| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Фрэнк, Пенни и остальные ребята летели на частном грузовом рейсе компании над вершинами заснеженных Гималайских гор, из не большого фюзеляжа им открылся вид на самую высокую гору, Неверест.
— Неверест, высочайшая гора земли и одно из семи величайших чудес природы, — сказал Фрэнк, — эта горная вершина, не покорившаяся пока никому из альпинистов, считается совершенно неприступной. Но, куда ей, я вс спрашиваю, этой зазнавшейся каменюке против Фрэнка Коннорса!
— То есть в Рождество, пока все нормальные люди будут ждать дома Санта Клауса... — сказала Пенни, которую слегка мутило от болтанки.
— Я его больше не пущу на порог! — сказал Фрэнк, отводя взгляд, — он знает за что. — он прошёл вк штурвалу.
— Ага, мы полезем вслед за дядей на этот пик злого рока. — сказала Пенни, указав на вид горы через окно фюзеляжа.
— А, вообще-то, гора Неверест страшнее, чем пик злого рока. — пояснила Морган, оказываясь рядом с подругой, широко улыбаясь. Пенни смерила её многозначительным взглядом, скрестив руки на груди, — Какая она сверху пока неизвестно, никто не видел, а значит, это отличная возможность для меня стать первой, это пойдёт в моё портфолио для поступления в лигу Плюща. Ты хотя бы представляешь, как трудно найти клочок земли, куда ещё не ступала нога географов?!
— Ну, и!? — спросила Пенни, приподняв бровь.
— Ну, очень,.. — сказала Морган, потянувшись в свою рюкзак, — я взяла самое новейшее gps-оборудование, спутниковый радар детектор, термический...
— Ох, не нужны нам все эти современные выкрутасы. — сказал Фрэнк, закатив глаза, — нужны лишь интеллект, сила воли, да пара старых геодезических приборов.
— Ого! — восхищённо сказала Морган, глядя на оборудования для изучения неизвестных пород, — Овеянных славой и покрытых вековой ржавчиной.
— Вот именно. — сказал Фрэнк, — Я буду первым альпинистом, который взойдёт на непокорённый Неверест.
— А я буду первой исследовательницей, которая запечатлит его сверху! — сказала Морган.
— Кхм,.. ваш пилот на связи, выход свободен. — сказал Зак, заглянув в фюзеляж, он с силой от крыл дверь самолёт, после приземления.
— Ах, видите, детки, эти острые пики, эти бездонные ущелья, — сказал Фрэнк, выходя из самолёта, остальные последовали за ним, — эти отвесные каменные стены, эти нетронутые снежные покрывала лежащие на узеньких площадках, на которые пока не ступала нога скалолаза. Перед вами высится великий Неверест!
Они подошли к краю отвесной скалы, откуда им открылся неожиданный вид на горнолыжный курорт, расположившийся у подножия Невереста. Как оказалось, гора не была такой уж необитаемой..
— Оу, там киоск синна бона. — сказал Бен, бросившись вперёд, бросив взгляд на свою девушку, — Тебе взять что-нибудь, Мег? — она смерила его немигающим взглядом, скрестив руки на груди, — Как хочешь.
Он ушёл вперёд в сторону киосков с едой, остальные изумлённо смотрели ему в след.
...
Некоторое время спустя, они бродили между рядами с киосками, где продавались сувениры, сладости, магазины, спа, да уж, эта гора не такая уж необитаемая, а скорее даже очень обитаемая, отдыхающие сновали туда сюда, между спа, магазинами со снаряжением и одеждой и зимними видами спорта.
— Не понимаю, откуда они все тут взялись!? — сказала Морган, — Мне казалось здесь не тронутый уголок природы!
Они приблизились к киоскам, где Нэлли примеряла очередные очки, а Морган взяла со стенда одну из рекламных брошюр этого места, где также была напечатана карта, ведущая на вершину горы.
— Эта карта бессовестно врёт! Тут не водятся горные козлы! — возмутилась Морган, — И зачем солнцу тёмные очки!?.. Смотреть на другое солнце... ещё ярче...
— Не обращайте внимания на эту публику, девушки, это же туристы, что с них взять, — сказал Фрэнк поравнявшись с ними, — А мы путешественники.
— Как Джордж Максвелл!? — сказала Пенни, в её глазах заблестели яркие искорки, она сжала в руках журнал, что забрала со стойки, на обложки которого было фото самого величайшего путешественника, того, кто сумел дойти дальше всех к вершине Невереста.
— Кто?! — спросила Нэлли, бросив взгляд на подругу, приподняв недоумённо брови.
— Величайший естествоиспытатель двадцатого столетия. — пояснила Пенни, широко улыбаясь, показав им обложку журнала в своих руках, — Знаменитый Максвелл поднялся выше всех, но однажды пропал без вести, спасая новичка, носившего прозвище, недотёпа с Невереста.
— «Джордж Максвелл,.. он жил, стремился и мёрз.» — прочла Нэлли табличку на памятнике известного путешественника, установленного по среди площади, где они стояли, она закатила глаза.
— Аа, всё это байки, навыдумывали невесть чего, чтобы продавать футболки с его именем, — сказал Фрэнк, — Мы не отступим, как этот Максвелл, а заберёмся на самую верхушку.
— Ну, он по моему не отступил, а пропал без вести, — сказала Нэлли.
— То же самое. — сказал Фрэнк, смерив их немигающим взглядом.
В это время ТиДжей шёл мимо проходящих туристов вдоль расположенных магазинов, неожиданно заприметив в витрине одного из спортивных магазинов супер навороченные сани с гиперускорителем и языками пламени на стенках.
— Ах!
И на его удачу, они были на распродаже, со скидкой почти около девяносто процентов, почти даром... Он не смог удержаться, чтобы не взять.
— Ах, с моим именем нет, — сказал Бен, зависнув рядом с киоском с сувенирами, ища подарок для Морган, доев последний пончик из коробки, опустил мрачный взгляд.
— Все назад, отойдите! — сказал ТиДжей, растолкав толпу у края небольшого пригорка, желая опробовать новейшие сани, что не ушло от внимания Бена, тот чуть приподнял бровь, улыбнувшись, бросил на друга взгляд, — Я мечтал об этом сколько себя помню, на старт!.. — он съехал с небольшого пригорка, правда оставшись слегка разочарованным, думая, спуск будет куда круче, — Хах, ну ладно,.. — он достал свой блокнот, вычеркнув из списка катание на санях.
— ТиДжей, дружище, неверный подход, — сказал Бен, поравнявшись с ним, он консулся своей рукой его плеча, — Если хочешь получить максимум ощущений, то попробуй это сделать на самом экстремальном спуске, — он указал ему в сторону вершины Невереста.
— Ах,.. я что съеду на санках с вершины Невереста! — сказал ТиДжей.
— Как только её покоришь! — сказал Бен, широко улыбаясь, встретившись с ним глазами. — Уху!!
Тем временем,.. Зак находился в стороне от остальных, изучая полки магазинов с экипировкой для скалолазания, попав в изрядный просак, запутавшись в тросах, что не уходит от внимания ушлого продавца. Тот ухмыляется, приблизившись к Заку.
— Эй, приятель. ты видно решил показать свою доблесть на склонах Невереста, — сказал он.
— Да, — ответил Зак, чуть улыбнувшись ему, бросив на него взгляд.
— Ты наверное уже принял меры предосторожности против ледовой лихорадки? — спросил продавец, в одно движение перерезая стропы, высвободив его.
— Наверное,.. а что это? — спросил Зак.
— Ах! Ты ничего не сделал, чтобы предохранится от этой смертоносной болезни!? — сказал продавец, — Она может за пару минут свалить самого опытного альпиниста.
— За пару минут я на вершину не залезу, — сказал Зак, изменившись в лице, — надо больше,.. что делать?
— Братишка, я тебя в беде не брошу, — сказал он, порывшись в своих коробках с товаром, он протянул Заку обычные лыжные очки.
— Не дешёвая вещица. — сказал Зак, только взглянув на ценник, — без неё точно никак?
— Ну как сказать, хочешь, чтоб глазки от холода вылезли?! — сказал продавец.
— Летать без инх будет труднее, — сказал Зак, отводя взгляд.
-Тогда вот тебе одеяло с обогревом, ещё нужен кислородный баллон, чтобы сохранить ясность ума, — сказал продавец, накидывая ему товар, — когда начнёт одолевать болезнь, обогреватель для ног, охладитель для ног,.. и перчатки с памятью формы, товары высшей категории полезные при восхождении!
— Хм...
— Незаменимые. — сказал продавец, чуть слышно.
— Оо!!
...
Вскоре вся компания собрались на месте встречи рядом с указателем, ведущим к подножию горы Неверест, где и начнётся их путь.
— Готовьтесь, храбрые скалолазы, гора будет нам оказывать отчаянное сопротивление. — сказал Фрэнк, бросив взгляд на ребят и Зака.
— Но наш труд будет вознаграждён, когда мы найдём клад Невереста. — сказала Нэлли, широко улыбаясь, бросив взгляд на друзей, — Хах!
— Нет никакого клада Невереста! — сказал Фрэнк.
— Тогда и мне незачем за просто так морозить свой зад на большой высоте, — сказала Нэлли, — кто-то там говорил про то, что тут есть спа. Покеда.
Нэлли оставляет их, возвращаясь назад в сторону курорта, где располагались спа, хамам и магазины.
Пенни, Морган, Бен и ТиДжей сразили её немигающими взглядами, поспешив нагнать Фрэнка.
— Пойдёмте, заберёмся на вершину мира! — сказала Морган, широко улыбаясь.
— А затем все вместе с неё скатимся! — сказал Бен, последовав за своей девушкой.
— Да! — вторил ТиДжей, догоняя их.
...
Некоторое время спустя, когда они поднимались на вершину, ступая по заснеженным тропам горы Неверест.
— Сначала от ледовой лихорадки меркнет в глазах, потом по телу разливается тепло, хотя ты и промёрз до костей, — сказал Зак, читая путеводитель, купленный в киоске, — а потом тяжелеют конечности.
— Ах, не так уж и зябко, — сказал Фрэнк, идя впереди, бросив взгляд на идущего следом Зака, — Откуда у тебя деньги на всё это барахло?
— Пенни оплатила корпоративной кредиткой. — сказал Зак, не глядя на него.
— У Пенни нет корпоративной кредитки! — сказал Фрэнк, смерив его строгим взглядом.
— Аа,.. ну так, она мне вашу дала. — сказал Зак, замявшись, Фрэнк вперился в него немигающим взглядом, подняв брови, вскоре просто решил забить и двинулся дальше, игнорируя его.
В это время Пенни, Морган, ТиДжей и Бен, чуть приотстали, отвлекаясь на свои дела, пока Пенни искала нужный ракурс для селфи, Морган проверяла работу оборудования, ТиДжей вместе со своими санями подошёл к Бену, бросив взгляд вниз.
— Ай да?! — спросил он, бросив взгляд на друга.
— Рано,.. у нас дорога только в один конец, только туда, а обратно уже никак, — сказал Бен, бросив взгляд вниз, встретившись с ним глазами.
— Ага. — ТиДжей чуть кивнул, отойдя подальше, — Хочу сейчас! — он бросил сани на снег, собираясь скатиться вниз, но Бен его тормозит, ухватившись рукой о край его саней.
— Дольше спуск, больше острых ощущений. — сказал Бен, широко улыбаясь, он ушёл вперёд.
— Ладно. — сказал ТиДжей, закатив глаза, последовал за ним.
Вскоре они подошли к воротам, за которым была открытая местность ведущая к горе Неверест.
— Здесь точка невозврата, там верная гибель, там... какао?! — сказала Пенни, приподняв бровь, читая знаки у ворот, — Хм.. — она бросила взгляд на друзей, уловив их взгляды.
— ВЕРНАЯ ГИБЕЛЬ!! — в один голос выпалили ребята, широко улыбаясь, переглянувшись друг с другом.
— Молодцы, — сказал Фрэнк, с улыбкой, поддержав их, вскоре они пересекли ворота под открытой аркой, направляясь к горе. Зак застревает в проходе, следуя за ними в самом хвосте, зацепившись огромным рюкзаком, он падает вниз с горы.
Тем временем,.. Фрэнк шёл впереди всей группы, глядя немигающим взглядом вперёд.
— Зак, достань-ка скорее мою спец обувь. — сказал он, на секунду замедлив шаг, обернувшись, в то время когда Зак летел с уступа вниз, — Зак?!
— Куда это он?! — спросил ТиДжей, бросив взгляд ему в след.
— У него наше снаряжение! — сказала Морган.
Зак скатывается по склону горы, зацепившись за торчащие ветки, падает прямо в хамам, расположенный недалеко от курорта.
— Агх,.. что со мной?! — не понял Зак, приземляясь в сауну, из-за пара осевшего на его очки, он не мог разглядеть ни зги, на ощупь пытаясь найти выход, — Зрение затуманилось,.. это ледовая лихорадка. Нет!!
Его эхо дошло до остальных, что шли по заснеженным тропам на вершину Невереста. Фрэнк закатил глаза.
— Должно быть уже сидит в тепле, пьёт какао, с вашей подругой, Нэлли. — сказал он, — Ещё есть дезертиры и трусы?
Ребята отрицательно покачали головами, бросив на него взгляды.
— Ещё нам тут не хватало новых недотёп с Невереста. — проворчал Фрэнк себе под нос.
— Но, ты же говорил, это байки?! — спросила Пенни, оказываясь рядом, услышав его ворчание.
— Да?! А по твоему байки не могут быть правдой? — сказал Фрэнк, встретившись с ней глазами, он решительно пошёл дальше взбираясь выше.
— Ну, по моему не... — сказала Пенни, последовав за ним.
— Спокойно, детка, что скала, лишь крупный кусок камня, — сказал Фрэнк, оборвав её, — твой дядя и не такое видал. Пока я рядом, с вами не может случится ничего плохого.
В этот момент кусок скалы под ногой Пенни ломается, девушка едва успевает отскочить, схватившись за руку ТиДжея, она едва не падает с крутого уступа.
— Ах...
— Пока рядом,.. — сказал Фрэнк, помогая ей, — ты далеко отошла.
Пенни смерила дядю немигающим взглядом.
— Не тормозим,.. вперёд! — сказал Фрэнк, уходя вперёд по склону горы, в сторону вершины.
...
Некоторое время спустя, когда они поднимались выше по склону горы, на этой высоте становилось заметно прохладнее, ноги вязли в снегу. Ребята старались не отставать от Фрэнка, не хватало ещё тут потеряться.
— Это я назову перевалом страха,.. после пика кошмаров, но до пропасти животного ужаса. — сказала Морган, уткнувшись в карту, она делала пометки в ней, подняв взгляд на одну из скал, занесённых снегом, чуть улыбнулась, — Оу, а это пусть будет «Зайкина голова», — вскоре из-за лавины снег со скалы сходит, пугая их.
— АХ!
— Мгм,.. всё равно, пусть «Зайкина голова» — сказала Морган, бросив на друзей взгляд, не имея желания что-то исправлять в своём блокноте, чтобы не создавать там грязь.
Они продолжали свой долгий путь на вершину, изматывающий, упираясь в высокую пологую скалу впереди.
— Ох ты ж чёрт, — сказал Фрэнк, выругавшись, подняв взгляд вверх.
— Ну, что назад, дядя, — сказала Пенни, поравнявшись с ним, подняв взгляд наверх.
Морган опустила мрачный взгляд, уже мысленно попрощавшись со своей мечтой попасть в Йель, ТиДжей коснулся рукой плеча Бена, с улыбкой, кивнув ему, указав взглядом вниз, мол, пора?! Бен отвёл взгляд, когда они подошли к краю, бросив взгляд вниз,...
— Ах,.. похоже что нам с тобой придётся довольствоваться парой жалких двойных сальто и тройным тулупом в плоском штопоре. — сказала Бен, пожав плечами.
— Ай да! — сказал ТиДжей, бросив сани в снег, готовый скатиться вниз, но в тот же миг они услышали как треснул лёд на скале, когда Фрэнк проломил его киркой, оставляя углубления, чтобы по ним взобраться наверх:
— Хах! Не надейся, Неверест!
— УРАА!! — восторженно воскликнули Морган, Пенни и Бен, широко улыбаясь.
— Ээх... — ТиДжей отвёл мрачный взгляд, поймав многозначительные взгляды друзей, — В смысле, ура! — он натянуто улыбнулся, встретившись с ними глазами.
...
В это время,.. Зак наконец смог выбраться из застланного туманом хамама, падая прямиком в горячие источники.
— Ох, жара,.. ой-ой-ёй,.. второй этап лихорадки, нельзя снимать снаряжение, а не то промёрзну до костей. — сказал Зак, на ощупь ступая вперёд вдоль горячих ванн, — Ах,.. тяжёлые конечности, скованные движения..
— Осторожней! — послышался мужской голос одного из туристов, что расслабляли свои кости в горячих источниках.
— Я слышу вой злых ветров Невереста, который взывают ко мне,.. «сдавайся!» — он медленно погрузился на дно, но вскоре тут же вынырнул на поверхность, удерживаясь о камни на берегу, — Нет! Нет, вам не взять Зака, он упадёт с неба на самолёте или будет жить вечно. — он приподнялся на шезлонг, коснувшись рукой чего-то огромного, лежащего на шезлонге человека, который бросил на него строгий немигающий взгляд. — АА!! Йети!
Он тут же отпрянул.
...
Тем временем, Фрэнк и остальные ребята продолжали свой долгий подъём на вершину Невереста.
— Это нам не надо,.. это тоже,.. — сказал он, сбрасывая лишний груз, — А это ещё зачем?! И это точно не зачем.
— Ээ, по моему это стоит оставить, — сказала Морган, бросив взгляд вниз, затем на него, в её глазах читалась тревога.
— Ничего нам не надо, кроме выдержки, несгибаемой воли и... — сказал Фрэнк, сбросив флягу с водой, но Морган ловко ловит флягу одной рукой.
— Или воды. — сказала она.
— Ай да?! — сказал ТиДжей, бросив улыбающийся взгляд на Бена.
— Формально говоря, это будет больше падением, чем скольжением. — сказал Бен.
Вскоре они наконец поднимаются вверх по пологому подъёму.
— Ха-ха! Съела вытянутая кротовина! — сказал Фрэнк, усмехаясь поднимаясь на уступ первым, помогая остальным.
— Вот это да! Думала, всё пропали! — сказала Пенни, широко улыбаясь, поднимаясь следом за дядей, Морган, Бен и ТиДжей поднялись следом.
— Чепуха, мы ещё на вершину взойдём! — сказал Фрэнк.
— Мы наверное поднялись на несколько километров, и вершина уже почти... — сказала Морган, нагоняя их, держа в руках карту, она подняла взгляд вперёд, на уже знакомую скалу, изменилась в лице, — что за,.. опять «зайкина голова»?! Невозможно,.. в какой момент мы свернули не туда!?
— Мало ли тут утёсов похожих на головы сказочных чудищ, — отмахнулся Фрэнк, — это наверняка другой.
— Возможно,.. но погода портиться, — сказала Морган, поёжившись от холода, чувствуя что чем выше они поднимались, тем становилось всё холоднее, поднималась метель, — так что самое разумное будет сейчас...
— Разбить лагерь, тут была пещера в паре сотен шагов. — сказал Фрэнк, обрывая её. он решительно прошёл вперёд, мимо них.
Морган смерила его строгим немигающим взглядом, Пенни также чувствовала как снег пробирался ей под одежду, растрепав волосы, и готова согласиться с подругой, а вот упрямство дяди её скорее беспокоило чем восхищало.
Вскоре компания добирается до пещеры. где можно было переждать бурю, тут явно было теплее чем снаружи.
— Как вам? — спросил Фрэнк.
— Темновато и холодновато, а так ничего, — сказала Пенни.
— Но этих мест нет на карте, откуда вы знали об этом? — спросила Морган. подняв на него недоумевающий взгляд.
— Эээ, знаете, кажется, мы не первые кто догадывался о пещере. — сказал ТиДжей, найдя на земле старые горнолыжные очки, показав их остальным, в его глазах показался страх.
Морган включила свой люминесцентный фонарик, освещая каменные своды пещеры, на которых были странные рисунки, человеческих тел...
— Ааа, головы, где?! — сказала Пенни, бросив тревожный и слегка испуганный взгляд на рисунки, стоя позади подруги.
— Нашёл! — сказал ТиДжей, бросив взгляд на противоположную стену, где на сводах были изображены головы несчастных.
— Аа, может нам всё же поискать другое место для привала!? — сказала Морган, в её глазах читался страх, она отступила назад, уперевшись спиной в грудь Бена, сжимая руке фонарь, она отупила к выходу из пещеры, но наткнулась на тупик, — Так, стоп, погоди-ка, здесь же был выход... наверное, мы ходили кругами, он должен быть где-то тут.
— АА!! — вскрикнула Пенни, Морган, Бен и ТиДжей подбежали к ней, под ногами девушки были человеческие останки, о которые она едва не запнулась.
Морган достала буклет, что взяла горнолыжного курорта, приподняв бровь, бросив немигающий взгляд на скелет.
— Это... — сказала Пенни.
— Джордж Максвелл, — сказал Фрэнк, подходя к ним ближе, бросив взгляд на останки, — величайший скалолаз двадцатого века.
— Смотрите, он что-то написал тут на стене, — сказал ТиДжей, подсветив своды пещеры фонариком, на которых была надпись на английском.
— «Что б тебя, Фрэнк Коннорс!» — прочла надпись Пенни, поравнявшись с ТиДжеем, она тут же бросила многозначительный взгляд на дядю, отчего-то не была удивлена, что он в этом замешан.
— Подумаешь, если собрать по центу за каждое проклятие в мой адрес, я стану вдвое богаче, чем сейчас. — сказал Фрэнк, скрестив руки на груди.
— По правилам, командир экспедиционного отряда, должен быть всегда честен с подчинёнными! — выпалила Морган.
— Ладно, что ж... — сказал Фрэнк сдаваясь, он опустил мрачный взгляд, — тот недотёпа с Невереста, это я.
— Что-о!? — поражённо воскликнули Морган, Бен, и ТиДжей, Пенни лишь закатила глаза, особо удивлённой она не выглядела.
— Ну, я почему-то не особо удивлена, — сказала Пенни, скрестив руки на груди, — мне признаться. даже показалось странным сходство второго альпиниста с тобой, дядя, — она указала в буклет в руках Морган, — и полагаю, за этим кроется какая-то история?! Не терпится её узнать!
— Твоя интуиция никогда не ошибается, детка, — сказал Фрэнк, встретившись с ней глазами, — лет так тридцать пять назад, я нанял Максвелла в проводники, чтобы добраться до вершины, я только начал работу в Холдинге, и хотел это отпраздновать, совершив что-нибудь безбашенное и непредсказуемое, я был тогда чуточку неопытен и не хотел подвергать себя излишнему риску.. Максвелл безжалостно надо мной насмехался, он велел сбросить ненужный груз,.. но мне не хотелось расставаться с аптечкой, и с поясом туго набитым деньгами, и Максвелл избавился от меня. Внизу я был осмеян и получил прозвище, недотёпа с Невереста,.. а Максвелл после этого пропал без вести, однако, он остаётся в памяти как тот, кто дальше всех прошёл к вершине. — он спокойно прошёл через кости бывшего напарника, ухмыляясь, — всё, уже не остаётся.
— Дядя! — возмутилась Пенни, негодуя, бросив на него немигающий взгляд.
— Что?! Этот зазнайка и показушник чуть меня не угробил! — сказал Фрэнк.
— Но гора уже свела за тебя счёты. — сказала Пенни, указав на останки, приподняв бровь.
— А теперь мы сведём сёты с горой! — сказал Фрэнк, — Мы откроем её секреты и нанесём на карту.
— Как их наносить на карту, если я даже не понимаю, что где?! — возмущённо сказала Морган, — ни скала, а какой-то ребус.
— Я кажется слышу ветер в той стороне! — сказал ТиДжей.
— ТиДжей, стой! — сказала Морган, пытаясь его остановить.
— Молодец, инициативный! — сказал Фрэнк, широко улыбаясь.
— Спасибо, мистер Коннорс. — сказал ТиДжей, вскоре оказываясь позади него, чем очень шокирует остальных.
— Погоди, как ты... — сказала Пенни, изумлённо глядя на друга, — Ты же... вроде...
— Я нашёл выход. — сказал ТиДжей.
— Показывай. — сказал Фрэнк, последовав за парнем, остальные последовали за ними, Пенни поймала мрачный взгляд подруги, Морган чуть приотстала, она ободряюще коснулась её плеча своей рукой, улыбнувшись, и они поспешили нагнать остальных.
Вскоре они оказываются снаружи пещеры, на заснеженном утёсе.
— Уху!
— Выбрались!
— Должно быть мы почти наверху. — сказал Фрэнк.
— Это «Зайкина голова»? — спросила Морган, указав на скалу впереди них, на которую они натыкаются уже в третий раз. Чертовщина какая-то?!
— Эй, да что за... — выругался Фрэнк, негодуя, сдержался, вспомнив, что не один, бросив взгляд на стоящих рядом племянницу, ТиДжея и их друзей.
...
Тем временем,..
— Ледовая лихорадка, предпоследняя стадия,.. надо сохранять тепло. — сказал Зак, находясь в горячей ванне в спа, когда мимо прошла Нэлли, укутавшись в полотенце после массажа, допивая свой стакан бабл ти. Она заметила Зака в горячих ваннах, на секунду остановившись.
— Э, Зак?! — спросила Нэлли, приподняв бровь, бросив на него удивлённый взгляд.
— Больше... тепла... — сказал Зак, явно не слыша её.
Девушка подошла ближе, сняв с него его меховые наушники.
— Зак! — крикнула она ему в ухо, привлекая его внимание.
— АА!.. Нэл, это ты!? — сказал Зак, коснувшись плеча девушки, она недоумённо посмотрела на него, — Спокойно, sis, нужно спускаться с этой скалы, пока ледовая лихорадка не сразила обоих.
Он вылезает из ванны, приблизившись к ней, приобняв девушку.
— Что?! Не бывает никакой ледовой лихорадки. — сказала Нэлли, недоумённо посмотрев на него.
— Да ты, подруга, бредишь.. — сказал Зак, — тоже видать больна, бред это третья стадия ледовой лихорадки.
— Кто тебе это сказал?! — спросила Нэлли.
— Тот, кто продал мне очки. — ответил Зак.
— Чего только не расскажут, лишь бы всучить, — сказала Нэлли себе под нос, закатив глаза, — но дурачить моих друзей можно только мне!
...
Неверест, некоторое время спустя,..
Компания во главе с рэнком Коннорсом продолжала свой непростой путь на вершину, закрываясь от летящих им в лицо хлопьев снега, становилось морозно.
— Наконец-то, спустя столько лет передо мной вершина Невереста, — сказал Фрэнк, широко улыбаясь, — Мы до неё дошли. Аха-ха!!
В этот момент от его крика от горы откалывается кусок, пролетев аккурат мимо них, едва не сбив ребят вниз, правда они успевают отскочить, почти с укором посмотрев на него.
— Хах,.. — чуть тише сказал он.
Они направились дальше, чтобы скорее добраться до самого пика.
— Так всё! — выпалила Морган, сжав в руках карту, убрала её в рюкзак, чаша её терпения лопнула, — А ну остановитесь, нельзя идти дальше!
— Отчего ж нет, этого же вершина. — сказал Фрэнк, помогая подняться Пенни, ТиДжею и Бену, что шли впереди.
— Это грубое нарушение всех правил техники безопасности! — сказала Морган, — У нас нет припасов и такой холод, что если мы и дойдём до верха, то замёрзнем на обратной дороге! А ещё, если будем и дальше карабкаться, вся эта громада может на нас обрушиться! Слишком много риска!
— Хорош тут нюни распускать, при таком отношении не видать тебе Йеля! — сказал Фрэнк.
— Да плевать мне на колледж, нам нужно идти назад! — сказала Морган, закипая от гнева, — Ай да!
В это время Бен, Пенни и ТиДжей поднялись выше на скалу, пока Морган ругалась с Фрэнком внизу, бросив на них взгляд.
— Ай да! — сказали они, переглянувшись друг с другом, ТиДжей придержал Бена, помогая тому вскарабкаться на скалу.
В этот же миг под тяжестью их тройного веса, скала на которой они стояли чуть накренилась, вдалеке послышались звуки наступающей лавины.
— Ты побил рекорд Максвелла, разве этого мало! — выпалила Морган, — Нет смысла больше рисковать жизнями моих друзей, среди которых ваша родная племянница между прочим!
— Ещё бы, сумасшествие поворачивать обратно, когда цель уже рядом! — парировал Фрэнк.
— Ничего не сумасшествие, как раз разумное решение. — ответила Морган, скрестив руки на груди.
— Устал повторять, ничего не бойся, пока я рядом! — выпалил Фрэнк.
В эту же секунду до них доносится оглушительный шум надвигающейся с вершины горы снежной лавины, ломающей тот край скалы, где стояли Бен, Пенни и ТиДжей, сбивая их вниз со скалы.
— ААА!! — воскликнули они.
ТиДжей в ту же секунду достаёт свой крюк кошку, выстреливая тросом ов сторону другой скалы, чтобы зацепится, схватив Пенни за руку, но промахивается, когда крюк едва успевает коснуться края скалы. Все троя летят с почти полутора метров над землёй вниз.
— Бен! Пенни! ТиДжей!! — выпалила Морган, бросаясь вместе с Фрэнком к краю скалы, в их глазах читался страх, они бросили тревожные взгляды вниз в пропасть.
Вскоре все трое внезапно оказываются в безопасности, позади них на противоположной скале.
— Ии-хо!! воскликнул Бен.
Морган и Фрэнк подняли взгляды наверх, в которых уже читалось облегчение, от того что они живы. Морган закатила глаза, бросив взгляд на своего парня, что непринуждённо ухмылялся, глядя на неё, и не скажешь, что минуту назад, они были на волосок от смерти.
— Как вы там очутились?! — крикнула им Морган.
— Без понятия. — сказала Пенни, широко улыбаясь, бросив взгляд на подругу.
Фрэнк недоумевающе посмотрел сначала на них, после вновь в пропасть, куда их сбросило минуту назад, и снова на детей, совсем ничего не понимая, чертовщина какая-то?! Что тут вообще происходит?!
Морган бросила немигающий серьёзный взгляд в карту.
— Ээ,.. может прав был Зак на счёт ледовой лихорадки. — сказал Фрэнк, бросив немигающий взгляд в сторону Морган, та отвела взгляд, задумавшись кое-над-чем.
Она отошла ближе к краю, набрав немного снега, скатала небольшой шарик, бросив его с обрыва, куда упали её друзья, тот тут же исчез.
— Эй, ты там чего?! — не понял Бен, бросив взгляд на свою девушку, когда внезапно ему в затылок прилетает снежок, — Ауч! Что за!?
— Кто-нибудь мне объяснит, что всё это значит?! — спросил Фрэнк, негодуя.
— Телепорты,.. гора со всех сторон покрыта мистическими телепортами. — сказала Морган, вновь достав свою карту, — Из-за которых мы и ходили кругами весь день! Я бы давно поняла, если бы не снег и туман. Так вот отчего бесполезна карта!
— Вот номер, гора защищает сама себя телепортами, — сказал Фрэнк, с улыбкой, — Эй, Неверест, каменный ты плут, ты не перестаёшь удивлять! — он бросил взгляд в сторону рядом стоящей девушки, — А кто-то ещё хотел поворачивать?!
Морган закатила глаза, смерив его многозначительным взглядом.
В это время, ТиДжей бросил немигающий взгляд на Бена, что почесав репу, высматривал что-то впереди. обойдя тот участок скалы, где они стояли.
— Что ты делаешь? — спросил ТиДжей.
— Мы на вершине волшебно зачарованной горы, с неё на санках съехать можно! — сказал Бен, широко улыбаясь, бросив на них взгляд, прыгнув с одной скалы на другую. ТиДжей и Пенни последовали за ним, страхуя друг друга.
— Да! Ой,.. — сказал ТиДжей, заметив как Бен пройдя через очередной портал, один из тех, что окружали гору, оказывается выше.
— Что?! — не понял Бен, недоумевая, но вскоре широко улыбаясь уже сам прыгнул в другой портал, оказываясь на противоположной от них скале.
Пенни протянула руку вперёд, та тут же исчезла, касаясь её плеча её друга, что находился достаточно далеко от неё.
— Хм, — на чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами.
Вскоре все трое начали бездумно прыгать по разным порталам, оказываясь совершенно в разных частях горы, на перегонки, приближаясь к самому пику, не замечая ничего вокруг, даже когда под ногой Пенни обрушивается край скалы, приземляясь под ноги Морган и Фрэнку.
— Осторожно! Своей беготнёй по телепортам вы скалу расшатываете! — крикнула им Морган.
— О, мои санки! — сказала Пенни, приземляясь на отдалённой скале, чуть было не потеряв равновесие, бросив взгляд на санки, что торчали из скалы с противоположной стороны, ближе к пику горы.
— Хм,.. не надо никуда карабкаться, — сказал Фрэнк, — надо просто найти портал в который упали сани.
Он прошёл мимо Морган, к краю обрыва, девушка проводила его взглядом, бросившись следом, когда он спрыгнул со скалы.
— Мистер Коннорс, стойте! — крикнула она, поскользнувшись на снегу, она едва не падает с обрыва, но успевает удержаться.
— Ха-ха! — усмехнулся Фрэнк, добираясь до скалы, — Получается! Всё, Неверест, считай, что ты покорён! — он вновь прыгнул в портал, но тут же вновь оказывается на той же скале, что и минуту назад. — Покорён!.. Покорён!!
После нескольких неудачных попыток, он даже и не думал уступать, желая добраться до самого пика, даже и не замечая как под ним скала начала медленно рушиться, роняя мелкие камни вниз, едва не задев Морган, девушка успевает отскочить в сторону.
— Ха,.. Перестаньте! На вершину не попасть! Гора не позволит! ВОзвращайтесь! — крикнула Морган.
— Смотри как высоко мы забрались! — сказал Фрэнк, бросив взгляд вниз.
— Выше не забирался никто на свете, разве этого мало! — сказала Морган.
— Я не хочу называться недотёпой ещё тридцать пять лет! — выпалил он, топая ногой с такой силой, едва не обрушивая скалу на которой стоял.
— Слово «недотёпа» уже давным давно исчезло из речи! — сказала Морган, — правило юных скаутов номер семьсот шестьдесят семь, бывает так, что самый отважный поступок, это отступление.
Фрэнк вновь бросил взгляд в сторону пика Невереста, до которого рукой подать, или нет, и вновь на ребят, встретившись с ними глазами, чуть кивнул, в следующий миг выдернув торчащие из скалы санки, в тот же миг часть скалы обрушивается, вызвая новую лавину, сбивая также скалы на которых стояли Пенни, ТиДжей и Бен.
— Ай да?! — спросил ТиДжей, бросив взгляд на Пенни и Бена.
— Ай да. — сказал Бен, сжав руку подруги, встретившись с ними обоими глазами.
— Ай да. — сказала Пенни, чуть улыбнувшись, переглянувшись с ними, готовясь прыгать.
— Ай да! — сказал Фрэнк, оседлав на санях лавину, оказываясь в нескольких метрах от ребят, Пенни, ТиДжей и Бен прыгают, приземляясь в санях, — Держитесь, ребятки!
Гора начинает рушиться, роняя глыбы побольше вниз, отчего стоящая внизу у обрыва Морган едва успевает отбежать, когда девушку задевает камнем по щеке. Она бросается уносить ноги от мчащей ей навстречу снежной лавине.
— АА!!
Вскоре, пролетая через портал, остальные поравнялись с бегущей вниз по склону Морган, Бен протягивает ей руку, девушка в последнюю минуту успевает прыгнуть на сани, воссоединяясь с друзьями. Все вместе они летели по склону горы вниз, проходя сквозь разные порталы, которыми была окружена гора. Лавина непреодолимо мчалась за ними следом, разрушая всё на своём пути.
— ААА!!!
...
Тем временем,..
— Но для того чтобы стильно выживать в горах, нужны аксессуары из эксклюзивной коллекции.. — сказал продавец.
— Ты! — окликнула его Нэлли, приближаясь к нему, — Это ты продал моему лучшему другу весь этот ненужный хлам!?
— Эээ... ну... эээ...
— Видишь, что с ним! — сказала Нэлли, — Он загибается от ледовой лихорадки, и весь этот хлам, что он тут купил, его не спасает!
— Оо-уу..
Зак внезапно теряет сознание.
— Не может этого быть, — сказал продавец.
— Скажи это вот этому бедняге! — строго сказала Нэлли, смерив жулика холодным взглядом.
— Вижу яркий свет,.. вот и всё, Нэлли, ищи меня среди облаков. — сказал Зак.
— АХ! — ужаснулась она, — Теряет рассудок.
— Он и был сумасшедший, это не ледовая лихорадка, такой болезни не существует. — сказал продавец, в тот же миг поняв, что именно он ляпнул, заметив как его окружили недовольные покупатели, — Ээ,.. в смысле существует, но не для всех...
— Жулик!.. Верни деньги!.. Мошенник!.. — повторяли они, окружая его, продавец бросился уносить ноги, разъяренная толпа бросается за ним, — За ним!.. Стой!..
Нэлли снимает с Зака его запотевшие от влаги очки, и он моментально приходит в себя.
— Ха-ха! Ты спасла меня! Стащила меня с горы и выхаживала пока не победила ледовую лихорадку! — сказал Зак, встретившись с ней глазами.
— Ага, точно, так всё и было. — сказала Нэлли, чуть улыбнувшись.
— Ха-ха! Мы выжили! ВОт так несчастный Неверест, нас голыми ледниками не возьмёшь! — сказал Зак.
В этот момент к курорту в центре горы приближалась снежная лавина, накрывая снегом половину жилого района.
— Что, и всё катание на санках, мда, — сказал ТиДжей, опустив мрачный взгляд.
— Жаль, что мы так и не добрались до вершины, дядя, — мрачно сказала Пенни, бросив на Фрэнка взгляд, отряхиваясь от снега,
— А, напрасно жалеешь, поскольку Неверест не просто гора, а мы не просто недотёпы не сумевшие на неё взойти. — сказал Фрэнк, чуть улыбнувшись, встретившись с ними взглядом, — У нас в жизни будет ещё масса приключений. — он вручает ей одну из сувенирных футболок с горы, — Ну, где можно согреться горчим чаем!?
Он уходит в сторону кафе, оставляя их. Пенни проводила его взглядом чуть улыбнувшись. В этот же миг сильный порыв ветра срывает один из буклетов с картой горы Неверест, и вскоре та попав в один из порталов, оказывается на самой вершине пика непокорённой горы.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|