| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
The black keys — Little Black Submarine
Тусклый свет освещал лишь часть комнаты. За стенами разносился скрежет.
Мэй сидела на старой кровати, сжимая колени.
— Мэй...
Она дёрнулась.
Комната была пустой.
— Мэй...
Голос был далёким, но казалось, она знала его всю жизнь.
Рядом что-то мелькнуло. Мэй вздёрнула голову.
И перестала дышать.
— Мэй, девочка моя...
Перед ней, в белом платье, стояла женщина. Её белые кудрявые волосы и тёплые зелёные глаза приковали Мэй к месту.
— Мама...
— Бедная моя малышка. Мне так жаль видеть тебя здесь, такой...
Мэй не могла отвести взгляд.
— Мама, я...
— Я знаю, Мэйзи, знаю... Ты так намучилась. Так настрадалась. — она говорила тихо, с лёгкой улыбкой на губах. — Но что если... ты это заслужила?
— Что?
— Мэй, посмотри на меня. Меня не должно быть здесь. Я умерла через месяц, после того, как ты появилась на свет. — на её белом платье проступили красные пятна. — Может быть... это ты меня убила?
— Нет... я... — Мэй сжала локти, впиваясь в них ногтями.
— Ты никогда не думала, что было бы, если бы ты не родилась? Мы были бы счастливы. Я, отец, и твои братья.
Мэй закусила губу. Глаза налились слезами.
— Она права. — произнёс рядом грубый голос.
Мэй дёрнулась в сторону. Возле Мэри, скрестив руки на груди, стоял Джон.
— Папа, не надо...
— Я знал, что так будет.
Слова стучали в голове. По щекам рванули слёзы. Ладонями Мэй закрыла лицо... и вдруг всё стихло.
— Малыш...
— Дин?
Голос доносился сзади. Она рванула к нему, но Дин вскинул вперёд руку.
— Мэй, стой.
Она замерла.
— Знаешь, я ведь пытался... Правда. Пытался защищать тебя... от монстров... от отца... от самой себя... Но ты... Ты растерзала оборотня. Напала на Бобби. Что дальше?
— Дин, не надо...
В душе, казалось, сквозила дыра. Закрыв глаза, она бессильно упала на пол.
— Скажи... — Дин подошёл ближе. Медленно сев рядом, он наклонился к ней совсем близко. — Малыш... — Горячее дыхание касалось её холодной щеки. — Как скоро ты набросишься... и на меня?
Дневной свет проступал сквозь большое деревянное окно.
Под ним, на небольшом диване, сидел Дин. Сжимая стакан, он стучал пальцем по тонкому стеклу.
Сэм стоял у стола, листая какие-то книги.
— Нам нужно отвезти её в больницу. — сказал он. — Пока ей не стало хуже.
— В больницу? — Дин поднял брови. — Это Мэй, Сэм. Положим её в больницу — и она перережет там всех.
— Ей там помогут.
— Ага. Как в Гнезде кукушки.
Он отпил виски.
— Дин, послушай, — Сэм сел рядом с братом. — Ты же видишь, что с ней?
— И мы ей поможем. Мы. А не эти мозгоправы.
Его палец отбивал быстрый ритм.
— Как? Мы охотники, а не...
— Ты же у нас умный. Вот и разберись.
Сэм поджал губы.
— Дин, это... что-то в ней.
Дин замер.
— В смысле?
— Я не знаю. Может, с рождения. Может…
— Наследственность? — Дин резко усмехнулся. — У нас в семье ничего такого не было.
Опустошив стакан, он снова потянулся за бутылкой.
— Так говорил отец, но может со стороны мамы...
— Хочешь сказать, с её стороны были психи?
— Нет, я хочу...
— Хватит. — в комнату не спеша зашёл Бобби. — Балбесы. Вашей сестре плохо, а вы тут собачитесь, как молодожены после брачной ночи. —
Он медленно сел за стол и достал из ящика высокий стакан.
— Бобби, этот болван предлагает сдать Мэй в психушку. Как...
— Возможно он прав.
— Что? — Дин подорвался с дивана. — Ты что, тоже помешался?
— Я сказал возможно. Если дело правда в ней, то больница — единственный выход.
— Если? — Сэм встал рядом с братом. — У тебя есть... другие варианты?
Тяжело вздохнув, Бобби бросил на них тяжёлый взгляд.
— Я... не знаю, связано ли это, но... Чёрт...
— Бобби, не тяни. — Дин не сводил с него прищуренных глаз.
— Ладно. В общем, мы с вашим отцом как-то охотились вместе в Оклахоме. Дело было связано с ведьмой. Мы тогда только познакомились. Ну и в ту ночь, когда должны были идти на охоту, поссорились, как вы, и разошлись. — он подставил Дину стакан и указал на бутылку. — Я остался в баре. Опустошил пару бутылок, перед тем как пошёл его искать. А ваш отец... Он пошёл к ведьме. Один.
— Похоже на него... — хмыкнул Сэм.
— Да уж. Джон всегда был слишком самоуверенным. Но в ту ночь... — он залпом выпил виски и снова указал на бутылку. — Когда я понял, куда он пошёл, я рванул за ним. Я летел так быстро, как только мог. Но когда зашёл в дом... Ваш отец лежал в конце комнаты, без сознания, а рядом...
Бобби замолчал.
— Рядом что? — тихо спросил Сэм.
— Тело. — он опустил голову. — Это была... девочка. Совсем ребёнок.
— Что? — Дин навис над столом, сверля Бобби глазами.
— Как я узнал потом, Джон выстрелил в неё.
Дин замер.
— Нет.
— Он перепутал её с ведьмой.
Повисла тишина.
— Отец... убил ребёнка? — наконец чуть слышно протянул Сэм.
— Он не знал. Она вдруг выскочила из-за двери, и он не успел ничего понять... Когда я зашёл, ведьма читала заклинание.
Сэм нахмурился.
— И?
— Я выстрелил. Сразу. Она даже не заметила меня.
— Бред... — выдохнул Дин. — Когда это было?
— Тринадцать лет назад. — Бобби снова опрокинул стакан и подставил его Дину. — Когда я поднимал вашего отца, чтобы вывести, я заметил на столе фото, залитое кровью и черной сажей. Вокруг стояли свечи и разбросаны кости. Позже я понял... это был ритуал.
— Кто был на фото? — спросил Сэм.
Бобби поднял глаза.
И сразу же отвёл.
Будто не мог произнести.
— Кто? — тише спросил Сэм.
— Ваша сестра.
— Господи Бобби... — Дин отступил на шаг. — Ты знал? И молчал?
— Не кричи на меня, мальчик! — он подорвался со стула, ударив ладонями об стол.
Дин и Сэм дёрнулись.
— Я не знал! — рявкнул он. — Не знал, закончила ли она заклинание! Не знал, что творится с вашей сестрой!
Его лицо покраснело.
Дыхание сбилось.
На лбу вздулись вены.
Отдышавшись, он сел обратно и продолжил чуть слышно.
— Я знаю Мэй ещё с пелёнок. Она мне как дочь, вы и сами это знаете. И если бы я знал... Я думал, если ведьма мертва, то и проклятие исчезло вместе с ней. — его рука скользнула в карман. — Вот. — на стол опустился тяжёлый тёмно-красный камень. — Это поможет узнать точно.
— Что это? — спросил Сэм, взяв его в руки.
— Это камень Гекаты. Если на Мэй метка… ты это сразу поймёшь.
Дин осторожно забрал его у брата так, словно в нём отражалась его последняя надежда.
Удары сердца заглушали тишину. Тело внутри воротило. Коснувшись тяжёлой ручки, он никак не мог её повернуть.
С той стороны, казалось, сквозила пустота.
Он замер.
И сделал глубокий вдох.
Воздух прошёлся волной.
Он снова повернул ручку.
Она поддалась.
Тёмный подвал пробрал дикий скрежет.
Внутри было тихо. Он сделал два коротких шага и закрыл дверь.
Мэй сидела в кровати, обняв колени. Вжимаясь в стену, она впивалась ногтями в локти. На белых тонких руках кровоточили глубокие царапины.
Он подошёл ближе.
Но остановился, не дойдя шага.
— Мэй...
— Нет! — она закрыла глаза и уши. — Уйди! Пожалуйста, уйди!
Большие зелёные глаза смешались с бледно красным. На белых щеках виднелись разводы.
— Мэй, это я.
— Нет, не надо! Умоляю, прекрати...
Он застыл. Внутри будто ломило рёбра.
Сцепив зубы, он смотрел на неё, и не мог отвернуться.
Мэй дёрнулась сильнее.
С губ сорвался сдавленный вскрик.
Его руку обожгло жаром.
Он встряхнул её. По комнате прошёл глухой стук.
Дин опустил глаза.
На сером полу лежал расколовшийся надвое камень.
В трещине тлел тусклый красный свет.
Дин смотрел на него.
Очень долго.
И не мог шевельнуться.
Высокие сосны тянули к небу зелёные кроны. За ними скрывалось тусклое солнце. Сжимая руль, Дин ехал вперёд по пустому шоссе. Рядом, листая отцовский дневник, сидел Сэм.
— Никогда не думал, что отец...
— Не сейчас, Сэм. — отрезал Дин. — У нас есть дело. Сосредоточимся на нём.
— Полдела. Бобби сказал, нужно найти что-то, что принадлежало ведьме. Но не сказал ничего конкретного.
— У нас есть адрес. И мы знаем, что она мертва.
— Это было тринадцать лет назад. В доме наверняка кто-то живёт.
— И что нам, чёрт возьми, делать?
Ты уже оплошал, когда решил, что Мэй просто поехала. Теперь предлагаешь всё бросить и ждать, пока её сожрёт проклятие? — сцепив зубы, он открыл окно. В нос бросился густой запах хвои. Он глубоко вдохнул. И заговорил спокойнее. — Бобби сказал — это единственный способ. Другого нет.
— Я не предлагаю всё бросить. Просто мы могли бы сначала подготовиться, проследить за...
— На это нет времени.
Сэм захлопнул дневник и молча поднял взгляд на брата.
— Ей хуже? — наконец спросил он совсем тихо.
Дин не отвечал. Вцепившись в руль двумя руками, он надавил на газ.
Машина заревела и рванула вперёд.
Через час на горизонте появился знак.
— Рэйвен-Крик. Мы почти на месте. — Сэм развернул на коленях карту. — Бобби сказал, съезд будет сразу за указателем.
— Ну и дыра.
Дин притормозил и свернул на узкую просёлочную дорожку, почти целиком скрытую соснами.
Спустя пару минут из-за деревьев показалась крыша.
— Гляди-ка, — сказал Дин, выйдя из машины. — Ты снова оплошал.
Сэм хлопнул дверью и подошёл к нему.
— Да уж... Похоже, здесь давно никто не живёт.
— Хотя бы здесь нам повезло.
Сквозь высокие кусты он разглядел старый фасад. Под разбитыми окнами виднелись глубокие трещины, а кое-где ещё оставались следы синей краски.
Раздвигая заросли, Дин пробирался к дому. Сэм следовал за ним.
— Ты слышал? — спросил он, остановившись.
— Что?
— Звук. Какой-то шорох.
— Звук? — Дин прислушался. — Осторожно, Сэми. Вдруг это куст-убийца.
Сэм хмыкнул. Но ничего не ответил.
Наконец они добрались до крыльца. Осторожно ступая на просевшее дерево, Дин толкнул дверь.
В лицо бросился тошнотворный запах гнили.
Прикрывая нос, он зашёл внутрь...
И замер.
Большая гостиная комната, казалась не тронутой временем.
Вдоль первой стены тянулся большой книжный шкаф.
В углу, у комода лежали несколько фарфоровых кукол.
А в центре — большой серый ковёр.
Дин сделал шаг.
И сразу пожалел.
Там, на ковре, ничем не прикрытые, лежали два потемневших скелета.
Под ними было бурое пятно.
Скелет поменьше — чуть дальше.
Слишком маленький...
Те же маленькие ручки...
Короткие пальчики...
Теперь — только кости.
Чёрт.
Возле маленькой ручки валялся грязный плюшевый медведь.
Он вдруг вспомнил её смех.
Мороженое.
Девятый день рождения.
Сцепив зубы, он отвёл взгляд на Сэма. Брат, казалось, боялся шевельнутся.
— Сэм, — он сказал тихо, будто боялся нарушить их покой.
Сэм вздёрнул голову.
— Пошли. Заберём то, зачем пришли и свалим.
— Да... Не понимаю, почему никто их не нашел?
— Дом стоит в глуши. Соседей рядом нет. Родственников, наверное, тоже.
— Ну всё же... Кто-нибудь же должен был...
— Я не знаю! — вдруг крикнул Дин. — У нас нет времени, Сэм. Давай быстрее.
Сэм всё так же не отводил глаз.
— Смотри. — он присел на корточки и осторожно коснулся взрослой костлявой руки.
— Давай не...
Дин не успел договорить. В ладони брата уже блестело золотое потёртое кольцо.
— Ладно. Вперёд.
Тишина вдруг стала давить.
Он тронулся с места и поспешил к двери.
И в этот миг...
Она захлопнулась.
Что-то невидимое толкнуло его назад.
Дин упал.
Головой задел угол стола.
— Дин! — Сэм бросился к нему.
Но что-то откинуло его в сторону.
— ...чес..! — прокричал чей-то голос.
— Нет, Сэм! — держась за голову, Дин попытался подняться.
Вмиг что-то пригвоздило его к полу.
Перед лицом возник белый силуэт.
— У...бил... — прохрипел женский голос.
Его горло сжалось.
Хватая губами воздух, Дин повернул голову.
И увидел её...
Маленькая бледная фигура.
Она стояла у камина, смотря на него наивными детскими глазами.
В висках пульсировала кровь.
Он не мог отвести взгляд.
И не мог вдохнуть.
Тело вдруг ослабело.
Силуэт помутнел.
В глазах начало темнеть.
И вдруг — глубокий вдох.
Ведьма исчезла. Пытаясь отдышаться, Дин поднял голову. Над ним стоял Сэм, сжимая руками железный прут.
— Давай! — он дернул брата за руку. — К машине! Быстро!
Оба кинулись к двери.
Но тут с конца комнаты сорвался шкаф. В момент он придавил Сэма к стене.
Прут выпал из рук.
Изо рта вылетел глухой хрип.
Белый образ вцепился в его шею.
— ..ровь... — шептал он еле слышно.
Дин подхватил прут.
И замер.
Что если...
Она успокоится...
Мэй...
Чёрт!
— Сэм!
Сжимая зубы, он бросился на ведьму.
Железо прошло сквозь неё, растворяя силуэт.
Он отбросил шкаф.
С его полки на пол рухнула книга.
Дин схватил брата.
Сэм, не отрывая взгляда от обломков, выдернул книгу и выбежал за Дином.
— Вот почему ведьм сжигали на кострах. — выдохнул Дин. — Везёт же нам на призраков.
— Ага.
Сэм стоял, согнувшись к коленям.
В руках переливалась чёрная обложка.
— Что это? — Дин указал на неё.
Сэм поднял брови и пролистал её.
— Похоже на книгу заклинаний.
Одна из страниц была чем-то заляпана.
Кровь...
Его взгляд пробежался по строкам.
— Дин...
— Что?
Сэм не ответил.
Водя глазами по тексту, он вдруг изменялся в лице.
Пальцы впились в обложку.
— Сэм, что там?
— Дин... Это оно.
— Говори нормально. — выпалил Дин.
Сэм поднял испуганный взгляд.
— Проклятье...
— Что? С чего ты взял?
— Здесь дата. Второе марта. — Сэм сглотнул. — Написано... кровью.
Дин побледнел.
— Второе... день смерти отца...
Он уставился в книгу, вчитываясь в буквы.
— Тут... сказано...
Он не договорил.
Только сильнее сжал обложку.
— Что там, Сэм?
— Виновный... первый...
— Что?..
— Связанный... за ним... — Сэм поднял глаза. — Дин, отец...
Дин смотрел в книгу.
И не мог вдохнуть.
Перед глазами — всплыло её лицо.
Испуганное.
Сломанное.
Пустое.
—... он был первым. — закончил Сэм и медленно закрыл книгу.
Ветер прошёл по соснам.
Сэм опустил глаза.
— Нужно... вернутся и... сжечь их тела.
— Что? — вспылил Дин. — У неё на нас зуб. Хочешь, чтобы она нас добила?
— Дин, мы должны закончить то, что начал отец.
— Может просто спалим дом?
— А с ним и весь лес. — Сэм подошёл к багажнику и достал двустволки. — Нужно вернутся.
Дин бросил взгляд на дом.
Сквозь мутное стекло просвечивалась маленькая бледная фигура.
С плюшевым мишкой в руках.
Она не шевелилась.
Словно ждала их.
— Чёрт... — сглотнув, он зарядил ружье. — Идём.
Ступив снова на просевший порог, Дин прислушался.
В доме сквозила гробовая тишина.
— Заходим и сразу сжигаем.
Сэм коротко кивнул, и, выставив перед собой оружие, медленно вошёл внутрь.
Дин шёл за ним, осматриваясь по сторонам.
Ведьмы нигде не было.
— Бегом. — шепнул Дин.
Быстро подбежав к скелетам, он залил их бензином, достал зажигалку.
И обернулся.
В дальнем углу, совсем неподвижно, белела фигура девочки.
Сэм прицелился.
— Стой... — бросил Дин.
Сэм повёл бровью.
Но не успел опустить руки.
Призрак ведьмы возник перед лицом, вскинув руки.
Сэм рухнул назад.
Ведьма дёрнулась к Дину.
Но он уже схватил зажигалку.
Пламя вспыхнуло.
По дому пронёсся крик.
— ...чес.. — прохрипела ведьма.
И рассыпалась яркими искрами.
— Дин, — Сэм смотрел в угол, где всё ещё стояла девочка.
Дин бросил на неё взгляд.
Её детские глазки смотрели на него всё так же наивно.
Только теперь в них отражались слёзы.
Он осторожно поднял с пола плюшевого мишку.
— Прости, малыш... — сказал он чуть слышно.
По телу бежали мурашки.
Но он разжал руку.
Медведь вспыхнул.
Образ девочки вспыхнул вместе с ним и исчез, не издав ни звука.
Дин выдохнул.
Но не обернулся.
И опустив глаза, двинулся к двери.
Спёртый воздух не давал дышать.
Рядом послышались шаги.
И чей-то голос.
— Мэй.
Нет.
Только не снова.
Прикрывая глаза, она сжимала руками уши так сильно, что, казалось, голова треснет.
Шаги стали ближе.
Или ей это кажется...
— Мэй, это я.
— Нет, нет... Я не хочу... Не надо.
Голос ломался.
Её трясло.
И вдруг...
Кто-то коснулся её руки.
Коснулся. Руки.
Мэй вздёрнула голову.
— Сэм?.. — она смотрела на него мокрыми глазами. — Это ты?
— Привет. — он попытался улыбнуться, но губы лишь дёрнулись. — Я кое-что принёс.
Сэм кивнул в сторону прикроватного столика.
Мэй обернулась.
— Чай и булочки. — сказал он тихо. — С малиной. Как ты любишь.
Она закусила губу.
Но не смогла улыбнуться.
Сэм вздохнул и осторожно присел с ней рядом.
— Как ты? — его взгляд скользнул по расцарапанным рукам.
— Бывало и лучше. — хмыкнула Мэй, опустив глаза.
— Да... Знаю.
Его ладонь лягла на её пальцы.
Мэй вцепилась в неё так, словно цеплялась за саму жизнь.
В груди что-то кольнуло.
Слёзы снова подступили к глазам.
Но она смахнула их.
— А как ты? — она старалась улыбаться. — И что там с Бобби? После...
— Всё нормально. Рана зажила. Он в порядке.
— Я не слишком сильно его... Он не спускается...
Глаза вдруг запекли.
Слёзы рванули сами, обжигая щёки.
— Тише... Всё хорошо.
Сэм взял её за плечи и притянул к себе.
Она вжималась в его грудь, не в силах сдержаться.
— Я не хотела...
— Я знаю. — шептал он. — Ты не виновата.
— Я напала на него, Сэм... Это моя вина.
— Нет. — Сэм сжал её крепче. — Это проклятье, Мэй. Проклятье.
Он отпрянул, подняв её голову.
— Дело не в тебе. Отец... Он допустил ошибку. Перешёл дорогу ведьме, и теперь...
Его слова внезапно стали тише.
Совсем тихо.
Мэй замерла.
Родное лицо, знакомое ей лицо — вмиг стало чужим.
Черты размывались.
Губы скривила улыбка.
А сквозь них...
Мэй дёрнулась, отсела назад.
И вдруг... увидела её.
Спутанные волосы.
Пустые, выжженные глаза.
Банши...
Её рот неестественно раскрылся.
Мэй вскрикнула.
Ей это кажется...
Только кажется...
— Мэй, что случилось? — спросил Сэм, подсев ближе.
Она забилась на самый край, плотно зажав уши.
— Уходи... — протянула она.
— Мэй, что?..
— Уходи!
Сэм не мог двинуться с места.
Рука потянулась к ней.
Но Мэй с силой откинула её.
— Пожалуйста, уходи...
— Мэй, посмотри... — умолял Сэм. — Это я.
— Не...
Тут же её горло сжалось.
Тело застыло.
А в голове взревел дикий, нечеловеческий крик.
Если вам нравится эта история, пожалуйста, дайте знать. ♥️






|
вах, давненько про сверхов я ничего не читала)
|
|
|
Under the rose
Так приятно слышать☺️☺️☺️ Большое спасибо) |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|