом, — сказала она.

— Мэри! — сказала Дана, — У тебя явные проблемы.

— Знаю. — сказала Мэри-Кейт, — но ты бы видела его пресс. Ух!

— Так стоп, всё прекрати, Мэри, — сказала Дана, отводя взгляд. — Да уж, после такого мне не помешает та светилка, стирающая воспоминания из «Людей в чёрном». Брр! Не надо хотеть то что не твоё, это не хорошо и просто неприлично!

— Да знаю я, «мамочка», — сказала Мэри-Кейт, — Но я не могу не думать о нём, ведь не придумали ещё лекарства от любви.

.....

Зачарованный лес, годами ранее.

На опушке леса, недалеко от заброшенной сторожки, полуденное солнце било в глаза Мариссе, когда та пыталась копьём подбить индейку на ужин, но тут же сталкивается с Шапочкой.

— Эй! — крикнула она, выходя из леса, в её руках была корзина с едой.

— Красная Шапочка! — сказала Марисса, бросив на неё взгляд,

— Марисса… с копьём. — сказала Шапочка.

— Прости, — сказала Марисса, убирая копьё, — Вроде договаривались через месяц?

— Месяц прошёл. — сказала Шапочка.

— Неужели? — спросила Марисса.

— Тебе правда нравиться жить в одиночестве? — спросила Шапочка.

— Правда, я всегда хотела жить вдали ото всех, — сказала Марисса.

— Мечта сбылась. — сказала Шапочка.

Девушка преподнесла Мариссе корзину с припасами.

— Спасибо, — сказала Марисса. — Ну, как там поживает мир?

— А разве тебе это интересно? — спросила Шапочка, поймав взгляд подруги.

— Ты о чём? — не поняла Марисса, поймав на себе взгляд подруги, Шапочка изогнула бровь, — Ладно, говори.

— Свадьба назначена, — сказала Шапочка, — Принц Джейк женится на дочери Мидаса, через два дня. О чём задумалась?

— Думала уединение поможет мне скорее его забыть, — сказала Марисса, — но. только о нём и думаю.

— Мне жаль, — сказала Шапочка.

— Найти бы способ выкинуть его из головы. — сказала Марисса, бросив взгляд на подругу, — Что, он есть?

— Да, нет, то есть. — сказала Шапочка, замявшись.

— Говори, что тебе известно? — сказала Марисса, — Шапочка, я всегда помогала тебе в трудную минуту, так помоги и ты мне!

— Ладно, — сказала Шапочка, — Ходят слухи о человеке, который может выполнить любую, даже самую нечеловеческую просьбу, он может всё сделать.

— Где он живёт? — спросила Марисса.

Спустя какое-то время Марисса подплывала на лодке к пирсу. Над гаванью сгустился туман, так что девушка на могла разглядеть своих ног.

— Сколько она стоит? — спросил Леонард, неожиданно появившись позади девушки, сидя в лодке, до чёртиков напугав Мариссу.

— Простите? -не поняла она, бросив на тёмного взгляд.

— Лодка, — сказал Леонард, — Видна работа мастера.

— Она не продаётся. — сухо сказала Марисса.

— Ещё как продаётся, — возразил Леонард, поднимаясь на причал и встречаясь глазами с девушкой, — Ко мне приходят всегда заключать сделки.

— Значит, вы Леонард Хейл? — рискнула спросить Марисса.

— Да, это я. — ответил он, бросив на неё взгляд, — С нетерпением ждал нашей встречи, Марисса. Да, ты и впрямь милее всех на свете. Чем могу помочь?

— Нужно лекарство. — сказала Марисса.

— И что болит? — спросил Леонард.

— Разбитое сердце. — ответила Марисса.

— О, весьма болезненная рана. — сказал Леонард, — Но я боюсь, что заставить его полюбить я не смогу, да и никто не сможет.

— Нет, дело не в этом, — сказала Марисса, — Нам нельзя быть вместе.

— О, тогда я смогу помочь, — сказал Леонард, достав из кармана флакон с зельем забвения.

— Это поможет? — спросила Марисса, бросив взгляд на флакон.

— Пока нет, — сказал Леонард, подходя к девушке, — Видишь ли, любовь у всех разная, мы должны сделать её твоей.

Леонард сорвал у Мариссы прядь её каштановых волос,

— Выпив это, я не буду его любить? — спросила Марисса.

— Я тебе больше скажу, один глоток и ты объект своей любви даже и не вспомнишь. — ответил Леонард.

— Не вспомню его? — спросила Марисса.

— Любовь, мощнейшая сила, дорогуша, поэтому и лекарство от неё должно быть соответствующим. — сказал Леонард.

— Пусть так, лишь бы оно помогло мне. — сказала Марисса, забрав флакон.

— Не сомневайся, дорогуша. — сказал Леонард, ухмыляясь, — Любовь, есть чума, она преследует нас во сне, и мучает днём. Любовь сгубила больше душ, чем любая болезнь. Это лекарство- просто чудо!

— А цена? — спросила Марисса.

— Это всё. — сказал он, показывая ей её волос и усмехаясь.

— Зачем тебе мой волос? — спросила Марисса.

— А зачем он тебе, когда он уже упал с твоей головы? — парировал Леонард. — Ну так как, по рукам?

Марисса встретилась с тёмным глазами, кивнув.

— О, я так и думал, — сказал Леонард, усмехаясь, — Пейте на здоровье, Марисса.

В следующую секунду маг исчез также быстро как и появился.

Сторибрук, наши дни.

магазинчик Сторибрука, чуть позже.

Мэри-Кейт делала покупки необходимых ей вещей, когда внезапно сталкивается с Кэтрин и они обе начинают собирать упавшие покупки обратно в корзину.

— Это думаю ваше, — сказала Кэтрин, протягивая Мэри-Кейт плиту шоколада «Апполо».

— Спасибо, а это. -сказала Мэри-Кейт, на миг оторопев, взяв в руку упаковку с тестом на беременность, она протянула его женщине, — ваше, что ж поздравляю.

Кэтрин чуть улыбнулась.

— Спасибо. — ответила она.

— Будьте осторожны, мисс Олсен, — сказала Нора, поравнявшись с Мэри-Кейт, — Их жизни, их дело, не ваше.

Нора уходит. Мэри-Кейт проводила её взглядом, меняясь в лице.

Зачарованный лес, годами ранее.

Замок короля Георга.

Принц Джейк стоял на балконе замка в то время как в тронном зале было грандиозное торжество в честь его помолвки с принцессой Эбигейл. Он был погружён в думы о разбойнице Мариссе, девушке, что он встретил на дороге по пути к замку Мидаса.

Тут в его покоях появляется король Георг,

— Джейк! — окликнул он его.

— Как там праздник? — спросил Джейк, бросив на него взгляд.

— Без тебя никак, — сказал Георг, — В конце концов этот праздник, он в вою честь, я подумал может быть это вытащит тебя из раковины.

Георг преподнес принцу золотую корону увенчанную множеством бриллиантов, на красной бархатной подушечке, украшенной золотой нитью.

— На это ты мог бы кормить свой народ целую зиму. — сказал Джейк.

— Это дар короля Мидаса, — сказал Георг, — Ты должен надеть её на свадьбу. После бракосочетания наш народ никогда не будет голодать, а королевство вечно процветать. Хм, не вижу энтузиазма.

— Он не является частью сделки. — сказал Джейк. — Свадьба через два дня, я сдержал слово.

— Ты должен этого желать, а не держать слово. — сказал Георг, поймав взгляд принца.

— Моё сердце принадлежит Эбигейл. — сухо сказал Джейк.

— По твоему я глуп! — сказал Георг, поняв что он лжёт, — Твоё сердце не може принадлежать Эбигейл, оно уже занято другой, не отрицай и не смотри так, кто она?

— Мы встретились случайно, с тех пор я постоянно думаю о ней. — сказал Джейк.

— Забудь её! — отрезал Георг.

— Как будто это так легко сделать, — сказал Джейк.

— Быть знатным это тоже нелегко, богатство, обладание неограниченной властью, всё это не даётся легко. — сказал Георг.

— Я не просил об этом. — сказал Джейк.

— Ты избранный, — сказал Георг, — Чтобы ты стал моим сыном ебя вытащили из нищеты, так будь благодарен!

— Свадьба не благотворительность, а лишь способ спасти твоё королевство. — казал Джейк.

— Выбирай слова, ты сам выбрал эту роль. — сказал Георг, — Относись же к ней с честью. Слишком много поставлено на карту. Ты должен забыть эту девушку раз и навсегда, ничто не помешает этой свадьбе состоятся!

Георг поспешил удалиться.

Джейк принялся писать письмо, адресованное Мариссе.

«Милая, Марисса…» — начал он.

Когда он закончил, он подошёл к окну комнаты, присвистнул подзывая белого голубя, он привязал письмо к его лапке и отпустил.

— Найди её! — сказал Джейк.

Сторибрук, наши дни.

Мэри-Кейт шла по лесной дороге, её лицо было скрыто под капюшоном её ветровки, дождь скрывал её слёзы, которые стекали по щекам. Небо полностью заволокли тучи, ветер бил ей в лицо.

Тут она видит на дороге под деревом попавшего в селки белого голубя. Девушка помогла бедной птичке освободиться из западни.

— О господи, как же ты. — сказала она тихим голосом, высвобождая её, — умудрилась. Ну всё, всё будет хорошо.

Ветеринарная клиника, спустя некоторое время,

Позднее Мэри-Кейт относит птицу в городской приют для животных, за необходимой помощью.

— Хорошая новость, переломов нет, она была немного обезвожена, но мы эо исправили, — сказал директор приюта, — Она будет в порядке.

— А плохая новость? — спросила Мэри-Кейт, с тревогой в голосе.

— Это северо-атлантический голубь, перелётная птица и очень редко встречается в Америке, для них характерны моногамные связи, а значит. — сказал он.

— Если она не вернётся в стаю, навсегда останется одна, — сказала Мэри-Кейт, опустив взгляд, помрачнела.

Дэвид поймал взгляд девушки.

— Ну, скорее всего да, но в противном случае, поправится, но не будет счастлива здесь. — сказал директор приюта.

— Попытка не пытка, спасибо, доктор. — сказала Мэри-Кейт, взяв клетку с птицей, уверенно направилась к двери, но.

— Скоро начнётся буря! — сказал Дэвид, останавливая её, взяв за запястье, -Не стоит выходить на улицу, сейчас.

Мэри-Кейт бросила на него взгляд, отстраняясь.

— Бурю обещали завтра, а если дожидаться, она навсегда останется одна! — сказала Мэри-Кейт, встречаясь с ним глазами, — Незавидная судьба.

— Тогда я вас отвезу. — сказал Дэвид.

— Спасибо, но не стоит. — сказала Мэри-Кейт и тут же ушла из приюта. Джейк проводил её взглядом.

А тем временем, ветер становился всё сильнее, предрекая скорую бурю.

Дана разбиралась в машине на обочине в центре города, когда к ней подошла Нора.

— Если вы собираетесь обвинить меня в бури, то это уже слишком. — сказала Дана, бросив на женщину взгляд.

— Я хочу, чтобы вы кое-кого проверили, шериф, одну дамочку. — сказала Нора, — В городе новичок.

— Знаю о ком вы, — сказала Дана. — Вчера вечером мы со Стэфаном направили её в отель «У Бабушки».

— Вы с ней говорили? — спросила Нора, — И что она сказала?

— Спросила дорогу, — сказала Дана, закрывая багажник машины, — Не более. Кто она?

— Не знаю, — сказала Нора, — Местные тоже о ней ничего не слышали, а что ваш друг, Стэфан, он что-нибудь знает?

— Насколько я знаю они даже не знакомы, — сказала Дана.

— Да, — сказала Нора, отведя взгляд в сторону, — Но в ней явно что-то есть, нечто знакомое.

— Наверняка, она одна из миллиона вами проклятых! — сказала Дана с улыбкой.

— Что?! — не поняла Нора.

— Неважно, — сказала Дана, замяв тему заклятия.

— Шериф, узнайте кто эта особа?! — сказала Нора. — И зачем сюда пожаловала?!

— Знаете, так же как и со мной, нет такого закона, запрещающего въезд в Сторибрук! — сказала Дана.

— Дело не в законе, мисс Стивенс. — сказала Нора, — Вы сделаете это потому что я прошу, и потому что это необходимо сделать.

— Почему? — спросила Дана, встречаясь с ней глазами.

— Она останавливалась у моего дома, и имела беседу с той, кто нам обеим очень дорог. — сказала Нора, — с Люси.

— Я проверю. — сказала Дана, чуть кивнув Норе.

Погода не улучшилась, капли дождя били по окнам машины, в такую слякоть было опасно ездить по лесным дорогам, но это не остановило Мэри-Кейт, которая так отчаянно пыталась помочь несчастной птичке обрести дом.

Зачарованный лес, годами ранее.

Марисса уже была готова выпить зелье, что ей дал Леонард, как тут на её руку сел белоснежный голубь, а к его лапке была прикреплена записка. Девушка развернула записку и прочла:

— " Милая Марисса,

С тех пор как мы повстречались, я ничего не слышал о тебе, могу лишь предположить, что ты обрела то счастье, которое так желала. Но я хочу чтобы ты знала, ни проходит ни дня, чтобы я не думал о тебе, через два дня я должен женится, приди ко мне до свадьбы, приди и скажи что чувствуешь то самое и что мы можем быть вместе, но, а если не придёшь, что ж я приму твой выбор.»

Марисса загорелась надеждой и на её лице появилась едва заметная улыбка.

Сторибрук, наши дни.

Мэри-Кейт ехала по влажной от дождя лесной дороге, внезапно остановившись под знаком «проезда нет» и дальше взяв клетку в руку, потопала пешком по тропе, всё глубже в лесную чащу.

— Стая не могла улететь далеко! — сказала Мэри-Кейт, сквозь шум ветра, — главное, чтобы не началась буря!.. Вперёд, они ждут тебя!

Девушка ускорила шаг, переходя на бег.

Зачарованный лес, годами ранее.

Близ дворца короля Георга, некоторое время спустя.

Марисса, скрыв своё лицо под плащом, с корзиной цветов для прикрытия, проникла во дворец.

— Цветы для принца Джейка, — сказала она, — От Мидаса.

— Северо-восточная башня, иди по лестнице для слуг, иначе стража тебя арестует. — сказал мужчина, у ворот замка.

Марисса прошла внутрь. Пробравшись на место, девушка спрятала корзину и плащ в щели и поспешила в покои принца. Услышав приближающие шаги, она спряталась за колонной.Мимо прошёл принц Джейк, направляясь в свои покои, почувствовав движение за спиной он посмотрел назад, но никого не увидев поспешил удалиться, Марисса с облегчением выдохнула, бросив взгляд на спину скрывшегося в своих покоях принца, чуть улыбнулась. И в момент когда она хотела пойти за ним, её в ту же секунду ловят рыцари короля Георга.

Стражники запирают разбойницу в камере в подземелье.

— Стойте, я гонец короля! — сказала Марисса.

— Ну, конечно, — сказал стражник, предъявив ей письмо принца, — Король решит, что с тобой делать!

Рыцари короля уходят, а сама Марисса забилась в камере, пытаясь выбраться. Отчаянные попытки девушки выбраться из камеры ни к чему не приводят, она падает, но также в тени соседней камеры видит силуэт человеческой фигуры.

— Кто здесь? — крикнула она в темноту.

Он вышел на свет и девушка смогла как следует его разглядеть.

— Что смотришь, сестрёнка, — сказал он, встречаясь с ней глазами, — Я пробовал, сталь крепчает, мы слабеем.

— Я так просто не сдамся! — сказала Марисса, пытаясь взломать замок решётки.

— Успокойся, Ворчун. — сказал он.

— Я не ворчу, сосредотачиваюсь, — сказала Марисса.

— Да нет, — сказал он, — Меня так зовут, и выхода отсюда нет.

— Я Марисса, и я найду его! — сказала Марисса.

— Как скажешь. — сказал Ворчун.

— Меня там давно ждёт тот кого я люблю, и не собираюсь терять! — сказала Марисса, отчаянно ища выход.

— Любовь да, тогда удачи, — сказал Ворчун.

— Да, что ты о ней знаешь?! — сказала Марисса.

— Из-за неё я сюда попал. — сказал Ворчун. — Я любил её, она прекрасна как фея, но я проиграл, пытаясь её заполучить. Я работал на копях, отдал мастеру всё, за алмаз, чтобы пойти и попросить её руки, меня надули, алмаз тот оказался украденным, меня обвинили, но я не вор, так попасть, но мой разум был одурманен любовью, и теперь я в камере, откуда нет выхода.

— Я знаю где выход, — послышался голос издалека.

Чуть позже, из тени в подземелье под замком появляется другой человек, точнее гном, он приблизился к камерам, поравнявшись с ними.

— Тихоня! — сказал Ворчун.

Он открыл дверь камеры Ворчуна ключом, который он позаимствовал у стражи.

— Готов идти домой! — сказал Тихоня.

— Как ты сюда пробрался? — спросил Ворчун.

— Док сделал усыпляющий газ и угомонил стражу. — сказал Тихоня, — Наши ждут снаружи.

— Вас много? — спросила Марисса.

— Кто это?.. милая, — сказал Тихоня.

— Никто. Давай идём. — сказал Ворчун.

Они вышли из камеры и вместе с Тихоней направились к выходу.

— Ворчун, — окликнула его Марисса, — Удачи, надеюсь, ты вернёшь свою любовь.

— Вот же… ключ. — сказал Ворчун, взяв ключ от камеры и отпирая замок камеры Мариссы. — Идём.

Марисса улыбнулась и они втроём поспешили к выходу.

Сторибрук, наши дни.

Ветер усиливался, Мэри-Кейт бежала по лесу вслед за стаей птиц, пролетевших мимо неё высоко в небесах.

— Слышишь, — сказала она, подняв глаза к небу, — Твоя стая!

Она посмотрела вниз и вокруг, осматривая окрестности, поставив клетку с птицей на землю, она прошла чуть дальше по тропе, но в этот момент вдали прогремели раскаты грома и молнии, и от неожиданности и не сумев найти точку опоры, Мэри-Кейт подскальзывается, скатившись с обрыва, но она успевает схватиться за торчащую из скалы ветку, чтобы не сорваться в пропасть.

Страх затмевает Мэри-Кейт, ветка на которой она свисала ослабевала, она скользнула по ней вниз, стараясь на смотреть вниз, и вот когда она, закрыв глаза, смирилась что вот-вот упадёт, и что это возможно конец её истории, с готовностью приняла смерть, но не тут-то было, упасть она не успевает, так как её как раз вовремя хватает за руку, подоспевший на помощь девушке, Дэвид. Мужчина вытаскивает её на поверхность.

Девушка приземляется прямо в его объятия, на миг встретившись взглядами, но потом также быстро отстраняется.

— Думала, я отпущу тебя одну. — сказал Дэвид, — Как ты?

— В порядке. — равнодушно ответила Мэри-Кейт, уйдя вперёд.

Дэвид последовал за ней.

— Ты куда? — спросил он.

— Надо найти стаю. — сказала она.

— Я приехал за тобой. — сказал Дэвид, — Не дай бог что случится, поехали домой!

В этот момент на них ливанул дождь.

— Нет. — отрезала Мэри-Кейт.

— В такую погоду её не стоит выпускать! — сказал Дэвид.

— Дорога закрыта. — парировала Мэри Кейт.

— Знаю, видел, — сказал Дэвид, — Надо уходить отсюда. Идём!

— Нет, как же… — сказала Мэри-Кейт.

— Мэри-Кейт, тут опасно! — сказал Дэвид. — Идём,.

Зачарованный лес, годами ранее.

Марисса, Ворчун и Тихоня бежали по тоннелям замка Георга.

— Стойте, стойте, — сказала Марисса, вдруг резко останавливаясь, — Лестница!

— Нет, проскочим через двор. — сказал Тихоня.

— Безопасней пролезть через стену. — сказала Марисса, — Поверьте, я всю жизнь прячусь от стражи!

— Во дворе сейчас никого нет, но это не надолго, — сказал Тихоня.

— Извини, сестрёнка, но Тихоня убедил меня. — сказал Ворчун и они вместе с Тихоней рванули на выход.

— Ворчун, подожди, — сказала Марисса ему вслед.

Позднее, Ворчун и Тихоня прокрадывались через двор замка, стараясь быть тише воды ниже травы, но ту же их замечают рыцари короля Георга.

— Стоять! — крикнул один из рыцарей, — Это беглецы!

— Бежим, проскочим, — сказал Тихоня и побежал вперёд, но другой рыцарь, находившийся на стене замка, подстреливает его, выстрелив в спину. Гном падает замертво на каменную землю.

— Нет! — крикнул Ворчун, — Тихоня, нет!

В момент когда стражник, направил другую стрелу в Ворчуна, готовясь выстрелить, в него тут же прилетает ответная стрела с другой стороны стены замка, это была Марисса, которая вовремя пришла на помощь своим новым друзьям.

— Скучали! — сказала она, улыбнувшись, сбросила капюшон плаща.

Ворчун улыбнулся в ответ, бросив взгляд на стену, где стояла девушка.

Сразив стрелами ещё двоих стражников, она пустила стрелу с тросом в направлении противоположной стены замка, перекинув свой лук, спустилась вниз, под арку, но не тут-то было выживший стражник, подкрался к девушке сзади, приставив холодное лезвие кинжала к её горлу.

— Зараза, — тихо выругалась про себя Марисса, закатив глаза, бросив взгляд на окруживших её рыцарей.

Сторибрук, наши дни.

Буря над городом усиливалась, шёл сильный дождь, сильный ветер бил в лица Дэвиду и Мэри-Кейт, которые бежали вдвоём через лесную чащу, пытаясь укрыться от ветра и дождя.

Наконец, они находят по среди леса небольшую избушку лесника, и решают переждать там непогоду.

Пытаясь обсохнуть после дождя, Дэвид разжигает находившийся в домике камин, заодно пытаясь отогреть промокшую до нитки и холодную Мэри-Кейт.

— Тебя надо согреть, — сказал Дэвид, снимая свою куртку и набрасывая на плечи девушки, устраиваясь с ней у пылающих языков пламени камина.

— Спасибо. — ответила она, осматриваясь вокруг, хижина была небольшой, охотничий домик на окраине леса, пустовавший годами, стены украшали головы убитых животных, она устроилась напротив языков пламени, пытаясь согреться, подняла взгляд на суетящегося мужчину, — Чей это дом? Можем ли мы здесь находиться?

— Ты живёшь вместе с шерифом, вряд ли она арестует нас за проникновение со взломом. — ответил Дэвид, с улыбкой, приблизившись к девушке, накрыл её плечи пледом, чтобы помочь согреться, но девушка отпрянула.

— Нет. — отрезала Мэри Кейт, отталкивая его, она отодвинулась в сторону, отводя взгляд, полный тоски.

— Я просто... хотел помочь. — сказал Дэвид, опустив взгляд, уловив печаль в её больших синих глазах. — Да, что с тобой происходит?

— Хах, происходит,.. хах, то что я по прежнему тебя люблю. — ответила Мэри Кейт, отводя взгляд, она чуть усмехнулась, поправляя влажные от дождя тёмные волосы, убрав несколько упавших прядей с лица.

— Что?! — не понял Дэвид, глядя на неё.

— Думаешь, для чего я прихожу в кафе к 7:15, — сказала Мэри Кейт, подняв на него взгляд, её глаза наполнились влагой, — чтобы тебя... увидеть. Зачем я туда прихожу, сама не знаю, наверное я просто дура, или мазохистка, но каждый раз при виде тебя, я испытываю нестерпимую боль, ведь ты Кэтрин предпочёл мне. — она бросила взгляд на танцующие языки пламени в камине, что осветили её белоснежное лицо, — поэтому я не хотела, чтобы ты ехал со мной в лес. Быть с тобой слишком... слишком больно. — она осторожно вытерла упавшую слезинку со щеки тыльной стороной ладони.

— Хах, — усмехнулся Дэвид, наблюдая за девушкой, он опустил взгляд на свои пальцы.

— Что смешного?! — не поняла Мэри Кейт, подняв на него взгляд, она изумлённо подняла бровь.

— Ничего, просто... я тоже прихожу в кафе каждое утро в 7:15, увидеть тебя, — сказал Дэвид, встретившись с ней глазами, он осторожно коснулся своей рукой её пальцев, он подался к девушке ближе, глядя в её большие синие глаза, которые сейчас казались ещё больше, от непонимания, их пальцы переплелись вместе, Дэвид осторожно прильнул к ней ближе, нежно касаясь своими губами её губ, влажных от солёных капель дождя, она на секунду теряет голову, от его жарких поцелуев, разум помутился, она подалась ближе, отвечая на поцелуй, его руки нежно обнимают её талию, она чувствует как её естество становится влажным, его рука проникает ей под блузку, прилипшую к телу из-за дождя, она вспоминает встречу с Кэтрин в мазине Кларка, то как передала ей тест на беременность, в следующий миг, не доводя до греха, она останавливается, отпрянув от мужчины. Дэвид бросил на на неё немигающий взгляд, не отпуская её руки, спросил:

— Что-то не так?

— Нет, просто... мы не можем... — сказала Мэри Кейт, отводя взгляд, — это чертовски неправильно.

— О чём ты? — спросил Дэвид.

— Дэвид, я всё знаю. — сказала Мэри Кейт.

— Знаешь, что? — спросил Дэвид, ничего не понимая, глядя на неё немигающим взглядом.

— О Кэтрин. — пояснила Мэри Кейт.

— И что с Кэтрин? — спросил Дэвид.

— Ничего, — сказала Мэри Кейт, — просто, она беременна.

— Что?! — поражённо спросил Дэвид, глядя в её синие глаза, сейчас уже его глаза округлились т шока.

...

Тем временем, Дана заходит в кафе "У Бабушки", чтобы переждать начавшуюся бурю, заметив за дальним столиком незнакомку, в чёрных одеждах, она сидела за столиком, допивая свой кофе, глядя на стекающие по стеклу капли дождя, погружённая в свои мысли.

Дана приблизилась к ней, девушка подняла на неё взгляд, отставив чашку с кофе на столике.

— У меня к вам разговор. — сказала Дана, девушка ухмыльнулась, встретившись с ней глазами.

— Какой? — спросила она, с улыбкой.

Дана обратила свой взгляд на её серебряный кейс, стоящий подле неё, у её ног, который она любовно укрыла своей курткой.

— Ты вызываешь у меня некоторые подозрения. — сказала Дана.

— Сидя здесь, на людях, с чашкой кофе, — сказала девушка, ухмыляясь, окинув взглядом кафе, она подняла взгляд на Дану, — а заказала бы пончик стала бы преступницей?!

— Вы говорили с Люси, — сказала Дана, глядя на неё немигающим взглядом.

— О, вы о девчонке, что подошла ко мне с расспросами, — сказала девушка, — что, обычно она менее любопытна?! Смышлёная?!

— Что вы делали у её дома? — спросила Дана.

— Мотоцикл сломался. — сказала девушка, совершенно спокойно, ни один мускул ни дрогнул у неё на лице, она смотрела Дане прямо в глаза, пытаясь считать её, — бывает.

— Ваш кейс, — сказала Дана, обратив взгляд на кейс под ногами незнакомки, — что в нём?

— Никак умираете от любопытства, — сказала девушка, чуть ухмыляясь.

— Просто скажите. — сказала Дана.

— Зачем? — спросила незнакомка, — В вашем городе противозаконно носить с собой кейсы?

— Нет, конечно, нет. — сказала Дана.

— Вы правда хотите знать, что в кейсе? — спросила незнакомка, подавшись вперёд, она упёрла подбородок о внешние стороны своих ладоней, встретившись с ней глазами, ухмыльнулась.

— Уже не уверена, — сказала Дана, — но возможно. — она падает за столик напротив незнакомки, не сводя с неё взгляда.

— Что ж, тогда, — сказала девушка, — вам придётся очень долго ждать, и смотреть как я буду его таскать по странным таинственным местам, и с каждым разом желание получить ответ будет всё сильнее, но вскоре у вас появиться и раздражение оттого, что вы так и не сможете наверняка узнать, что же лежит на дне этого кейса, или... — она подалась к ней ближе, глядя в её большие синие глаза, ухмыляясь, — Вы позволите мне когда-нибудь угостить вас стаканчиком, и я расскажу вам прямо сейчас.

— Хочешь меня напоить? — спросила Дана, глядя в её серые глаза, уловив её ухмылку.

— Возможно. — сказала незнакомка, ухмыляясь.

— Ладно, я согласна. — сказала Дана, чуть улыбнувшись, решив подыграть ей, незнакомка отстраняется, выложив серебряный кейс на столик, сдвинула засовы рядом с ручкой, открыла его, повернув его к девушке, внутри Дана увидела одну единственную книжку, в чёрном кожаном переплёте, с древними символами на её обложке. Дана подняла на незнакомку изумлённый взгляд, приподняв бровь.

— Книга?! — не поняла Дана.

— Единственное в своём роде издание, последнее из уцелевших, — сказала она, с улыбкой, — и оттого не менее ценное, я коллекционер, разных диковин, скажем так, особенно ценных.

— И поэтому вы здесь? — спросила Дана.

— Меня это местечко знаете очень вдохновляет, — сказала незнакомка, — а вас? — она закрыла кейс, защёлкнув затворы.

— Так, ты бывала здесь раньше? — спросила Дана, подняв на незнакомку взгляд, когда та засобиралась к выходу.

— Я этого не говорила. — сказала она, ухмыляясь, она бросила пару баксов за кофе на столик, направившись вместе с кейсом в сторону гостиницы, Дана проводила её взглядом, бросив ей в спину:

— А как же выпить?

— Я сказала "когда-нибудь", — сказала она, бросив на девушку взгляд, она чуть улыбнулась, девушка покинула кафе через задний выход, оставляя Дану в недоумении и ещё большей кучей вопросов. Девушка отвела взгляд, определённо в одном Нора была права, что-то в неё было, знакомое, Дана потянулась к своей сумке, достав оттуда свой альбом, пролистав его, на одной из страниц был рисунок женщины в чёрном плаще, лица её было не видно, она была словно тень, призрак, но взгляд, ухмылка, напомнили Дане о прошлом: "Та, что всегда где-то рядом".

...

Хижина в лесу, в это же время,..

Дэвид пытался прийти в себя от шока, после новости, что выпалила ему Мэри Кейт, чего в принципе быть не может, ведь у него с Кэтрин ничего такого не было.

— Ты ничего не знал, — догадалась Мэри Кейт, отводя взгляд, сгорая от стыда и неловкости.

— Нет, — ответил Дэвид, отрицательно качая головой.

— И... и вы не пытаетесь?! — сказала Мэри Кейт.

— И мыслей не было. -сказал Дэвид, — Мэри Кейт, ты должна мне поверить, я...

— Тшш, — прервала его Мэри Кейт, вслушиваясь в шум снаружи, ливень начал стихать, перестав бить по оконному стеклу, — Дэвид, дождь перестал. Надо её выпустить!

Мэри Кейт поднялась с пледа, резко бросившись к дверям, она схватила клетку с белым голубем, стоящей в углу комнаты.

— Мэри Кейт! — сказал Дэвид, последовав за девушкой.

Они выходят из хижины наружу, дождя уже не было, ветер едва заметно кружил опавшие листья, сквозь тучи начало пробиваться едва заметное солнце, освещая верхушки деревьев.

— Мэри Кейт, прошу, дай... — сказал Дэвид, пытаясь объясниться с ней, нагоняя её на тропе.

— Тшш, — прервала его Мэри Кейт, подняв взгляд на небо, вслушиваясь, до них доходили едва различимое курлыканье, — Слышишь...

Над ними пролетели несколько голубей, на лице девушки появилась едва заметная улыбка.

— Стая, они не улетели. — сказала Мэри Кейт, широко улыбаясь.

— Ждали пока угомонится буря. — сказал Дэвид, подняв взгляд на пролетающую над их головами стаю белых голубей.

Мэри Кейт опустила клетку на землю, осторожно, чтобы не навредить, взяла птицу в руки.

— Так... хорошо, — сказала Мэри Кейт, с едва заметной улыбкой, помогая птичке, — друзья тебя ждут. Ну, смелее.

Девушка отпускает голубку в небо, она взлетает ввысь, догоняя своих, пока девушка вместе с Дэвидом наблюдали за ними. Мужчина бросил краткий взгляд в сторону девушки, поймав её широкую улыбку, его рука слегка касается её пальцев, но в тот же миг девушка отстраняется, опустив взгляд.

— Нет. — сказала она, — это больно.

— Так не должно быть, — сказал Дэвид, бросив на неё взгляд, — и беременна ли Кэтрин?

— Это всё неважно, — сказала Мэри Кейт, встретившись с ним глазами, — Дэвид, ты выбрал её.

— Знаю. — сказал Дэвид, — но ты мне не безразлична.

— Нельзя любить обеих. — сказала Мэри Кейт.

— Но я люблю обеих. — парировал Дэвид, — понимаю, это всё выглядит как полная бессмыслица,но я чувствую, будто у меня две жизни, помню свои чувства к ней, и настоящие чувства к тебе.

— Настоящие ли они?! — сказала Мэри Кейт, поправляя упавшие на лицо тёмные пряди, заправив их за ухо.

— Я постоянно думаю о тебе. — сказал Дэвид.

— Знаю, я тоже. — сказала Мэри Кейт, — но, нам придётся... мы обязаны забыть друг друга.

Мэри Кейт уходит, оставляя его одного посреди лесной глуши.

.....

Зачарованный лес, годами ранее.

Замок короля Георга, чуть позже,

Георг перехватил Мариссу, приведя её в свой замок для разговора.

— Значит, это ты! — сказал Георг, глядя Мариссе в глаза.

— Извините, но не понимаю, — сказала Марисса.

— Молчи, — отрезал Георг, предъявляя ей письмо принца, адресованное ей. — Я всё знаю. Яд твоей любви разрушает свадьбу, а это в свою очередь уничтожит моё королевство!

— Я ничего не могу поделать с сердцем. — сказала Марисса.

— Можешь, и ещё как. — сказал Георг. — Любовь это болезнь, и от любой болезни можно легко избавится лекарством или смертью. Знаешь, что сейчас делает твой возлюбленный, в конце коридора готовится вступить в новую жизнь.

— И не узнает, что я здесь? — посмела предположить Марисса.

— От чего же, узнает. — сказал Георг, — Ты сейчас пройдёшь по этому коридору, прямо в его покои, и скажешь ему, что получила письмо, а также скажешь, что ты не любишь его!

— А если я откажусь? — спросила Марисса. — Что? Убьете меня?!

— Нет. — ответил король, твёрдо, — Умрёт он!

— Вы убьёте собственного сына? — спросила Марисса.

— Он мне не сын. — ответил Георг.

Через несколько минут, в покоях принца Джейка.

Марисса осторожно заглядывает в комнату, где принц паковал вещи для побега.

Девушка также осторожно заходит в комнату, на ней не было лица, чуть слышно хлопнув дверью, она привлекла его внимание. Джейк бросил взгляд в сторону, где стояла она и тут же просиял многозначительной улыбкой.

Принц бросился к разбойнице, заключив её в объятия.

— Я знал, что ты придёшь! — сказал Джейк, — Теперь мы сможем быть вместе! Скорее, бежим!

— Джейк, — сказала Марисса, внезапно отстраняясь, — Постой.

Девушка выпустила свою руку из его, отходя в сторону.

— Что? — не понял Джейк, подходя к ней, — Что-то не так? Марисса, теперь всё неважно, мы вместе и это главное!

Она достала то письмо, вложив его ему в ладони, её взгляд был мрачнее тучи, что казалось она вот-вот заплачет.

— И ты здесь, теперь всё изменится, мы сбежим, никакой свадьбы не будет! — сказал Джейк, касаясь своими руками её плеч, встречаясь с ней глазами, — Я люблю тебя, Марисса, скажи что ты чувствуешь тоже самое?

— Прости, Джейк, но я не стану тебе врать, — сказала Марисса, еле сдерживая слёзы, — Я не люблю тебя и боюсь что никогда не смогу полюбить.

— Нет! — отрезал Джейк, по его щеке кроткая слеза, — Я не верю. Это не может быть правдой!

Марисса почувствовала как к глазам подступили солёные слёзы, в горле встал ком, сердце было готово выскочить из груди и кричать: " Да, Джейк, это всё ложь, я люблю тебя, не слушай мои слова, давай сбежим и всё забудем!», но ей хватило ума оставить мысли в своём сознании. Она должна сделать всё, чтобы его защитить, а значит для этого ей придётся соврать, и пусть её слова словно нож ранят их обоих, она будет железно уверена, что он жив и возможно счастлив. Она заглотила слёзы и продолжила.

— Ты достоин счастливого конца, Джейк, женись, будь с той, кто тебя любит и сам люби так, как я не любила! — сказала Марисса, пытаясь изо всех сил скрыть свою боль, иначе он поймёт, что она врёт и поплатится за это.

Марисса подошла к нему ближе ажав его письмо в его ладонях, встретилась с ним взглядами и вскоре ушла из его покоев, обранив последнюю слезу. Закрыв дверь девушка отдаётся своей боли, не переставая плакать, сползая вниз по стене на пол.

А В это время Джейк находясь в одиночестве в покоях, роняет слезу на лист пергамента, развернул его найдя на его обороте послание.

— «Я делаю то, что должна, чтобы защитить тебя.

Прости, Марисса.»

Он тут же переменился в лице, мрачнея.

…..

Сторибрук, наши дни.

Дом Ноланов, на следующее утро,.. Дэвид собирался на работу, бросив взгляд в отражение в зеркале, заметив в проёме Кэтрин, бросил на женщину взгляд.

— Ничего не хочешь сказать? — спросил Дэвид.

— О чём ты?! — не поняла Кэтрин, или сделала вид, отводя взгляд.

— Что-то произошло? — спросил Дэвид, поймав её тревожный взгляд, — Что?

— С тех пор как ты вернулся домой, я чувствую, что ты находишься где-то... не здесь. — сказала Кэтрин, — Знаю, ты стараешься, знаю, как тебе тяжело, но...

— Нет, нет, Кэтрин, — прервал её Дэвид, повернувшись к ней, встретившись с ней глазами.

— Дэвид, прошу тебя, дай мне закончить, — сказала Кэтрин, оборвав его, — тебе очень тяжело, но и мне тоже, нелегко было жить. Я хочу, чтобы у нас была семья, хочу детей. Если честно, я думала, что беременна, тест оказался отрицательным, я расстроилась сперва, но потом успокоилась. Мы не готовы. Беременность сейчас... это было бы ужасно.

— Да, не то слово, — сказал Дэвид.

— Я хочу избавиться от этого чувства! — сказала Кэтрин.

— Я тоже, — ответил Дэвид, встретившись с ней глазами.

— Правда?! — сказала Кэтрин.

Он кивнул.

— Обратимся к доктору Стюарт, — сказала Кэтрин, — Она поможет нам. Сделаем всё возможное, чтобы восстановить гармонию.

— Да, — ответил Дэвид, чуть улыбнувшись, он тяжело вздохнул устроившись на изножии кровати рядом с женой, — да, ты и я,.. я знаю,.. мы должны любить друг друга. Я очень этого хочу.

Она чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами, бросила взгляд на часы за его спиной.

— 7:10, — сказала Кэтрин, Дэвид обернулся, бросив взгляд на часы, изменился в лице, — пора, не то ты не успеешь купить нам кофе до работы.

— Нет, — сказал Дэвид, вдруг переменившись в лице, он останавливает Кэтрин, что собиралась уходить, — Давай-ка сегодня мы с тобой позавтракаем дома. М?

— Давай. — ответила Кэтрин, с улыбкой.

— Ладно, — сказал Дэвид, слегка целуя её в щёку.

....

Зачарованный лес, годами ранее.

Расстроенная грустная Марисса шла по лесной тропе, всё глубже в лес, всё дальше от замка, по её щекам всё ещё текли слёзы, сердце разрывало от боли.Позднее, к ней присоединились гномы.

— Ты как, сестрёнка? — спросил Ворчун, касаясь рукой руки девушки.

— Хуже некуда! — ответила она, сквозь слёзы.

— Не нашла его? — спросил Ворчун.

— Наоборот, — сказала Марисса, по её щекам снова потекли слёзы, — Потеряла!

— Пойдём, — сказал он, беря её за руку.

— Куда мне идти? — спросила она.

— Домой. — ответил Ворчун, — Мы тоже одного потеряли.

— Теперь нас семеро, — сказал Док.

— Я жив только благодаря тебе, — ответил Ворчун, встретившись с ней глазами, — Идём с нами домой, теперь мы твои защитники.

— То что нуждалось в защите, — сказала Марисса, — Уже уничтожено, это моё сердце.

— Время лечит. — сказал Ворчун.

— Да, — ответила Марисса, вытирая слёзы со щёк, она вспомнила про зелье, что ей дал Леонард Хейл, — Да лечит, а вот это мне поможет. — она достала зелье из закромов, показывая его остальным.

— Нет. — остановил её Ворчун, забирая у неё флакон,

— Почему? — не поняла Марисса, — Тебе ли не понять меня, и ты потерял любовь. Одним махом всё забыть!

— А я не хочу всё забывать! — сказал Ворчун, — Кто я без чувств, мне нужна эта боль, она придаёт мне сил, с ней я Ворчун. Оглянись-ка, ты больше не одна, вот лекарство, которое тебе нужно, ну, а если станет совсем не вмоготу и боль станет нестерпимой, воспользуешься этим, а пока спрячь его подальше.

— Хорошо. — сказала Марисса, чуть улыбнувшись, взяла флакон с зельем, и они все вместе двинулись в сторону дома семи гномов.

Сторибрук, наши дни.

Квартира Мэри-Кейт и Даны, в это же время.

Мэри-Кейт сидела за столом в кухне, поглядывая на часы, на них было почти 7:15. Дана подсаживается напротив неё, со стаканом апельсинового сока и салатом, она бросила взгляд на подругу, коснувшись своей рукой её, чуть улыбнулась.

— Всё правильно. — сказала она, поймав её взгляд, Мэри-Кейт чуть кивнула.

.....

Зачарованный лес, годами ранее.

А в это время принц Джейк сбегает из замка Георга, чтобы узнать правду и найти любимую женщину. Его свадьба с принцессой Эбигейл отменяется.

Вскоре новости о расторгнутой помолвке доходят и до самой Мариссы, которая всё это время жила в доме семи гномов.

— Марисса! Марисса!!! — кричал Ворчун, вбегая в её комнату, — Новости из королевства Георга, свадьба принца Джейка и принцессы Эбигейл отменяется, принц сбежал! Слышала, твой принц не женится!

Марисса лежала на своей постели, бросив взгляд на гнома. В её глазах не было ничего, Ворчун бросил взгляд на пустой флакон и понял что девушка уже успела принять зелье Леонарда и напрочь забыла кто такой Джейк.

— А кто такой Джейк? — спросила она, с улыбкой и пустотой в сердце и глазах.

— Нет, — пораженно сказал Ворчун, глядя на пустой флакон от зелья забвения.

В это же время принц Джейк прибывает на пустошь, недалеко от заброшенной сторожки, в поисках Мариссы.

— Марисса! — окликнул он её, в ответ лишь тишина, — Марисса!

Тут из тени деревьев на пустоши появляется Красная Шапочка, бросив взгляд на принца.

— Её здесь нет! — ответила она, приблизившись к принцу. — Как ушла во дворец, с тех пор не возвращалась.

— Я найду её! — сказал Джейк. — Во что бы то ни стало найду!

Шапочка чуть улыбнулась, кивнув ему и встретившись с ним глазами.

Сторибрук, наши дни.

Кафе «У Бабушки», чуть позже.

Мэри-Кейт зашла в кафе выпить кофе перед работой.

— Спасибо, Руби. — сказала она, взяв стакан с кофе.

И в этот момент в кафе появляется Дэвид, увидев девушку, он в ту же секунду как ошпаренный выскочил из кафе, Мэри-Кейт последовала за ним, тоже будучи в шоке.

— Ты куда? — спросила она, догоняя его.

— 7:45. — сказал Дэвид.

— Знаю. — ответила Мэри-Кейт.

— Надеялся, что не встречу тебя! — сказал Дэвид.

— Взаимно. — ответила девушка.

— И как нам перестать видеться? — спросил Дэвид.

— Очевидно, никак. — сказала Мэри-Кейт.

— Вот проблема.

— Ещё какая.

— Она не беременна. — сказал Дэвид к слову,

И тут в этот момент они не удерживают себя в штанах и в рамках и сливаются в жадном поцелуе, Дэвид прижимает Мэри-Кейт к колонне у ворот кафе.

За ними активно наблюдала Нора, сидя за рулём своей машины по дороге на работу. Женщина злорадно усмехнулась.

А в это время Стэфан возвращается в свой дом, после дел в городе, он замечает что в его доме было темно.

— Чёрт, почему так темно, — сказал он, — Неужели буря поломала кабели?!..

Он щёлкнул выключателем, свет тут же включился.

— Странно, — подумал он. — Что за дела?

Стэфан прошёл в гостиную дома, и увидел как в его кресле у камина сидела та самая незнакомка, допивая бурбон.

— Какого чёрта ты тут забыла! — выругался Стэфан.

— Ну здравствуй, Стэфан, — сказала она, встречаясь с ним глазами, — Пришло время нам кое-что обсудить.

Глава опубликована: 04.10.2025
Обращение автора к читателям
Валя Левадная: Ставим лайки и оставляем свои отзывы, если хотите узнать продолжение приключений любимых героев.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх