Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Сторибрук, наши дни.
На следующий день.
Над Сторибруком начинают сгущаться тучи, поднялся сильный ветер, сверкали молнии, кое-где слышались раскаты грома, совсем скоро в городе пойдёт дождь.
Молодая девушка, недавно приехавшая в город прошлой ночью, с волосами цвета ночного неба, чинила у обочины заглохший мотоцикл, когда к ней подходит Люси.
— Что вы делаете здесь? — спросила девочка.
Девушка подняла на неё взгляд.
— Вот, чиню мотоцикл, — ответила она, чуть улыбнувшись.
— Нет, я в смысле в Сторибруке? — спросила Люси.
— Так, заехала, — сказала она.
— А что это? — спросила Люси, обратив взгляд на небольшой кейс позади мотоцикла, — Что в нём?
— То, зачем я сюда приехала. — ответила девушка, чуть улыбнувшись.
— А говорили что просто заехали?! — сказала Люси, поймав девушку на лжи.
— Ты меня поймала, малышка, — сказала девушка, — На самом деле у меня есть причина по которой я здесь.
— Какая? — спросила Люси.
— А не слишком ли много вопросов для одного дня! — сказала девушка, улыбнувшись, коснулась плеча девочки, — Скоро узнаешь!
Люси встретилась с ней глазами.
Тут на крыльце дома появляется Нора, женщина замечает как дочь болтала с незнакомой приезжей девушкой и насторожилась.
— Люси! — окликнула дочь Нора.
— Тебя зовут. — сказала девушка, бросив краткий взгляд на мэра, села на мотоцикл и уехала прочь.
Нора подошла к дочери, бросив взгляд на скрывшийся за поворотом мотоцикл.
— Кто это был? — спросила Нора.
— Я без понятия, — ответила Люси, бросив взгляд на приёмную мать и снова посмотрела в даль.
…
А тем временем в квартире Мэри-Кейт и Даны,
— " Доброе утро, в эфире данные о погоде в Сторибруке, и я его неизменный ведущий Дэниел Гослинг, доставайте галоши, друзья, будет очень сыро.»
Дана завтракала за стойкой тарелкой хлопьев, слушая радио станцию, в то время как Мэри-Кейт спешно собиралась на работу в лавку цветов.
— " Штормовой фронт движется к нам по побережью, Скоро в Сторибруке выпадет большое количество осадков.»
— Не поверишь, проспала! — сказала Мэри-Кейт, надевая жакет, с зубной щёткой во рту.
— Да не парься ты, ещё только 7:00 утра, успеешь ты, я к первой паре и того позже вставала! — сказала Дана, облизнув ложку, — Сядь, позавтракай.
— Нет, мне нужно к 7:15, — сказала Мэри- Кейт, сплюнув пасту, и надевая куртку спешно обмотав шарф вокруг шеи. — У нас сегодня важная поставка, мистер Френч просил не опаздывать.
— Не волнуйся, думаю твой босс сможет начать и без тебя, — сказала Дана, — Цветы не завянут, если ты чуть-чуть задержишься.
Мэри-Кейт бросила на подругу взгляд.
— Знаю, но выговор мне не к чему! — отрезала она, надевая свой берет, уходит из квартиры, взяв со столика в прихожей свою сумку, хлопнула дверью.
— Ладно, — сказала Дана ей вслед, бросив взгляд на дверь.
Она направлялась в сторону кафе «У Бабушки» вв центре города. Зайдя в кафе, она села за свободный столик, повесив сумку на спинку стула, достала из неё роман «Унесённые ветром», положив книгу рядом на столик, она поправила причёску и макияж глядя на своё отражение через столовую ложку. Бросила взгляд на часы: 7:15.
В это время в кафе вошёл Дэвид, чтобы взять кофе перед работой для себя и…жены.
— Привет! — сказал он, заметив за столиком Мэри-Кейт, девушка бросила на него краткий взгляд, сделав вид что увлечена книгой и что пришла сюда вовсе не для того чтобы его увидеть.
— Привет. — равнодушно и на удивление спокойно ответила она, — Как дела на работе?
— Пока без происшествий. — ответил Дэвид, чуть улыбнувшись.
Мэри-Кейт улыбнулась ему в ответ.
— Ну, пока, — сказал Дэвид, — Может ещё встретимся.
— Да, — сказала Мэри-Кейт, с улыбкой, — У нас маленький город, само собой.
Дэвид улыбнулся ей, встречаясь с ней глазами и вскоре вышел из кафе. Мэри-Кейт проводила его томным взглядом, заметив как он садится в машину к Кэтрин.
В эту минуту, стоило ей повернуться, как за её столик к ней подсаживается Дана.
— Значит, очень важная доставка. — сказала Дана.
— Дана! — сказала Мэри-Кейт, вздрогнув о неожиданности, бросив взгляд на подругу, — Прости, но у меня никак не выходи его забыть!
— И поэтому ты его преследуешь? — сказала Дана.
— Нет, просто прихожу сюда каждый день к 7:15, чтобы его увидеть, — сказала Мэри-Кейт, Дана изогнула бровь, — Он каждый день в это время берёт тут кофе перед работой для себя и…
— Жены, — сказала Дана. — Слушай, я конечно всё понимаю, но кончай уже, мы обе знаем что ничем хорошим это для вас обоих не кончится. И я надеюсь, ты больше нигде его не преследуешь?
Мэри-Кейт опустила взгляд, чувствуя-ка начинает краснеть.
— Мэри! — сказала Дана.
— Каждый вечер вторника и пятницы, он занимается фитнесом, — сказала она.
— Мэри! — сказала Дана, — У тебя явные проблемы.
— Знаю. — сказала Мэри-Кейт, — но ты бы видела его пресс. Ух!
— Так стоп, всё прекрати, Мэри, — сказала Дана, отводя взгляд. — Да уж, после такого мне не помешает та светилка, стирающая воспоминания из «Людей в чёрном». Брр! Не надо хотеть то что не твоё, это не хорошо и просто неприлично!
— Да знаю я, «мамочка», — сказала Мэри-Кейт, — Но я не могу не думать о нём, ведь не придумали ещё лекарства от любви.
.....
Зачарованный лес, годами ранее.
На опушке леса, недалеко от заброшенной сторожки, полуденное солнце било в глаза Мариссе, когда та пыталась копьём подбить индейку на ужин, но тут же сталкивается с Шапочкой.
— Эй! — крикнула она, выходя из леса, в её руках была корзина с едой.
— Красная Шапочка! — сказала Марисса, бросив на неё взгляд,
— Марисса… с копьём. — сказала Шапочка.
— Прости, — сказала Марисса, убирая копьё, — Вроде договаривались через месяц?
— Месяц прошёл. — сказала Шапочка.
— Неужели? — спросила Марисса.
— Тебе правда нравиться жить в одиночестве? — спросила Шапочка.
— Правда, я всегда хотела жить вдали ото всех, — сказала Марисса.
— Мечта сбылась. — сказала Шапочка.
Девушка преподнесла Мариссе корзину с припасами.
— Спасибо, — сказала Марисса. — Ну, как там поживает мир?
— А разве тебе это интересно? — спросила Шапочка, поймав взгляд подруги.
— Ты о чём? — не поняла Марисса, поймав на себе взгляд подруги, Шапочка изогнула бровь, — Ладно, говори.
— Свадьба назначена, — сказала Шапочка, — Принц Джейк женится на дочери Мидаса, через два дня. О чём задумалась?
— Думала уединение поможет мне скорее его забыть, — сказала Марисса, — но. только о нём и думаю.
— Мне жаль, — сказала Шапочка.
— Найти бы способ выкинуть его из головы. — сказала Марисса, бросив взгляд на подругу, — Что, он есть?
— Да, нет, то есть. — сказала Шапочка, замявшись.
— Говори, что тебе известно? — сказала Марисса, — Шапочка, я всегда помогала тебе в трудную минуту, так помоги и ты мне!
— Ладно, — сказала Шапочка, — Ходят слухи о человеке, который может выполнить любую, даже самую нечеловеческую просьбу, он может всё сделать.
— Где он живёт? — спросила Марисса.
…
Спустя какое-то время Марисса подплывала на лодке к пирсу. Над гаванью сгустился туман, так что девушка на могла разглядеть своих ног.
— Сколько она стоит? — спросил Леонард, неожиданно появившись позади девушки, сидя в лодке, до чёртиков напугав Мариссу.
— Простите? -не поняла она, бросив на тёмного взгляд.
— Лодка, — сказал Леонард, — Видна работа мастера.
— Она не продаётся. — сухо сказала Марисса.
— Ещё как продаётся, — возразил Леонард, поднимаясь на причал и встречаясь глазами с девушкой, — Ко мне приходят всегда заключать сделки.
— Значит, вы Леонард Хейл? — рискнула спросить Марисса.
— Да, это я. — ответил он, бросив на неё взгляд, — С нетерпением ждал нашей встречи, Марисса. Да, ты и впрямь милее всех на свете. Чем могу помочь?
— Нужно лекарство. — сказала Марисса.
— И что болит? — спросил Леонард.
— Разбитое сердце. — ответила Марисса.
— О, весьма болезненная рана. — сказал Леонард, — Но я боюсь, что заставить его полюбить я не смогу, да и никто не сможет.
— Нет, дело не в этом, — сказала Марисса, — Нам нельзя быть вместе.
— О, тогда я смогу помочь, — сказал Леонард, достав из кармана флакон с зельем забвения.
— Это поможет? — спросила Марисса, бросив взгляд на флакон.
— Пока нет, — сказал Леонард, подходя к девушке, — Видишь ли, любовь у всех разная, мы должны сделать её твоей.
Леонард сорвал у Мариссы прядь её каштановых волос,
— Выпив это, я не буду его любить? — спросила Марисса.
— Я тебе больше скажу, один глоток и ты объект своей любви даже и не вспомнишь. — ответил Леонард.
— Не вспомню его? — спросила Марисса.
— Любовь, мощнейшая сила, дорогуша, поэтому и лекарство от неё должно быть соответствующим. — сказал Леонард.
— Пусть так, лишь бы оно помогло мне. — сказала Марисса, забрав флакон.
— Не сомневайся, дорогуша. — сказал Леонард, ухмыляясь, — Любовь, есть чума, она преследует нас во сне, и мучает днём. Любовь сгубила больше душ, чем любая болезнь. Это лекарство- просто чудо!
— А цена? — спросила Марисса.
— Это всё. — сказал он, показывая ей её волос и усмехаясь.
— Зачем тебе мой волос? — спросила Марисса.
— А зачем он тебе, когда он уже упал с твоей головы? — парировал Леонард. — Ну так как, по рукам?
Марисса встретилась с тёмным глазами, кивнув.
— О, я так и думал, — сказал Леонард, усмехаясь, — Пейте на здоровье, Марисса.
В следующую секунду маг исчез также быстро как и появился.
…
Сторибрук, наши дни.
магазинчик Сторибрука, чуть позже.
Мэри-Кейт делала покупки необходимых ей вещей, когда внезапно сталкивается с Кэтрин и они обе начинают собирать упавшие покупки обратно в корзину.
— Это думаю ваше, — сказала Кэтрин, протягивая Мэри-Кейт плиту шоколада «Апполо».
— Спасибо, а это. -сказала Мэри-Кейт, на миг оторопев, взяв в руку упаковку с тестом на беременность, она протянула его женщине, — ваше, что ж поздравляю.
Кэтрин чуть улыбнулась.
— Спасибо. — ответила она.
— Будьте осторожны, мисс Олсен, — сказала Нора, поравнявшись с Мэри-Кейт, — Их жизни, их дело, не ваше.
Нора уходит. Мэри-Кейт проводила её взглядом, меняясь в лице.
…
Зачарованный лес, годами ранее.
Замок короля Георга.
Принц Джейк стоял на балконе замка в то время как в тронном зале было грандиозное торжество в честь его помолвки с принцессой Эбигейл. Он был погружён в думы о разбойнице Мариссе, девушке, что он встретил на дороге по пути к замку Мидаса.
Тут в его покоях появляется король Георг,
— Джейк! — окликнул он его.
— Как там праздник? — спросил Джейк, бросив на него взгляд.
— Без тебя никак, — сказал Георг, — В конце концов этот праздник, он в вою честь, я подумал может быть это вытащит тебя из раковины.
Георг преподнес принцу золотую корону увенчанную множеством бриллиантов, на красной бархатной подушечке, украшенной золотой нитью.
— На это ты мог бы кормить свой народ целую зиму. — сказал Джейк.
— Это дар короля Мидаса, — сказал Георг, — Ты должен надеть её на свадьбу. После бракосочетания наш народ никогда не будет голодать, а королевство вечно процветать. Хм, не вижу энтузиазма.
— Он не является частью сделки. — сказал Джейк. — Свадьба через два дня, я сдержал слово.
— Ты должен этого желать, а не держать слово. — сказал Георг, поймав взгляд принца.
— Моё сердце принадлежит Эбигейл. — сухо сказал Джейк.
— По твоему я глуп! — сказал Георг, поняв что он лжёт, — Твоё сердце не може принадлежать Эбигейл, оно уже занято другой, не отрицай и не смотри так, кто она?
— Мы встретились случайно, с тех пор я постоянно думаю о ней. — сказал Джейк.
— Забудь её! — отрезал Георг.
— Как будто это так легко сделать, — сказал Джейк.
— Быть знатным это тоже нелегко, богатство, обладание неограниченной властью, всё это не даётся легко. — сказал Георг.
— Я не просил об этом. — сказал Джейк.
— Ты избранный, — сказал Георг, — Чтобы ты стал моим сыном ебя вытащили из нищеты, так будь благодарен!
— Свадьба не благотворительность, а лишь способ спасти твоё королевство. — казал Джейк.
— Выбирай слова, ты сам выбрал эту роль. — сказал Георг, — Относись же к ней с честью. Слишком много поставлено на карту. Ты должен забыть эту девушку раз и навсегда, ничто не помешает этой свадьбе состоятся!
Георг поспешил удалиться.
Джейк принялся писать письмо, адресованное Мариссе.
«Милая, Марисса…» — начал он.
Когда он закончил, он подошёл к окну комнаты, присвистнул подзывая белого голубя, он привязал письмо к его лапке и отпустил.
— Найди её! — сказал Джейк.
…
Сторибрук, наши дни.
Мэри-Кейт шла по лесной дороге, её лицо было скрыто под капюшоном её ветровки, дождь скрывал её слёзы, которые стекали по щекам. Небо полностью заволокли тучи, ветер бил ей в лицо.
Тут она видит на дороге под деревом попавшего в селки белого голубя. Девушка помогла бедной птичке освободиться из западни.
— О господи, как же ты. — сказала она тихим голосом, высвобождая её, — умудрилась. Ну всё, всё будет хорошо.
…
Ветеринарная клиника, спустя некоторое время,
Позднее Мэри-Кейт относит птицу в городской приют для животных, за необходимой помощью.
— Хорошая новость, переломов нет, она была немного обезвожена, но мы эо исправили, — сказал директор приюта, — Она будет в порядке.
— А плохая новость? — спросила Мэри-Кейт, с тревогой в голосе.
— Это северо-атлантический голубь, перелётная птица и очень редко встречается в Америке, для них характерны моногамные связи, а значит. — сказал он.
— Если она не вернётся в стаю, навсегда останется одна, — сказала Мэри-Кейт, опустив взгляд, помрачнела.
Дэвид поймал взгляд девушки.
— Ну, скорее всего да, но в противном случае, поправится, но не будет счастлива здесь. — сказал директор приюта.
— Попытка не пытка, спасибо, доктор. — сказала Мэри-Кейт, взяв клетку с птицей, уверенно направилась к двери, но.
— Скоро начнётся буря! — сказал Дэвид, останавливая её, взяв за запястье, -Не стоит выходить на улицу, сейчас.
Мэри-Кейт бросила на него взгляд, отстраняясь.
— Бурю обещали завтра, а если дожидаться, она навсегда останется одна! — сказала Мэри-Кейт, встречаясь с ним глазами, — Незавидная судьба.
— Тогда я вас отвезу. — сказал Дэвид.
— Спасибо, но не стоит. — сказала Мэри-Кейт и тут же ушла из приюта. Джейк проводил её взглядом.
…
А ем временем, ветер становился всё сильнее, предрекая скорую бурю.
Дана разбиралась в машине на обочине в центре города, когда к ней подошла Нора.
— Если вы собираетесь обвинить меня в бури, то это уже слишком. — сказала Дана, бросив на женщину взгляд.
— Я хочу, чтобы вы кое-кого проверили, шериф, одну дамочку. — сказала Нора, — В городе новичок.
— Знаю о ком вы, — сказала Дана. — Вчера вечером мы со Стэфаном направили её в отель «У Бабушки».
— Вы с ней говорили? — спросила Нора, — И что она сказала?
— Спросила дорогу, — сказала Дана, закрывая багажник машины, — Не более. Кто она?
— Не знаю, — сказала Нора, — Местные тоже о ней ничего не слышали, а что ваш друг, Стэфан, он что-нибудь знает?
— Насколько я знаю они даже не знакомы, — сказала Дана.
— Да, — сказала Нора, отведя взгляд в сторону, — Но в ней явно что-то есть, нечто знакомое.
— Наверняка, она одна из миллиона вами проклятых! — сказала Дана с улыбкой.
— Что?! — не поняла Нора.
— Неважно, — сказала Дана, замяв тему заклятия.
— Шериф, узнайте то эта особа?! — сказала Нора. — И зачем сюда пожаловала?!
— Знаете, так же как и со мной, нет такого закона, запрещающего въезд в Сторибрук! — сказала Дана.
— Дело не в законе, мисс Стивенс. — сказала Нора, — Вы сделаете это потому что я прошу, и потому что это необходимо сделать.
— Почему? — спросила Дана, встречаясь с ней глазами.
— Она останавливалась у моего дома, и имела беседу с той, кто нам обеим очень дорог. — сказала Нора, — с Люси.
— Я проверю. — сказала Дана, чуть кивнув Норе.
…
Погода не улучшилась, капли дождя били по окнам машины, в такую слякоть было опасно ездить по лесным дорогам, но это не остановило Мэри-Кейт, которая так отчаянно пыталась помочь несчастной птичке обрести дом.
…
Зачарованный лес, годами ранее.
Марисса уже была готова выпить зелье, что ей дал Леонард, как тут на её руку сел белоснежный голубь, а к его лапке была прикреплена записка. Девушка развернула записку и прочла:
— " Милая Марисса,
С тех пор как мы повстречались, я ничего не слышал о тебе, могу лишь предположить, что ты обрела то счастье, которое так желала. Но я хочу чтобы ты знала, ни проходит ни дня, чтобы я не думал о тебе, через два дня я должен женится, приди ко мне до свадьбы, приди и скажи что чувствуешь то самое и что мы можем быть вместе, но, а если не придёшь, что ж я приму твой выбор.»
Марисса загорелась надеждой и на её лице появилась едва заметная улыбка.
…
Сторибрук, наши дни.
Мэри-Кейт ехала по влажной от дождя лесной дороге, внезапно остановившись под знаком «проезда нет» и дальше взяв клетку в руку, потопала пешком по тропе, всё глубже в лесную чащу.
— Стая не могла улететь далеко! — сказала Мэри-Кейт, сквозь шум ветра, — главное, чтобы не началась буря!.. Вперёд, они ждут тебя!
Девушка ускорила шаг, переходя на бег.
…
Зачарованный лес, годами ранее.
Близ дворца короля Георга, некоторое время спустя.
Марисса, скрыв своё лицо под плащом, с корзиной цветов для прикрытия, проникла во дворец.
— Цветы для принца Джейка, — сказала она, — От Мидаса.
— Северо-восточная башня, иди по лестнице для слуг, иначе стража тебя арестует. — сказал мужчина, у ворот замка.
Марисса прошла внутрь. Пробравшись на место, девушка спрятала корзину и плащ в щели и поспешила в покои принца. Услышав приближающие шаги, она спряталась за колонной.Мимо прошёл принц Джейк, направляясь в свои покои, почувствовав движение за спиной он посмотрел назад, но никого не увидев поспешил удалиться, Марисса с облегчением выдохнула, бросив взгляд на спину скрывшегося в своих покоях принца, чуть улыбнулась. И в момент когда она хотела пойти за ним, её в ту же секунду ловят рыцари короля Георга.
Стражники запирают разбойницу в камере в подземелье.
— Стойте, я гонец короля! — сказала Марисса.
— Ну, конечно, — сказал стражник, предъявив ей письмо принца, — Король решит, что с тобой делать!
Рыцари короля уходят, а сама Марисса забилась в камере, пытаясь выбраться. Отчаянные попытки девушки выбраться из камеры ни к чему не приводят, она падает, но также в тени соседней камеры видит силуэт человеческой фигуры.
— Кто здесь? — крикнула она в темноту.
Он вышел на свет и девушка смогла как следует его разглядеть.
— Что смотришь, сестрёнка, — сказал он, встречаясь с ней глазами, — Я пробовал, сталь крепчает, мы слабеем.
— Я так просто не сдамся! — сказала Марисса, пытаясь взломать замок решётки.
— Успокойся, Ворчун. — сказал он.
— Я не ворчу, сосредотачиваюсь, — сказала Марисса.
— Да нет, — сказал он, — Меня так зовут, и выхода отсюда нет.
— Я Марисса, и я найду его! — сказала Марисса.
— Как скажешь. — сказал Ворчун.
— Меня там давно ждёт тот кого я люблю, и не собираюсь терять! — сказала Марисса, отчаянно ища выход.
— Любовь да, тогда удачи, — сказал Ворчун.
— Да, что ты о ней знаешь?! — сказала Марисса.
— Из-за неё я сюда попал. — сказал Ворчун. — Я любил её, она прекрасна как фея, но я проиграл, пытаясь её заполучить. Я работал на копях, отдал мастеру всё, за алмаз, чтобы пойти и попросить её руки, меня надули, алмаз тот оказался украденным, меня обвинили, но я не вор, так попасть, но мой разум был одурманен любовью, и теперь я в камере, откуда нет выхода.
— Я знаю где выход, — послышался голос издалека.
Чуть позже, из тени в подземелье под замком появляется другой человек, точнее гном, он приблизился к камерам, поравнявшись с ними.
— Тихоня! — сказал Ворчун.
Он открыл дверь камеры Ворчуна ключом, который он позаимствовал у стражи.
— Готов идти домой! — сказал Тихоня.
— Как ты сюда пробрался? — спросил Ворчун.
— Док сделал усыпляющий газ и угомонил стражу. — сказал Тихоня, — Наши ждут снаружи.
— Вас много? — спросила Марисса.
— Кто это?.. милая, — сказал Тихоня.
— Никто. Давай идём. — сказал Ворчун.
Они вышли из камеры и вместе с Тихоней направились к выходу.
— Ворчун, — окликнула его Марисса, — Удачи, надеюсь, ты вернёшь свою любовь.
— Вот же… ключ. — сказал Ворчун, взяв ключ от камеры и отпирая замок камеры Мариссы. — Идём.
Марисса улыбнулась и они втроём поспешили к выходу.
…
Сторибрук, наши дни.
Ветер усиливался, Мэри-Кейт бежала по лесу вслед за стаей птиц, пролетевших мимо неё высоко в небесах.
— Слышишь, — сказала она, подняв глаза к небу, — Твоя стая!
Она посмотрела вниз и вокруг, осматривая окрестности, поставив клетку с птицей на землю, она прошла чуть дальше по тропе, но в этот момент вдали прогремели раскаты грома и молнии, и от неожиданности и не сумев найти точку опоры, Мэри-Кейт подскальзывается, скатившись с обрыва, но она успевает схватиться за торчащую из скалы ветку, чтобы не сорваться в пропасть.
Страх затмевает Мэри-Кейт, ветка на которой она свисала ослабевала, она скользнула по ней вниз, стараясь на смотреть вниз, и вот когда она, закрыв глаза, смирилась что вот-вот упадёт, и что это возможно конец её истории, с готовностью приняла смерть, но не тут-то было, упасть она не успевает, так как её как раз вовремя хватает за руку, подоспевший на помощь девушке, Дэвид. Мужчина вытаскивает её на поверхность.
Девушка приземляется прямо в его объятия, на миг встретившись взглядами, но потом также быстро отстраняется.
— Думала, я отпущу тебя одну. — сказал Дэвид, — Как ты?
— В порядке. — равнодушно ответила Мэри-Кейт, уйдя вперёд.
Дэвид последовал за ней.
— Ты куда? — спросил он.
— Надо найти стаю. — сказала она.
— Я приехал за тобой. — сказал Дэвид, — Не дай бог что случится, поехали домой!
В этот момент на них ливанул дождь.
— Нет. — отрезала Мэри-Кейт.
— В такую погоду её не стоит выпускать! — сказал Дэвид.
— Дорога закрыта.
— Знаю, видел, — сказал Дэвид, — Надо уходить отсюда. Идём!
— Нет, как же… — сказала Мэри-Кейт.
— Мэри-Кейт, тут опасно! — сказал Дэвид. — Идём,.
…
Зачарованный лес, годами ранее.
Марисса, Ворчун и Тихоня бежали по тоннелям замка Георга.
— Стойте, стойте, — сказала Марисса, вдруг резко останавливаясь, — Лестница!
— Нет, проскочим через двор. — сказал Тихоня.
— Безопасней пролезть через стену. — сказала Марисса, — Поверьте, я всю жизнь прячусь от стражи!
— Во дворе сейчас никого нет, но это не надолго, — сказал Тихоня.
— Извини, сестрёнка, но Тихоня убедил меня. — сказал Ворчун и они вместе с Тихоней рванули на выход.
— Ворчун, подожди, — сказала Марисса ему вслед.
Позднее, Ворчун и Тихоня прокрадывались через двор замка, стараясь быть тише воды ниже травы, но ту же их замечают рыцари короля Георга.
— Стоять! — крикнул один из рыцарей, — Это беглецы!
— Бежим, проскочим, — сказал Тихоня и побежал вперёд, но другой рыцарь, находившийся на стене замка, подстреливает его, выстрелив в спину. Гном падает замертво на каменную землю.
— Нет! — крикнул Ворчун, — Тихоня, нет!
В момент когда стражник, направил другую стрелу в Ворчуна, готовясь выстрелить, в него тут же прилетает ответная стрела с другой стороны стены замка, это была Марисса, которая вовремя пришла на помощь своим новым друзьям.
— Скучали! — сказала она, улыбнувшись, сбросила капюшон плаща.
Ворчун улыбнулся в ответ, бросив взгляд на стену, где стояла девушка.
Сразив стрелами ещё двоих стражников, она пустила стрелу с тросом в направлении противоположной стены замка, перекинув свой лук, спустилась вниз, под арку, но не тут-то было выживший стражник, подкрался к девушке сзади, приставив холодное лезвие кинжала к её горлу.
…
Сторибрук, наши дни.
Буря над городом усиливалась, шёл сильный дождь, сильный ветер бил в лица Дэвиду и Мэри-Кейт, которые бежали вдвоём через лесную чащу, пытаясь укрыться от ветра и дождя.
Наконец, они находят по среди леса небольшую избушку лесника, и решают переждать там непогоду.
Пытаясь обсохнуть после дождя, Дэвид разжигает находившийся в домике камин, заодно пытаясь отогреть промокшую до нитки и холодную Мэри-Кейт.
— Тебя надо согреть, — сказал Дэвид, снимая свою куртку и набрасывая на плечи девушки, устраиваясь с ней у пылающих языков пламени камина.
— Спасибо. — ответила она.
— Слушай, почему ты сегодня такая? — спросил Дэвид.
— Какая? — спросила Мэри-Кейт.
— Не в духе, — сказал Дэвид, бросив на неё взгляд, — Что-то случилось?
— Да нет, ничего, — сказала Мэри-Кейт. — Просто день был тяжёлый.
— Ясно. — сказал Дэвид, бросив взгляд на огонь, Мэри- Кейт бросила на него краткий взгляд, заметив как под его мокрой футболкой прилипшей к телу, показался его сексуальный пресс. Она сглотнула, сдерживая желание,
Они ещё долго сидели вот так в глухом молчании, у языков пламени, изредка поглядывая друг на друга. Пока в один момент Дэвид не решается поцеловать её, но тут девушка отстраняется, отходя в сторону.
— Нет, это не правильно, — сказала Мэри-Кейт, — Ты женат.
Дэвид бросил на неё взгляд.
— Да, но. — сказал Дэвид.
— Что «но»? — сказала Мэри-Кейт. — Ты сам должен понимать, что этого никогда не будет! Мы не можем быть вместе, Дэвид. Мне и так тяжело не думать о тебе, но каждое твоё слово, каждое прикосновение, словно электрошок, причиняет мне ещё больше боли. Поэтому я не хотела чтобы ты шёл со мной, я так не могу. Не хочу я. Кэтрин, беременна.
Её голос был еле слышен, лицо Дэвида исказилось от шока.
— Что?! — не понял Дэвид, — но это невозможно, мы не.
— Неважно, — сказала Мэри-Кейт, — но как бы то ни было, это правда, я сама видела как она покупала тест.
— Да, но это ещё не значит, что. — сказал Дэвид, пытаясь ей объяснить,
— Это неважно, — сказала Мэри-Кейт, бросив взгляд в сторону окна, увидела как снаружи ветер стал стихать, дождь прошёл и кое-где виднелся просвет солнечных лучей, — Кажется, дождь уже прошёл.
Мэри-Кейт поспешила покинуть хижину, взяв с собой клетку с птицей. Она бросила взгляд высоко в небо, увидев как мимо пролетела стая других птиц. Дэвид вышел следом за девушкой.
— Они ещё не улетели! — сказала Мэри-Кейт, улыбнувшись.
— Наверное, они решили переждать бурю. — сказал Дэвид, оказавшись рядом с ней.
Мэри-Кейт бросила на него краткий взгляд, она прошла вместе с клеткой, на опушке леса она выпустила её на волю.
— Лети, — сказала она, — Они ждут тебя.
Дэвид подходит ближе к девушке, глядя вместе с ней на саю пролетающих мимо птиц, одним глазом поглядывая на неё. Мэри-Кейт искренне улыбалась. Дэвид коснулся своими пальцами руки девушки, но тут она убирает руку, отстраняясь.
— Нет, это больно. — сказала Мэри-Кейт.
Дэвид бросил на неё взгляд.
…
А в это время в кафе «У Бабушки.»,
Дана входит в кафе и замечает за дальним столиком ту самую девушку, недавно приехавшую в город. Она подходит к ней ближе, подсаживаясь к ней рядом за столик.
— У меня к вам разговор. — сказала Дана.
— Какой? — спросила девушка, делая глоток своего кофе.
— Ты вызываешь у меня некоторые подозрения. — сказала Дана.
— Серьезно?! — сказала она, — Здесь, на людях, с чашкой кофе, а заказала бы пончик стала бы преступницей?!
— Что ты делала у дома мэра? — спросила Дана.
— Мотоцикл сломался, — ответила она, — Это всё?
Дана сразила её взглядом, чуть улыбнувшись.
— Ты говорила с Люси, о чём? — спросила Дана.
— О, вы о той милой девчушке, что подошла ко мне, — сказала девушка, встретившись с Даной глазами, — Что, обычно она менее любопытна?
Тут взгляд девушки падает на кейс незнакомки, стоящий у её ног, под столиком.
— Твой кейс, что в нём? — спросила Дана.
— Секрет. — сказала незнакомка.
— Просто скажите, — сказала Дана.
— Зачем? — спросила она, делая ещё один глоток кофе, — Что, в вашем городе противозаконно носить с собой кейсы?
— Нет, конечно. — сказала Дана.
— Ты правда так хочешь узнать, что в моём кейсе? — спросила девушка, бросив на Дану взгляд.
— Да не особо горю желанием, — сказала Дана, — Вдруг у тебя там пакет с сибирской язвой или что-то типа того.
— Ха, ну такого у меня точно нет, не бойся, — сказала девушка, поймав её взгляд, она взяла кейс, положив его рядом на столик, ввела четырёхзначный код, и открыла кейс, показывая Дане его содержимое.
Дана поразилась увиденным, внутри кейса было множество разных ножей. Она взяла один из них в руки, повертела и положила обратно.
— Зачем вам столько ножей? Вы любите охоту или же вы конченая маньячка? — спросила Дана.
— Ни то ни другое, шериф, я коллекционер. — сказала девушка.
— Да, ну и что же привело коллекционера охотничьих ножей в нашу глухомань? — спросила Дана.
— Да есть у меня тут пара дел, — сказала девушка.
— Можно конкретнее? — сказала Дана, — А не то я ведь могу и арестовать вас за нелегальное хранение оружия без лицензии.
— А вот разрешение у меня имеется. — сказала девушка, доставая из сумки лист бумаги и протягивая Дане разрешение. — Сами взгляните, шериф.
Дана пробежала глазами по документам.
— Что ж ладно, это мне крыть не чем. — сказала Дана, отдавая ей документы.
— Могу ещё и свои права на мотоцикл показать, — сказала девушка, встретившись с ней глазами, протягивая Дане ламинированную табличку, права на вождение категории С.
— Нет, это пожалуй будет лишним. — сказала Дана.
— Ну слава Создателю, — сказала она, — Что хоть в чём то вы мне доверяете.
Тут Дана замечает на её правах, то что девушка из Миннесоты.
— Стойте, мисс, так вы из Миннесоты? — спросила Дана, когда девушка убрала права в сумку.
— Какие-то проблемы? — не поняла она.
— Нет, никаких, просто. — сказала Дана, — Я выросла в Мидвейле, штат Миннесота.
— Хм, бывают же совпадения. — сказала девушка.
— Не думаю, что это просто совпадение. — ответила Дана.
— Вы так думаете? — спросила девушка, встретившись с ней глазами, — Ладно, знаете мне уже пора бежать, дела знаете ли, но если вы так сильно хотите знать обо мне, предлагаю вам как-нибудь выпить, и я отвечу на все ваши вопросы, шериф Стивенс.
— Приглашаешь на свидание? — спросила Дана,
— Да боже упаси, я знаю что ты другая. — сказала девушка, — Нет, просто дружеская встреча, двух девушек из Миннесоты.
Дана чуть улыбнулась.
Позднее, девушка покидает кафе, Дана провожает её взглядом.
…
Зачарованный лес, годами ранее.
Замок короля Георга, чуть позже,
Георг перехватил Мариссу, приведя её в свой замок для разговора.
— Значит, это ты! — сказал Георг, глядя Мариссе в глаза.
— Извините, но не понимаю, — сказала Марисса.
— Молчи, — отрезал Георг, предъявляя ей письмо принца, адресованное ей. — Я всё знаю. Яд твоей любви разрушает свадьбу, а это в свою очередь уничтожит моё королевство!
— Я ничего не могу поделать с сердцем. — сказала Марисса.
— Можешь, и ещё как. — сказал Георг. — Любовь это болезнь, и от любой болезни можно легко избавится лекарством или смертью. Знаешь, что сейчас делает твой возлюбленный, в конце коридора готовится вступить в новую жизнь.
— И не узнает, что я здесь? — посмела предположить Марисса.
— От чего же, узнает. — сказал Георг, — Ты сейчас пройдёшь по этому коридору, прямо в его покои, и скажешь ему, что получила письмо, а также скажешь, что ты не любишь его!
— А если я откажусь? — спросила Марисса. — Что? Убьете меня?!
— Нет. — ответил король, твёрдо, — Умрёт он!
— Вы убьёте собственного сына? — спросила Марисса.
— Он мне не сын. — ответил Георг.
…
Через несколько минут, в покоях принца Джейка.
Марисса осторожно заглядывает в комнату, где принц паковал вещи для побега.
Девушка также осторожно заходит в комнату, на ней не было лица, чуть слышно хлопнув дверью, она привлекла его внимание. Джейк бросил взгляд в сторону, где стояла она и тут же просиял многозначительной улыбкой.
Принц бросился к разбойнице, заключив её в объятия.
— Я знал, что ты придёшь! — сказал Джейк, — Теперь мы сможем быть вместе! Скорее, бежим!
— Джейк, — сказала Марисса, внезапно отстраняясь, — Постой.
Девушка выпустила свою руку из его, отходя в сторону.
— Что? — не понял Джейк, подходя к ней, — Что-то не так? Марисса, теперь всё неважно, мы вместе и это главное!
Она достала то письмо, вложив его ему в ладони, её взгляд был мрачнее тучи, что казалось она вот-вот заплачет.
— И ты здесь, теперь всё изменится, мы сбежим, никакой свадьбы не будет! — сказал Джейк, касаясь своими руками её плеч, встречаясь с ней глазами, — Я люблю тебя, Марисса, скажи что ты чувствуешь тоже самое?
— Прости, Джейк, но я не стану тебе врать, — сказала Марисса, еле сдерживая слёзы, — Я не люблю тебя и боюсь что никогда не смогу полюбить.
— Нет! — отрезал Джейк, по его щеке кроткая слеза, — Я не верю. Это не может быть правдой!
Марисса почувствовала как к глазам подступили солёные слёзы, в горле встал ком, сердце было готово выскочить из груди и кричать: " Да, Джейк, это всё ложь, я люблю тебя, не слушай мои слова, давай сбежим и всё забудем!», но ей хватило ума оставить мысли в своём сознании. Она должна сделать всё, чтобы его защитить, а значит для этого ей придётся соврать, и пусть её слова словно нож ранят их обоих, она будет железно уверена, что он жив и возможно счастлив. Она заглотила слёзы и продолжила.
— Ты достоин счастливого конца, Джейк, женись, будь с той, кто тебя любит и сам люби так, как я не любила! — сказала Марисса, пытаясь изо всех сил скрыть свою боль, иначе он поймёт, что она врёт и поплатится за это.
Марисса подошла к нему ближе ажав его письмо в его ладонях, встретилась с ним взглядами и вскоре ушла из его покоев, обранив последнюю слезу. Закрыв дверь девушка отдаётся своей боли, не переставая плакать, сползая вниз по стене на пол.
А В это время Джейк находясь в одиночестве в покоях, роняет слезу на лист пергамента, развернул его найдя на его обороте послание.
— «Я делаю то, что должна, чтобы защитить тебя.
Прости, Марисса.»
Он тут же переменился в лице, мрачнея.
…
Сторибрук, наши дни.
дом Ноланов, на следующее утро.
Дэвид собирался в спальне, чтобы пойти на работу, когда к нему заходит его жена Кэтрин, остановившись в проёме, он заметил её через зеркало в спальне, бросил на неё взгляд.
— Ничего не хочешь сказать? — спросил Дэвид.
— О чём ты? — не поняла Кэтрин.
— Что-то произошло? — спросил он, — Что?
— С тех пор как ты вернулся домой, я чувствую, что ты находишься где-то не здесь, — сказала Кэтрин, подходя к нему, — Знаю, ты стараешься, и знаю, как тебе тяжело, но.
— Нет, нет, — сказал Дэвид, касаясь руками её плеч, — Кэтрин, всё не так.
— Дэвид, прошу дай мне закончить, — сказала Кэтрин, выставляя руки вперёд, — Тебе очень тяжело, но и мне, поверь, тоже не легко было жить. Я хочу, чтобы у нас была семья, хочу детей, и если честно, у меня сегодня была задержка, и я думала, что беременна, тест оказался отрицательным, я сначала расстроилась, но потом почувствовала облегчение, мы не готовы, беременность сейчас, это было бы ужасно.
— Да, — сказал Дэвид, но в глубине души, облегчённо выдохнул, расслабив плечи.
— Я хочу избавится от этого ощущения. — сказала Кэтрин.
— Я тоже, — ответил Дэвид.
— Правда? — спросила Кэтрин, бросив на него взгляд.
Дэвид кивнул, позже подсел к ней на кровать, сплетая пальцы их рук.
— Ты и я, мы должны любить друг друга, — сказал Дэвид, — Я этого хочу.
Кэтрин улыбнулась и бросила взгляд на часы.
— 7:10, — сказала она, — Пора, не то ты не успеешь купить нам кофе до работы.
— Нет, — сказал Дэвид, бросив взгляд на часы, — Давай-ка мы сегодня позавтракаем дома.
— Давай, — сказала Кэтрин, чуть кивнув.
— Ладно. — сказал Дэвид, встречаясь с ней глазами.
…
Зачарованный лес, годами ранее.
Расстроенная грустная Марисса шла по лесной тропе, всё глубже в лес, всё дальше от замка, по её щекам всё ещё текли слёзы, сердце разрывало от боли.Позднее, к ней присоединились гномы.
— Ты как, сестрёнка? — спросил Ворчун, касаясь рукой руки девушки.
— Хуже некуда! — ответила она, сквозь слёзы.
— Не нашла его? — спросил Ворчун.
— Наоборот, — сказала Марисса, по её щекам снова потекли слёзы, — Потеряла!
— Пойдём, — сказал он, беря её за руку.
— Куда мне идти? — спросила она.
— Домой. — ответил Ворчун, — Мы тоже одного потеряли.
— Теперь нас семеро, — сказал Док.
— Я жив только благодаря тебе, — ответил Ворчун, встретившись с ней глазами, — Идём с нами домой, теперь мы твои защитники.
— То что нуждалось в защите, — сказала Марисса, — Уже уничтожено, это моё сердце.
— Время лечит. — сказал Ворчун.
— Да, — ответила Марисса, вытирая слёзы со щёк, она вспомнила про зелье, что ей дал Леонард Хейл, — Да лечит, а вот это мне поможет. — она достала зелье из закромов, показывая его остальным.
— Нет. — остановил её Ворчун, забирая у неё флакон,
— Почему? — не поняла Марисса, — Тебе ли не понять меня, и ты потерял любовь. Одним махом всё забыть!
— А я не хочу всё забывать! — сказал Ворчун, — Кто я без чувств, мне нужна эта боль, она придаёт мне сил, с ней я Ворчун. Оглянись-ка, ты больше не одна, вот лекарство, которое тебе нужно, ну, а если станет совсем не вмоготу и боль станет нестерпимой, воспользуешься этим, а пока спрячь его подальше.
— Хорошо. — сказала Марисса, чуть улыбнувшись, взяла флакон с зельем, и они все вместе двинулись в сторону дома семи гномов.
…
Сторибрук, наши дни.
Квартира Мэри-Кейт и Даны, в это же время.
Мэри-Кейт сидела за столом в кухне, поглядывая на часы, на них было почти 7:15. Дана подсаживается напротив неё, со стаканом апельсинового сока и салатом, она бросила взгляд на подругу, коснувшись своей рукой её, чуть улыбнулась.
— Всё правильно. — сказала она, поймав её взгляд, Мэри-Кейт чуть кивнула.
.....
Зачарованный лес, годами ранее.
А в это время принц Джейк сбегает из замка Георга, чтобы узнать правду и найти любимую женщину. Его свадьба с принцессой Эбигейл отменяется.
Вскоре новости о расторгнутой помолвке доходят и до самой Мариссы, которая всё это время жила в доме семи гномов.
— Марисса! Марисса!!! — кричал Ворчун, вбегая в её комнату, — Новости из королевства Георга, свадьба принца Джейка и принцессы Эбигейл отменяется, принц сбежал! Слышала, твой принц не женится!
Марисса лежала на своей постели, бросив взгляд на гнома. В её глазах не было ничего, Ворчун бросил взгляд на пустой флакон и понял что девушка уже успела принять зелье Леонарда и напрочь забыла кто такой Джейк.
— А кто такой Джейк? — спросила она, с улыбкой и пустотой в сердце и глазах.
— Нет, — пораженно сказал Ворчун, глядя на пустой флакон от зелья забвения.
…
В это же время принц Джейк прибывает на пустошь, недалеко от заброшенной сторожки, в поисках Мариссы.
— Марисса! — окликнул он её, в ответ лишь тишина, — Марисса!
Тут из тени деревьев на пустоши появляется Красная Шапочка, бросив взгляд на принца.
— Её здесь нет! — ответила она, приблизившись к принцу. — Как ушла во дворец, с тех пор не возвращалась.
— Я найду её! — сказал Джейк. — Во что бы то ни стало найду!
Шапочка чуть улыбнулась, кивнув ему и встретившись с ним глазами.
…
Сторибрук, наши дни.
Кафе «У Бабушки», чуть позже.
Мэри-Кейт зашла в кафе выпить кофе перед работой.
— Спасибо, Руби. — сказала она, взяв стакан с кофе.
И в этот момент в кафе появляется Дэвид, увидев девушку, он в ту же секунду как ошпаренный выскочил из кафе, Мэри-Кейт последовала за ним, тоже будучи в шоке.
— Ты куда? — спросила она, догоняя его.
— 7:45. — сказал Дэвид.
— Знаю. — ответила Мэри-Кейт.
— Надеялся, что не встречу тебя! — сказал Дэвид.
— Взаимно. — ответила девушка.
— И как нам перестать видеться? — спросил Дэвид.
— Очевидно, никак. — сказала Мэри-Кейт.
— Вот проблема.
— Ещё какая.
— Она не беременна. — сказал Дэвид к слову,
И тут в этот момент они не удерживают себя в штанах и в рамках и сливаются в жадном поцелуе, Дэвид прижимает Мэри-Кейт к колонне у ворот кафе.
За ними активно наблюдала Нора, сидя за рулём своей машины по дороге на работу. Женщина злорадно усмехнулась.
…
А в это время Стэфан возвращается в свой дом, после дел в городе, он замечает что в его доме было темно.
— Чёрт, почему так темно, — сказал он, — Неужели буря поломала кабели?!..
Он щёлкнул выключателем, свет тут же включился.
— Странно, — подумал он. — Что за дела?
Стэфан прошёл в гостиную дома, и увидел как в его кресле у камина сидела та самая незнакомка, допивая бурбон.
— Какого чёрта ты тут забыла! — выругался Стэфан.
— Ну здравствуй, Стэфан, — сказала она, встречаясь с ним глазами, — Пришло время нам кое-что обсудить.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|