Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Накренившуюся на левый борт яхту, смахивающую на небольшой корабль, среди бушующих волн дракон рассмотрел не сразу. Он бы пролетел мимо, если бы не очередная вспышка молнии, заставившая его метнуться в сторону. Он слегка изменил курс и сразу заметил неуправляемую яхту, которую словно игрушку швыряло то влево, то вправо, то кружило на месте.
Спикировав вниз, дракон, не разбираясь, схватил первого попавшегося человека, метавшегося по борту. А потом его обуял ужас — вокруг только бушующее море — куда лететь, непонятно. Адал-Хард поднялся выше, почти к самым тучам, но острова не увидел.
И вдруг… Он полетел на едва заметный огонек, сделал вираж над ним, убедившись, что тот ни миф и не мираж, а старый маяк на острове. Лишь тогда он снизился, как можно дальше от линии прибоя, и бережно опустил человека на песок. Это оказался принц Максимилиан.
— Где девушки? — прорычал дракон.
Принц нисколько не испугался грозного рыка.
— Они на нижней палубе, — прокричал он в ответ сквозь воющий ветер и раскаты грома. — Двери туда заклинило. Я не смог им помочь выбраться наружу. Может, вам удастся.
Дракон выпустил струю огня и снова взмыл к свинцовым тучам.
Яхта накренилась еще сильнее, и теперь стало видно в огненных сполохах, что ее словно тисками сжимают щупальца огромного спрута.
Страха не было. Дракон взревел и кинулся на чудовище в атаку, выпуская длинные огненные струи и пытаясь заставить отступить того. На какое-то мгновение гигантский спрут ослабил смертельную хватку и исчез под водой, но Адал-Хард из книжек знал, что это ненадолго, только, чтобы собраться с силами.
И снова спикировав к яхте, дракон, как лазером, огненной струей разрезал перекошенную дверь, за которой остались отрезанные от спасения принцесса и ее служанка. Он быстро обернулся человеком, мысленно поблагодарив фею за щедрый подарок. Первой ему попалась Гризельда. Принц схватил ее за руку и потащил наверх, на палубе он снова обернулся драконом и взмыл к грохочущим небесам, ища глазами спасительный огонек. Когда все закончится, он обязательно выскажет свою признательность тем, кто его зажег.
Дракон спешил, на яхте оставалась еще принцесса. У принца Максимилиана он позже поинтересуется, куда делась команда. Или на таких современных кораблях можно обходиться и без нее?
Адал-Хард опасался, что пока он спасал Гризельду, гигантский спрут снова напал на яхту и утянул ее под воду вместе со своей добычей, прекрасной принцессой Амелиндой. Но девушка оказалась не так проста, как ему показалось на первый взгляд, и без хрена и горчицы ее даже морскому дьяволу не сожрать — она вполне самостоятельно выбралась на палубу и, схватив невероятного размера пожарный топор, пыталась перерубить толстые щупальца, которые никак не хотели оставить яхту в покое.
Не снижая скорости, на бреющем полете Дракон подхватил принцессу, как была, прямо вместе с топором и рванул было наверх, но сил почти не осталось — кожистые крылья едва смогли поднять его над волнами.
— Меня несет дракон! — услышал он почти боевой клич.
«Как хотела», — попытался улыбнуться Адал-Хард своей звериной мордой.
Еще взмах уставшими крыльями, еще…
«Дотянуть бы до пляжа», — подумал он.
Но не дотянул, рухнув на мелководье, толкнув принцессу когтистыми лапами, чтобы на берег ее вынесла волна. Он так и не понял, исчезнув в пучине, что за его тонкий кончик длинного и гибкого хвоста зацепилось щупальцем чудовище.
— Нет! — завопил Мурчалло, увидев, как море поглотило дракона. Он скинул насквозь промокшие сапоги и шляпу, поля которой обвисли и потеряли былой залихватский вид, а перо вообще пропало, и кинулся в море. Но высокая волна безжалостно отшвырнула его на берег. Кот снова кинулся в воду, и опять волна не дала ему пойти на помощь своему другу. Он продолжил кидаться в море с упорством обреченного на смерть, но оно никак не желало принимать его жертву.
Обессиливший от борьбы с волнами кот упал на песок и тихо завыл, совершенно не стесняясь людей и не беспокоясь, как он выглядит в их глазах. Ему казалось, что в своем горе он одинок, и никому нет дела до исчезнувшего в волнах его друга.
— Сделай хоть что-нибудь! — прокричала принцесса, обращаясь к своему жениху.
Тот тоже попытался кинуться в воду на помощь дракону, но и его жертву море не приняло. Максимилиан опустился на песок рядом с котом, чтобы хоть как-то утешить того.
И когда мимо них в черном гидрокостюме с аквалангом за плечами и с топором в руках ластами прошлепал Фридрих, Мурчалло рассеянно подумал, что принц тоже приколдовывает.
— Не плачь, — попросила Гризельда, присаживаясь рядом с принцем и котом. Она сама ревела чуть ли не в голос, настолько ей было жалко дракона, — мы справим тебе новые сапоги и шляпу с пером.
Мурчалло кивнул несколько раз, а потом извлек флейту и заиграл самую прекрасную и грустную мелодию на свете, только в это раз он не желал никого очаровывать.
Минуты тянулись бесконечно долго, но ни принца, ни дракона море назад не отдавало. А потом вдруг все стихло, и только флейта по-прежнему грустно пела.
— Смотрите, — тихо сказала принцесса и показала рукой в освещенное восходящим солнцем в алый цвет море, где появился бурун, а потом еще и еще, словно в том месте происходила нешуточная борьба не на жизнь, а на смерть.
И опять все стихло…
Казалось, что море уже никогда не вернет обоих принцев.
Но вдруг над морской поверхностью появилась голова Фридриха, он брел, покачиваясь, и тащил за собой что-то тяжелое.
Максимилиан, подскочив, кинулся ему на помощь, а за ним и Амелинда, Гризельда и Мурчалло. Только кот больше мешал, чем помогал. С большим трудом им удалось вытащить на берег бездыханное тело дракона, кожистые крылья которого были переломаны и изодраны.
Максимилиан сразу же принялся оказывать первую помощь утопающему, а Фридрих попытался сделать дыхание изо рта в рот без всякого отвращения и страха, только у него ничего не получилось — драконья пасть была несколько великовата. Принцесса со служанкой тоже прыгали на груди у дракона, пытаясь заставить биться его сердце.
И только кот негромко выл, бегая и суетясь возле людей.
— Цыц! — рявкнула на него Амелинда совсем не по-королевски. — Пой или играй, — приказала она, только что-нибудь заводное.
И кот заиграл — он смешно подпрыгивал на задних лапах и извлекал из своей волшебной флейты невероятно веселую мелодию, которую обожал Адал-Хард.
И дракон его услышал… Он, закашлялся, выплюнул фонтаном всю воду, которой наглотался, борясь под водой со спрутом, а потом его тело как-то съежилось, уменьшилось, и он превратился в израненного, но живого человека.
— С моей груди слезьте, — попросил он девушек. А потом сел и грустно улыбнулся, — Доставил я вам хлопот. Если бы не Фридрих… Его удар топором в голову спрута, последнее что я помню, был, похоже, решающим…
— Жив! — промяукал радостно Мурчалло, кидаясь к Адал-Харду и тыкаясь ему в губы своим мокрым кошачьим носом, не давая договорить. В эту минуту он особенно жалел, что не может стать человеком.
— Тише ты, неугомонный, — потупился принц от такой кошачьей нежности. Он и сам бы прижал его к себе, если бы смог, но переломанные руки не давали.
Адал-Харду помогли подняться на ноги и, поддерживая с двух сторон, с предосторожностями повели в резиденцию по тропинке.
— Сбылось пророчество, — негромко сказала принцесса, обнимая Фридриха за талию.
— О чем ты? — не сразу понял тот ее.
— Чтобы стать королем, тебе надо было совершить подвиг — победить чудовище. И ты его совершил. Он войдет в анналы нашей семьи, — с пафосом произнесла девушка.
— Но я не убил его, — попытался возразить ей принц. — Он жив, правда, не совсем здоров, но он поправится. Мурчалло придется некоторое время покормить его из ложечки. Но я, думаю, он будет не против.
— Кто из них? — лукаво улыбнулась принцесса.
— Оба, — отозвались Адал-Хард с котом в унисон.
— Не о драконе речь, — серьезно сказала Амелинда. — О морском чудовище, которого ты победил.
— Я еще раз перечитаю легенду, — согласился Фридрих. А ведь и вправду, все сходится — они с котом зажгли спасительный огонь на маяке, а потом он кинулся спасать уже спасителя своей любимой сестры. Больше было некому. Повезло, что в маленьком гроте он хранил гидрокостюм и акваланг — все разыскивал волшебный ящик по ночам, чтобы не засмеяли. А оно вон как обернулось, и стал он вмиг и сильным, и красивым, и умным. Надо уговорить его величество, чтобы разрешил в университет вернуться. Сейчас у него получится, во всяком случае, Амелинда заступится, а к ее слову король прислушивается.
Принц вдруг неожиданно рассмеялся. Нет, теперь он сам за себя постоит, и слова нужные подберет, чтобы объяснить, что будущему правителю университетское образование весьма необходимо. А Амелинда будет счастлива с Максимианом, он хоть и не спас ее из лап дракона, но честно пытался, без обмана. Не каждый бы решился плыть по морю в такую бурю, для этого тоже определенное мужество надо. К тому же он любит принцессу, готов потакать любым ее капризам, но в разумных пределах.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |