Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри с Гермионой сидели в шкафу и пытались понять, куда из него мог подевался малыш.
Они перебрали с десяток вариантов, как вдруг Поттер вспомнил треп близнецов Уизли о том, как они запихнули в какой-то шкаф слизеринца, кажется, его фамилия была Монтегю.
— И я вспоминаю, — тряхнула гривой Гермиона, — Фред с Джорджем рассказывали, что он исчез, а через неделю его нашли в туалете Плаксы Миртл. Надо бежать в туалет!
— Герми, начнем с того, что неделя еще не прошла. Мы в туалете малыша неделю ждать будем?
— Бедный ребенок, — ужаснулась Гермиона.
— Погоди. Давай попробуем отправиться за ним тем же путем.
— Так мы сидим в шкафу, но ничего не происходит.
Гарри покрутил головой и, сделав титаническое умственное усилие, выдал:
— У шкафа дверца открыта, а малыш исчез, когда за ним дверца захлопнулась.
Гермиона пожала плечами и захлопнула дверцу.
— Давай попроб...
По глазам ударила вспышка света.
Скрим-м-м-с... тулу-лу-лу-лу-лу-лу... зынь-зынь-зынь... вау-вау-вау... бе-бе-бе-бе...
Шкаф пару раз сильно тряхнуло, запахло то ли подгоревшим маслом, то ли дымом для окуривания плотоядных слизней.
И тишина-а-а.
— Кажется, приехали. Не торопись, Герми, надо посмотреть, куда нас занесло. Надеюсь, не в туалет.
— Так мы же остались в шкафу, а Монтегю перенесся в туалет без него.
Приоткрыли дверцу и приникли к щелочке света.
— Это не Выручай-комната.
— И не туалет. Вылезаем. Все равно ничего кроме стены не видно...
* * *
Малыш нашелся сам.
Стоило им начать осматривать помещение, похожее на склад старой мебели, как с негромким щелчком в самом темном уголке появился малыш и с громким шепотом "Тетя Гелми, дядя Галли", бросился к ним, обхватив ручонками ногу Гермионы и ногу Гарри.
Поттер подхватил малыша на руки и тот привычно ухватился за его шею.
Слизя, качаясь в двух дюймах от его носа, прошипела на парселтанге:
"Здрас-с-сте".
— Что будем делать? — спросила Гермиона шепотом.
— Выбираться. Это явно не туалет Плаксы Миртл и вообще не Хогвартс.
М-да, в Хогвартсе действительно не было деревянных полов, стен и потолков.
— А может быть, попробуем вернуться в Хогвартс? — возразила Гермиона.
— Я бы не рискнул, как-то неохота повторять опыт Монтегю.
— Не хочу облатно в шкаф! — громко заявил малыш и Слизя в подтверждение его слов зашипела.
— Выходим, — скомандовал Гарри, — держи палочку наготове.
Короткий коридор привел их в комнату с окном и дверью на улицу.
— Я тут уже был, — узнал Гарри, — это же лавка Горбина.
— А где он сам? Еще подумает, что мы воришки.
— В прошлый раз его тоже не было за прилавком.
— Он выйдет к покупателю, когда на входной двери звякнет сторожевой колокольчик, — сообразила Гермиона, — поэтому быстро на выход и бежим.
Гарри неудачно повернулся и малыш с восторгом в глазах потянулся к костлявой кисти, закрепленной на постаменте.
— Не трогай, — вскрикнул Поттер, понимая, что зловещий артефакт сейчас схватит руку малыша и неизвестно, удастся ли ее освободить.
Но было поздно. Малыш уже ухватился за мизинец кисти. Кисть мгновенно схватила добычу. Гарри аж застонал от досады, но далее случилось странное.
— Кыш, глупая! — заявил малыш на всю лавку.
Кисть мгновенно, Гарри даже показалось испуганно, отпустила руку малыша и бодро изобразила римское приветствие!
Из бокового прохода раздались шаркающие шаги.
Гермиона метнулась к дверям, распахнула их, выпуская Поттера с малышом на руках, и выскочила сама...
* * *
— Ты не находишь, что мы выглядим несколько странно и одеты не по сезону?
Действительно.
Из них троих более или менее прилично выглядел только малыш. Шапочка, трансфигурированная из старой войлочной шляпы, курточка из обрывка гобелена, ботинки из пенала и обувной щетки, брючки из куска шелковой обивки. Правда, все это держало цвет и форму до первого же сильного магического всплеска поблизости, а потом грозило осыпаться с малыша, как осенняя листва, вернувшись к первоначальным формам.
У Гермионы было хуже. Брюки из колготок были еще туда-сюда, а вот свитер, трансфигурированный из блузки, угрожающе колыхался, меняя цвет и размер по своему усмотрению. Было ясно, что жить ему оставалось недолго, после чего Гермиона останется на декабрьском морозце в тонкой просвечивающей блузке на голое тело.
Но совсем плохи дела были у Гарри. Его трусы удалось удлинить до лодыжек, но дальше их заклинило намертво. И они остались трусами, только очень длинными Тапочки категорически отказались превращаться даже в летние туфли, и остались тапочками. На босу ногу. Короткая накидка, трансфигурированная из второго куска гобелена, моталась на плечах парня, больше напоминая наволочку Добби, чем плащ национального героя.
— Что ты предлагаешь?
— Бежим в Гринготтс. Гоблины в этом году еще не выдали мне мои ежегодные сто галеонов.
— Боюсь, Гарри, нам и двести будет мало.
— Ну это хоть что-то.
— Ну давай.
И они "дали"!
Пока они пробирались легкой рысью от Лютного до Гринготтса, на них даже почтовые совы оглядывались с риском влепиться в столбы уличных светильников. А уж для магов зрелище было под стать рождественскому спектаклю об ослах, яслях и младенце Иисусе.
Кое-кто из них так и решил, что это незадачливые актеры перебегают на место нового представления, но были среди них и те, кто приглядывался внимательнее.
К сожалению.
Миновав вертушку входной двери банка, они напоролись на ликвидатора Билла Уизли.
— Кто, что? — растерянно вскочил тот со своего пуфика, поднимая палочку.
— Не колдуй! — рявкнул на него Поттер. — А то мы сейчас голыми останемся! Мне надо годовые школьные деньги получить.
К счастью, Билл быстро пришел в себя.
— Давайте сюда, к нам в караулку. Тут сейчас я один дежурю. В сочельник клиентов мало...
Они протиснулись в комнатушку с одним столом, одним стулом и одним диванчиком.
Поттер на правах взрослого с ребенком уселся на диванчике, Гермионе достался стул, а Биллу пришлось довольствоваться краешком стола.
— Что с вами случилось? Чей это ребенок? Ребята, вы откуда в таком виде?
Гарри помотал головой, словно отгоняя надоедливую муху.
— Все вопросы потом. Мне нужно получить деньги, купить одежду и быстро валить отсюда.
Билл решил не перечить Гарри и отправился в операционный зал банка. Он не совсем понимал, как пристойно объяснить появление Гарри в такой компании, поэтому коротко и сухо сообщил гоблину, ведавшему хранилищами Поттеров и Блэков:
— Там пришел Гарри Поттер с девушкой и ребенком. Вы можете обслужить их приватно?
Гоблин поднял глубоко посаженные глазки на Билла и в них сверкнуло торжество.
— Наконец-то! Я должен немедленно известить об этом знаменательном визите Главного гоблина банка!
А шкаф я так понимаю, тот самый, с парой в Горбине? Он же сломан еще... Бедный ребёнок.
|
alexz105
Это сильно меняет дело! 😏😉 |
Вот это развилка. Что же будет дальше
|
alexz105автор
|
|
Публикую, что успел. Завтра надеюсь покласть вторую часть главы.)
|
alexz105автор
|
|
Black Kate,Esilt, поклал вторую часть главы, как и обещал.
1 |
alexz105автор
|
|
Black Kate, ну это скорее не легенда, а миф, который оброс правдоподобными событиями и недоразумениями.
Спасибо! |
alexz105автор
|
|
Думал, глава будет из двух частей, а она оказалась из трех)
|
Сын Волан-де-Морта у маглов)))) Что может быть для него кошмарнее))
1 |
sahabezz
Драко починил же его, когда пожирателей в школу протащил. Другой вопрос, он разве не сгорел в пожаре? 1 |
alexz105автор
|
|
Al-luk, дададада, это все-таки шутка юмора) Будем считать, что в первой части близнецы показали Малфою-крокодильчику иллюзию сжигания шкафа, а не сожгли его реально. Все-таки пожарная безопасность превыше всего. Впрочем, могу уделить этому пару слов в финале)))
1 |
Жду продолжения. Искрометно и потрясающе
1 |
Esilt
Ага, инфаркт жопки Волди |
Ой, ай, спасите от смеха помру! Жги еще! Но стих то, стих!!!
1 |
alexz105автор
|
|
Размораживаю.
Колдовство под Рождество будет вечно!))) Кто-то исчо ждет продолжения? 2 |
alexz105
Размораживаю. Всегда!Колдовство под Рождество будет вечно!))) Кто-то исчо ждет продолжения? |
alexz105
конечно ждём |
alexz105
Размораживаю. ЖДЁМ!!!Колдовство под Рождество будет вечно!))) Кто-то исчо ждет продолжения? |
alexz105автор
|
|
Ловите продолжение!
Планирую дописать к НГ и Р 6 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |