Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Чейз заглянул в палату, где разместили беременную девушку. Она спокойно лежала на койке, прикрытая простынёй, и, казалось, спала. Рядом сидела миссис Хендерсон и вытирала ей вспотевший лоб сухой салфеткой, а Люси и Анна постоянно бегали туда сюда из палаты, принося и унося различную утварь.
— Миссис Хендерсон, — тихо произнёс Чейз, подойдя к старшей медсестре, — Как она?
— Бедняжка только что перенесла ложные схватки, — сочувственно сообщила женщина, — Она совершенно вымотана, боюсь, как бы у неё хватило сил, когда придёт время рожать…
Девушка действительно выглядела неважно: лицо было бледным, губы опухли и слегка кровоточили — страдалица, видимо, их прикусывала, испытывая сильные боли.
— Нужно ей срочно ввести стимуляторы: Гифотоцин или Метилокситоцин у вас найдутся?
— Ой, доктор, я, к сожалению вам не помогу: нештатный аптекарь у нас Анна, я разбираюсь лишь в болеутоляющих, но ей сейчас в таком состоянии их ни в коем случае нельзя принимать… Анна — окрикнула старшая медсестра вбежавшую в палату с сухим полотенцем в руках девушку, — Подойди сюда, детка, покажи доктору Чейзу, что у нас есть…
Чейз заметил, что девушка несколько смутилась неожиданному приказанию. На щеках вспыхнул румянец и она, робко глядя исподлобья, бесшумно подошла к Роберту и, едва слышно, произнесла:
— Следуйте за мной…
Вместе они направились к выходу из палаты. В проёме двери на них чуть не налетела запыхавшаяся Люси, которая недоумённо перемещала взгляд с Анны на Роберта, после чего с настойчивыми нотками в голосе спросила:
— А куда это вы направляетесь, если не секрет?
Анна как-то сразу поникла, отвела взгляд в сторону и затихла. Чейз ответил:
— Мне нужны кое-какие лекарства и Анна проводит меня в вашу аптеку.
Люси ревностным взглядом посмотрела на подругу, но затем, улыбнувшись, сказала Чейзу:
— Вы знаете, я бы сама вам показала лекарства… Анна ведь ты не против?
Девушка беспомощно посмотрела на Люси и уже готова была согласно кивнуть, но тут раздался властный голос миссис Хендерсон:
— Люси, чертовка, долго я ещё буду ждать простыни?
Беззвучно ругнувшись, Люси ответила:
— Уже несу, уже несу…
Протиснувшись между Анной и Робертом, она, как бы случайно, оступилась и повалилась на Чейза. Роберт ухватил её за талию, боясь, что девушка упадёт, и она прильнула к нему так, что он почувствовал её упругие груди и горячее дыхание. Всё произошло настолько стремительно, что Чейз вошёл в ступор, заворожено глядя на неприкрыто заигрывающую с ним девушку.
— Ой, простите, — виновато произнесла медсестра, томно глядя на Чейза, — Я такая неловкая…
— Люси! — раздался твёрдый голос миссис Хендерсон и, состроив недовольную мину, девушка высвободилась из объятий Чейза.
— Да несу, сказала же…
Роберт проводил её взглядом, после чего вышел из оцепенения и, посмотрев на Анну, сказал:
— Ну что ж, пойдёмте…
Анна покорно повела Чейза через холл регистратуры к большой массивной двери из канадского дуба. Достав связку ключей из кармана халата, она отворила её и включила свет.
— Ого! — потрясённо произнёс Чейз, глядя на открывшуюся его взору картину: просторное помещение ровными штабелями было уставлено высокими многосекционными шкафами с множеством полок, прямо-таки ломящихся от огромного количества тюбиков, флаконов, коробочек с таблетками, порошками, мазями и остального фармацевтического добра. Вместе с восхищением пришла некоторая озабоченность: как среди всего этого разнообразия найти искомое?
Молчание нарушила Анна, которая тихо произнесла:
— Доктор, а что вы ищите?
— Мне нужны стимуляторы… Гифотоцин, Метилокситоцин, Окситоцин или хотя бы Динопростон, — без особой надежды ответил Чейз, не ожидая от Анны ответа, но девушка вдруг оживилась:
— Метилокситоцина у нас нет, Окситоцина была всего коробка и мы его совсем недавно использовали под чистую. Гифотоцин… м-мм-м … Надо посмотреть, должен быть, вроде бы… А Окситоцин уже не производят Простенон — вместо него используют, который тоже где-то должен здесь быть…
Она с озабоченным видом скрылась в лабиринте шкафов, а Чейз принялся разглядывать содержимое полок. Пузатые пол-литровые бутыли с хлороформом, капсулы новокаина, флаконы с азатиоприном почему-то сразу привлекли егт внимание. Чтобы скрасить ожидание он решил завести разговор:
— Откуда вы так хорошо разбираетесь в лекарствах?
— Учусь заочно на фармацевта… Хотела бы по окончании переехать в Бостон, устроиться в «Карстон Формакьютифолс»…
— Это довольно солидная фирма — один из наших поставщиков… А ваша подруга… Люси… Она всегда такая…
Чейзу показалось, что он услышал слово «Стерва».
— Импульсивная? Нет, это она просто красуется. Она была любимицей учителей в школе, лидер группы поддержки, королева школьного бала 2000 года. Ей тогда казалось дорога в светлое будущее для неё вымощена алмазным кирпичом, но как оказалось, что взрослая жизнь не такая безоблачная. Её выгнали из колледжа за излишнюю праздность и прогулы, она пробовалась на кастинги для участия в телешоу, но добилась лишь участия в полуденном выпуске «Магазина на диване», где рекламировала противогрибковую чудо-мазь, после чего она вернулась домой и устроилась в нашу больницу медсестрой, так как без образования её больше никто брать не хотел. Своим вызывающим поведением она просто пытается от всех скрыть, что является банальной неудачницей.
Анна, скрытая от взглядов Чейза, была необычно откровенна и словоохотлива. Но как только она вернулась, держа коробочки с лекарством в руках, она вновь замкнулась в себе и, скромно глядя куда-то в сторону, протянула их Роберту:
— Вот Гифотоцин и П-простенон…
— Спасибо, Анна, вы просто чудо, — сказал Чейз. Принимая лекарство, он случайно дотронулся до руки Анны, отчего она чуть вздрогнула и залилась багрянцем. Повисло неловкое молчание и, чтобы не смущать девушку, Роберт направился к выходу, сказав:
— Пойду, пожалуй к больной.
Идя по регистратуре, Чейз думал про себя, как же ему «повезло» с поклонницами. Одна своим напором заставляет чувствовать тебя идиотом, другая своей скромностью заставляет тебя чувствовать себя не пойми за что виноватым. Он с тоскою думал, что до конца командировки ему ещё придётся два дня провести в этом цветнике. Слава богу миссис Хендерсон не пытается с ним заигрывать.
Чейз зашёл в палату. Люси не было видно, а Миссис Хендерсон всё так же безотлучно охраняла покой роженицы. Чейз тут же ввёл беременной девушке пару кубиков Гифотоцина. Результат не заставил себя ждать: через минуту девушка заворочалась в кровати, открыла глаза и обеспокоенным взглядом посмотрела на Чейза и миссис Хендерсон.
— Тише, тише, всё хорошо, — поглаживая бедняжку по голове нежно произнесла старшая медсестра.
— Где я? — спросила девушка оглядываясь по сторонам.
— В больнице, мы тебе поможем… Тебя как зовут, милая?
— Берта…
Девушка положила руки на живот.
— Ребёнок в порядке, — успокоила её миссис Хендерсон, — просто он ещё не решился появиться на этом свете.
— А как только появится, вы сможете вернуться к своему отцу, — вставил Чейз и тут же заметил, как девушка напряглась.
— Отцу? Какому отцу?
— Ну… тут недавно заходили несколько человек, один из которых, бородатый мужчина в соломенной шляпе, представился вашим отцом вот я и…
— НЕТ! — вскричала Берта, пытаясь встать с кровати, но миссис Хендерсон её снова уложила. Лицо бедняжки выражало нечеловеческий ужас. Из глаз хлынули слёзы, которые тонкими струйками потекли по щекам. Она вцепилась в руку Чейза и взмолилась, глядя на него полным отчаяния взглядом, — Не отдавайте меня этому человеку!!! Пожалуйста!! Не отдавайте!! Не отдавайте!!!
Чейз оцепенел от неожиданности. Он просто стоял, не зная, что делать, но тут на выручку пришла миссис Хендерсон. Она принялась утешать бедняжку, поднесла ей стакан воды, после чего девушка успокоилась и легла на кровать. Придя в себя, Чейз присел на край кровати и спросил:
— Простите, что спрашиваю, но мне нужно знать… Кто эти люди?
Глаза девушки вновь наполнились влагой и она, всхлипывая, начала свой рассказ:
— Мы с Дэнни возвращались домой… гостили у моей мамы… На дороге мы увидели пикап у обочины… На дорогу вышел этот… в соломенной шляпе… Попросил у Денни домкрат, сказал, что колесо спустило… Дэнни вышел… И тут из-за машины выскочил другой… с ружьём…И… И … Они застрелил моего Дэнни… За что?... За что они убили моего мужа….
Девушка громко зарыдала, уткнувшись в грудь миссис Хендерсон. Старшая медсестра с укором посмотрела на Чейза и он понял, что ему сейчас лучше уйти.
Выйдя в приёмную, он присел в кресло и призадумался. Значит всё, что сказал ему бородач в соломенной шляпе — ложь. Кто эти люди — неясно, но точно известно, что они вооружены и опасны. Скорей всего они пошли за оружием и с минуты на минуту вернутся обратно, чтобы силой забрать случайную свидетельницу. Что же делать? Звонить шерифу бесполезно: будем надеяться, что Джимми быстро ездит на велосипеде, но до приезда полиции, возможно, придётся защищаться. Но чем? Ничего страшнее скальпеля в больнице он не замечал. Стоп! Чейза осенило. В холле регистратуры над камином висело ружьё. Он вышел в холл и уставился на оружие: вроде бы не пластмассовый реквизит — выглядит, как настоящее ружьё. Двустволка висела под большим портретом стаффордширского терьера, чтоб был изображён в болотных кущах с убитой уткой в зубах. Чейз приставил к камину стул и потянулся к оружию.
— И что это вы… Ик! … Молодой Человек… собрались делать? А?
Чейз обернулся: на лестнице стоял, шатаясь, доктор Оувен, который пытался поймать Чейза блуждающим взглядом. Вид у него был очень недовольный.
— Оно настоящее? — проигнорировав грозный тон спросил Чейз.
— Ещё бы! — воскликнул старик, — Я из него фазанов бил… Уток бил… Ик!...Тетерев штук двадцать уложил… Даже Куропаток бил, а это… Ик! … надо сказать о-о-очень непросто… Правда, Салли...
Заведующий с тоской посмотрел на картину с псом, предаваясь ностальгическим воспоминаниям, которые Чейз грубо прервал:
— А патроны у вас есть?
— К-конечно! М-может я уже не хожу на охоту, как в былые времена… Но я всегда готов…
Дрожащим пальцем он указал на висящий радом поясной ремень, на котором в специальных креплениях покоились патроны с дробью. Держа ремень в одной руке, а ружьё в другой, Чейз спрыгнул со стула.
— А зачем вы взяли м-моё… Ик! … Ружьё!
— Для обороны, доктор Оувен. Покажите, как им пользоваться.
— Э-э-э, городские неженки… Ничего-то вы не знаете… Смотри, пижон…
После небольшого вводного курса, чуть было не окончившегося несанкционированным выстрелом, Чейз усадил старика в кресло, после чего тот тут же придремал, а сам призадумался: хватит ли одного ружья, чтобы остановить этих людей?
Взгляд его остановился на массивной двери из канадского дуба и он ухмыльнулся:
— То что надо…
* * *
Минуло несколько часов, которые пролетели незаметно для Чейза, готовящемся к обороне. Он как раз заканчивал последние приготовления, когда услышал обеспокоенный голос Анны, которую он поставил следить за двором больницы
— Доктор Чейз! Доктор Чейз!!! Идите скорее сюда…
Чейз осторожно высунулся из окна и посмотрел во двор. Раз… Два… Три… Трое у ворот, шестеро по бокам у забора… так… четверо за машинами… за деревом ещё один и непонятное движение в кустах. Итого: больше дюжины разгневанных, вооружённых до зубов здоровенных мужиков в потёртых джинсах и клетчатых рубахах, готовых с минуты на минуту не щадя своей жизни штурмовать массивные двери больницы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |