↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Две цепочки следов (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Фэнтези, Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 422 834 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Нецензурная лексика, Гет
 
Проверено на грамотность
Хуже нужды покидать обжитый замок отца и отправляться в заброшенный храм, чтобы добыть Рог Изобилия, не может быть ничего. Так думала владелица разоренного феода, леди Морена. Ошибка стала очевидной, когда ей пришлось взять в напарники Артраана — преследующего свои цели дракона с вполне человеческими замашками, анекдоты о котором ходят по всему Северу.
Вместе им предстоит совершить путешествие к тропическим островам на кораблике эконом класса, побывать на пляжах с белым песком и кусачими крабами, познакомиться с неприветливой фауной и пробраться в уникальное произведение архитектуры, из которого редко кто возвращался живым. Нелегальная торговля контрабандными шоколадками, почти комфортабельный отдых под открытым небом и деятельное участие в осуществлении пророчества, от исполнения которого зависят судьбы всех жителей Эрдарэя, в приключение включены.

Пожелаем же героям удачи! Она им точно пригодится...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Почти нормальные герои

Артраан защищал раненых рыцарей, отбивался от зеленоглазых теней и бросался под черные стрелы, стремясь закрыть кого-то собою. Ревел боевой рог, грохотали копыта несметной конницы, скрипел и раскалывался на куски лед. А кругом все было серо, мрачно... Дракон совсем перестал понимать, что происходит, когда ему вдруг стало нечем дышать. Он попытался бежать куда-то, но упал: перестали слушаться лапы. Темнота обступила его, померк всякий свет. Почувствовалось прикосновение чьей-то теплой руки, и словно из-под воды послышался искаженный голос Морены:

— Артраан! Открой глаза, Артраан! Проснись же, умоляю! — доносились до него приглушенные стенания. Дракон силился расслышать едва различимые слова, но в один момент человеческая речь стала громкой, веселой, разборчивой и зазвучала совсем над ухом: — Подъем, Рогалик! Вставай-вставай, мистер-еще-пять-минут! Нас ждут великие свершения!

"Сон. Всего лишь глупый сон".

Открыв глаза, дракон увидел перед своим носом… маленького краба. Он вопросительно смотрел на ящера немигающими глазками на веревочках, аккуратно сложив перед собой клешни, и выглядел от этого как-то смехотворно. Сын Севера понятия не имел, что это за зверушка и с чем ее едят. Рассмотрев странное создание, он озадаченно фыркнул. Краб в ту же секунду с неимоверной скоростью прыгнул вперед и клешнями впился в беззащитный драконий нос.

— А-а-а-а! — вскочил на ноги и пустился скакать по пляжу Артраан. — А-ха-ха, уберись от меня! — он отлягнул, словно перепуганная лошадь, и замотал башкой. Крабик ослабил хватку и после очередного рывка неравнорогого описал в воздухе крутую дугу да плюхнулся куда-то в море. Отличное начало дня.

— О, теперь я знаю, как качественно тебя разбудить! — заявила Морена, что-то помешивающая в котелке, который висел над заново разведенным костерком. Ар лапой потер пострадавший нюхальник и вернулся к напарнице.

— М-м-м, чем это пахнет? — поинтересовался дракон.

— Овсянка, сэр, — дама сняла котелок с костра и поставила его на песок. — Сахар закончился, но я нашла вкусные фрукты — манис-рика. Гуйи, кажется, их так называл. Вставай и лопай, — дама быстро перешла к куче сумок, подняла валявшийся рядом сапог и встряхнула его. Из обуви посыпалась струйка песка и выпал перепуганный маленький крабик.

— Серьезно? Мне? — дракон уселся около котелка и положил хвост рядом.

— Я же обещала. Только шустро давай. Отдых закончился, впереди уйма дел! — жизнерадостно воскликнула она, аккуратно сворачивая теплые вещи, кое-как запиханные в мешки еще во время плаванья. Дракон, услышав это, принялся с удовольствием лакать горячую еще кашу прямо из котелка. — Итак, наш план на сегодня: вернуться в город и купить крупномасштабную карту интересующих нас мест, пополнить запасы провианта и пресной воды — сорок минут, добраться до острова Кнок — четыре часа. Так и быть, я согласна лететь с тобой еще раз. Ну, а дальше… Дальше найдем храм.

— Должно быть, случилось что-то особенное, раз ты согласилась сесть на меня снова, — облизнулся Артраан.

— У меня был сон. Я видела, что каждый из нас получит свое. Нас ждет успех, это точно!

— Хоть у кого-то тут нормальные сны бывают!

— Ты тоже что-то видел?

— Ага. Забыть бы эту чушь поскорей... — хрипло полаял дракон.

После долгих лет вынужденного сыроедения каша со сладкими фруктами показалась Артраану верхом кулинарного искусства. Котелок был опустошен за пару минут, а повар — осыпан всевозможными комплиментами.


* * *


При свете дня Ниам-Майяр утратил свое сказочное очарование. Люди ходили в обычной рабочей одежде, таскали ящики и корзины с фруктами, развешивали на веревках, натянутых между столбами, свежепойманную рыбу, кормили живущих тут на правах домашнего скота толстых птиц с клювами, похожими на топоры.

Морри купила продукты и штук пятнадцать баклажек(1) с пресной водой прямо у прохожих (тут действовали как местная валюта — редкие ракушки и жемчужины, так и западные монеты). А вот в поисках карты пришлось повозиться. Местные, хоть сколько-нибудь понимавшие ирраудский язык, посоветовали напарникам идти в порт и искать лавку некоего Лима Пениппу, который продавал компасы, подзорные трубы, сети, крючки, веревки и карты.

Пениппу, худенький ниамец с раскосыми глазами, слыл добрым и честным человеком, который всегда помогал покупателям выбрать хороший товар, или даже становился внимательным собеседником, давал советы, как лучше поступить в жизни. Так говорили. Но Артраан «своего брата» узнал издалека…

— Доброе утро! — поприветствовала Пениппу Морена. Тот широко улыбнулся и закивал в ответ. — У вас есть карта острова Кнок?

— Кнок? — удивился тот. — Сейчас поищу, — Лим подошел к стенке за прилавком, открыл широкий сундук и стал доставать оттуда плотно закрытые вытянутые тубы, одну за другой. — Деджур-Ин, Лиосса, Карджи-Оу, Масси-Доу… — бормотал Пениппу. — Нашел, — сказал он, подняв одну из туб и положив ее на прилавок.

— Сколько сто... — хотела спросить Морри.

— А можно посмотреть? — перебил ее дракон. Недовольный взгляд дамы его нисколько не смутил.

— Да-да, сейчаса… — ниамец открыл тубу и разложил перед покупателями карту острова. Озерца, речки, заливы и горы на ней были подписаны нечитаемыми ниамскими каракулями. Такая же цепочка закорючек красовалась и в левом верхнем углу пергамента. Внимательно изучив эту надпись, Артраан, прищурившись, сказал:

— Мне кажется, вы дали нам не ту карту…

— Ту-ту, это точн…

— Мне. Кажется. — Как можно более четко проговорил дракон. Его прищур стал хищным. Продавец весь съежился и бегло оглядел пергамент:

— А, д-да, пожалуй… Менять надо… — неловко улыбнувшись, Пениппу вернулся к сундуку.

— Что ты творишь? — шикнула Морена. Дракон ответил шепотом:

— Этот человек может быть сколько угодно добр и честен со своими соплеменниками. Но мы здесь — чужаки, кошели на ножках.

— Артраан, веди себя повежливее, пожалуйста.

— Ладно-ладно, больше не скажу ни слова, — подмигнул ей дракон. Продавец еще повозился у сундука и принес другую тубу, на вид казавшуюся очень старой. Открыл ее, достал пергамент и боязливо, держа его самыми кончиками пальцев, развернул карту. На ней был изображен остров в форме кляксы, изукрашенный все такими же непонятными символами.

Закончив разглядывание названия карты, Артраан довольно кивнул.

— Сколько с нас денег? — спросила, наконец, Морри.

— Чья деньга?

— Западная.

— Тогда шестьдесят две средние монеты.

Морри набрала необходимую сумму монетками мелкого номинала, чтобы облегчить кошель, и высыпала их на прилавок. Когда продавец пересчитывал их, Ар пристально следил за его руками. Вдруг он уловил знакомое, едва заметное движение тонких пальцев. Закончив, Пениппу хотел было открыть рот и сказать что-то, но на него лег тяжелый взгляд дракона. Это был взгляд, не имеющий словесного эквивалента и описанию не поддающийся. Артраан сдержал обещание, не произнеся ни слова, но своего добился: Пениппу нервно сглотнул и промолчал.

— С-спасибо за покупку, — промямлил он и робко помахал покупателям рукой.

— И вам всего доброго, — попрощалась Морри.


* * *


— Какие орки тебя воспитывали, Артраан?! Этот человек был очень любезен с нами! Почему ты позволяешь себе такое неуважение? — накинулась на неучтивого дракона Морена.

— Тебя только что чуть не облапошили, — невозмутимо отозвался тот. — Я должен был тактично промолчать, чтобы не обидеть местного воришку?

— Да с чего ты взял, что он воришка?

— Ты видела его руки? Тонкие подвижные пальцы, гибкие запястья… Неплохие физические данные. Почти как у меня!

— Это еще ничего не значит!

— Ах, Морри, какая наивность! Как ты выживаешь вообще? — улыбнулся ей Артраан. — Обилие названий, состоящих из коротких слов и всяких суффиксов говорит о том, что ниамский — довольно примитивный язык с невеликим алфавитом; в нем нет сложных буквосочетаний, как в фьерьенском, в котором один звук можно записать пятью способами. Это означает, что на письме слово «Кнок» начинается и заканчивается на одну и ту же букву. Следовательно, заголовок нашей карты должен иметь две одинаковые каракули. А тебе подпихнули Кувьен знает что! Бьюсь об заклад, что карта острова Кнок оставалась в единственном экземпляре, и что отдавать ее чужакам Лим не собирался.

Недовольство Морены сразу как-то поостыло.

— И ты... понял все это, глянув на иероглифы, которых даже не понимаешь? — уточнила она.

— Логика способна творить чудеса!

— А этот твой взгляд в конце разговора?

— Этим я хотел сказать, что Пениппу, конечно, молодец, ловко зажал несколько монет, когда пересчитывал твои деньги, но рядом со мной такие фокусы проворачивать не стоит. Небось надеялся сказать, что ты ему дала мало, да потребовать еще. Крошка-мошенник и не догадывался, с кем связался... — усмехнулся Артраан. В сравнении с его былыми похождениями попытка Лима прибрать к рукам несколько монет приезжей дамы действительно казалась невинной шалостью.

— Знаешь, при первой встрече я, грешным делом, подумала, что ты… Недалекий, рассеянный и бестолковый дракон.

— Уверен, ты подумала об этом в несколько иных выражениях.

— Есть такое, — неловко пожала плечами Морри. — Признаю свою ошибку. Ты сообразителен. Даже очень.

— Сказать правду, и я поначалу считал, что от тебя будут одни проблемы. Ну там прихоти всякие, нытье... А оказалось, что ты отлично ладишь с людьми. Навык ценнейший. Я восхищен.

 

Напарники вернулись на пляж, изучили карты и определили, в каком направлении им следует двигаться дальше. Морри проверила крепежи: потерять какую-нибудь сумку среди моря ей очень не хотелось. Когда с приготовлениями было покончено, Артраан согнул переднюю лапу в локте, чтобы, ступив на нее, словно на ступеньку, напарница легко смогла забраться на его спину. Морри удобно уселась и покрепче ухватилась за жесткую гриву четвероногого. Теперь все было готово для последнего перелета.

Дракон пригнулся, поднял крылья, и, резко оттолкнувшись от земли, с силой ими ударил. Песок внизу разлетелся, словно во время бури. Артраан быстро набирал высоту и скорость. Очертания Ниам-Майяра оставались позади, а внизу, на волнах, медленно покачивались корабли с цветными парусами. Напарники взяли курс на остров Кнок.

С высоты птичьего полета мир выглядел совсем иначе. В глубоком синем море то и дело встречались небесно-голубые мелководья и бирюзовые отмели, словно мостами соединяющие целые цепочки небольших островков. На многих из них располагались одиночные домики или небольшие селения, другие же кусочки суши оставались дикими, заселенными лишь буйной растительностью. Морена, поборов страх высоты, приноровилась к полету верхом на драконе. Теперь ей ничто не мешало любоваться красотой, раскинувшейся вокруг.

— Потрясающе... — сказала она. — Какой же ты счастливый! Можешь видеть все это каждый раз, когда захочешь!

— Это еще что! Сейчас я покажу тебе кое-чего получше, — присогнув крылья, дракон начал плавно снижаться.

Теперь Артраан летел совсем низко над морем; осторожно нагнувшись и посмотрев через его плечо, Морри увидела быстро бегущее по волнам отражение черного дракона, несущего на спине всадника. Дама завороженно смотрела на него, с трудом узнавая во всаднике себя. Всмотревшись в воду еще внимательнее, она заметила, что там, внизу, виднеются спинки быстро плывущих рыб. Впереди виднелась отмель.

Ар сделал два взмаха и коснулся водной глади кончиком крыла. Черно-зеленая мембрана, окропляемая серебристыми брызгами, задрожала. На мелководье морские обитатели — пестрые рыбы и яркие, причудливые кораллы — теперь были видны так же хорошо, как будто бы они жили за прозрачным стеклом.

Морена, восторженно наблюдавшая за этим, перевела взгляд на собственные руки, которыми она крепко держалась за драконью гриву. Пятками и коленями она сильнее сжала чешуйчатые бока. Нерешительно ослабила хватку и отпустила пряди густых жестких волос. Развела руки в стороны, словно крылья. Спину пригревало теплое южное солнце, ветерок ласково обдувал лицо Морены, трепал ее одежду. Она почувствовала себя по-настоящему счастливой. Впервые за много лет.


* * *


Артраан чувствовал стороны света не хуже перелетных птиц, так что компас ему не понадобился: едва ли он, опытный "летчик", мог сбиться с пути. Полет продолжался уже никак не меньше трех часов. Солнце, поднявшееся высоко над восточным горизонтом, все еще светило путникам в спину. Позади остались многие мили морской глади, а впереди завиднелась гора, вокруг которой раскинулись пологие берега, поросшие густым лесом.

— Ар, видишь небольшие островки слева и справа от той горы? Такие же были на карте, я точно помню. Кажется, гора — и есть наш остров!

— Понял. Лечу туда.

Морри уже представляла, что сейчас они с драконом приземлятся на пляже, изучат карту и быстро доберутся до озера, в котором затонул храм Десиджарры, по воздуху, когда она заметила нечто странное: до того ярко светившее солнце будто ушло за тучу. Напарники попали в тень. Морена обернулась, чтобы понять, в чем дело, да вдруг как закричала:

— Ар! Пошел, пошел!!! — она ударила дракона, словно ездовую лошадь, в бока.

— Эй! Я тебе не кляча! — возмутился тот, от неожиданности все же прибавив ходу. На то место, где он был секунду назад, спикировала большая, очень большая грязно-серая птица. Промахнувшись, она расправила длинные узкие крылья и принялась набирать высоту. Рыжие глаза, смотрящие прямо на Артраана, лапы с мощными кривыми когтями и короткий хищно изогнутый клюв недвусмысленно намекали о намерениях пернатого. — Нарга кхут фелл инм(2)! — выкрикнул дракон, заломив крыло и увернувшись от щелкнувшего совсем рядом с его хвостом клюва. Морена схватилась за крепежные ремни, которыми к ящеру была привязана поклажа. Думалось, что хуже ситуация не сделается, да к серой птице присоединился другой ее сородич. Его габариты — в полтора раза крупнее Артраана — совсем не радовали. — Не надо, не ешь меня! Мослами подавишься! — голосил худощавый ящер, уворачиваясь от очередного выпада пернатых хищников.

— Ар, давай к острову! Эти махины не залетят в лес!

— Сейчас, от хвоста только отделаюсь! Держись крепче! — дракон на большой скорости отклонился назад и повернул крылья перпендикулярно земле. Линия горизонта ушла вниз, а еще через секунду море и небо поменялись местами. Морену сильно прижало к драконьей спине — Артраан выписывал крутую мертвую петлю.

Когда маневр был окончен, дракон оказался позади своих преследователей и на порядок выше их. Это давало ему неоспоримое преимущество в воздушном бою. Только вот в бой Артраан вступать не собирался — это было опасно для его всадницы. Не долго думая, он свернул в сторону, чтобы увеличить дистанцию до хищных птиц. Ящер попытался установить мысленную связь с этими существами и предложить им разойтись мирно, но в сознании хищников он почувствовал одно-единственное желание: убить. Гигантские птицы и были теми-самыми стражами острова Кнок.

— Кто это такие?! — недоумевающе спросил Артраан, глядя, как развернулись и с немаленькой скоростью припустили за ним вдогонку грязно-серые птицы с рыжими клювами, лапами, глазами и черными маховыми перьями.

— Галкари-ито! Китобои по-нашему! Обычно охотятся на морскую живность, но ты им тоже нравишься!

— Хоть кому-то в этой жизни я нравлюсь…

Дракон летел к острову так быстро, как мог; у Морены от этого даже заложило уши. Но и галкари не думали сдаваться: они двигались наперерез, паря на длинных узких крыльях с завидной скоростью. Артраан понимал, что столкновения избежать не удастся.

— Придется прорываться с боем! Готовься кидать балласт! — скомандовал он.

— У меня нет балласта! Это все — нужные вещи! — вступилась за свое добро дама.

— Тебе голова важнее или вещи?!

Ответ был очевиден: Морена, не раздумывая больше ни секунды, распорола один из крепежных ремней. Первыми в очереди на освоение воздушного пространства стояли книги. Те-самые, которые принесли напарникам столько радости во время скучного плаванья через Серебряное море.

— Сбросишь свое барахло по моей команде! — крикнул Ар, не сводя глаза с приближающихся хищников. Галкари вновь сели на хвост дракону и продолжили преследование. — Три… Два… — Артраан взял немного выше, чтобы его напарница оказалась на уровне голов китобоев. — Пли!

Морри развернулась и разом вытряхнула из мешка все содержимое. Увесистые книжки в твердых переплетах, теряя страницы замечательных текстов об акулах-убийцах и прочих милых художествах, полетели в несчастных пернатых. Порожний мешок также отправился «за борт». Темп полета был таков, что удары, нанесенные книгами по крыльям и головам птиц, смяли их строй и заставили преследователей немного отступить.

— Книги — сокровище, знания — сила! — торжествующе воскликнул Артраан. — Готовь следующую порцию!

Следующей порцией стал набор теплой одежки, которую Морри любовно, со свойственной лишь некоторым женщинам аккуратностью складывала в сумку только сегодня утром.

— Пли! — прозвучала безжалостная команда. Артраан вновь встал так, чтобы подставить китобоев, польстившихся на его костлявую тушку, под удар. Комок одежды распался в воздухе на добрый десяток отдельных вещей. Тот пернатый, что летел впереди сородича, попался в ловушку: его голова угодила в походный плащ. Ослепленная птица выбыла из игры.

— Не сбавляй ход, Ар! Остался еще один! — ободряюще похлопала напарника по плечу Морена.

— Ты знаешь, что делать!

В руках Морри оказалось последнее, самое смертоносное оружие, когда-либо бывавшее в руках отчаянного человека. Котелок.

— Пли!

Медная посудина немалой массы, несколько раз крутанувшись в воздухе, по рассчету должна была ударить пернатого по клюву. Но тот в последний момент извернулся, и котелок со смачным звуком впечатался в основание его крыла. Галкари громко кликнул, накренился и усиленно замахал здоровым крылом. Ярость и жажда крови одолели китобоя; он теперь хотел не просто разделаться с драконом, посмевшим вторгнуться на запретную территорию, а разорвать его тушу на тысячу маленьких кусочков.

— Ну же, запусти в него еще что-нибудь! — потребовал Артраан, заметивший на себе полный ненависти взгляд раненого животного.

— У меня остались только карта и продукты!

— Еще есть два сапога!

— Я потом по джунглям босиком идти должна?! Перебьешься!

Остров тем временем приближался. На берегу его виднелись остовы побитых лодок, оставленных тут не один десяток лет назад. Можно было разглядеть отдельные деревья, смыкающиеся плотной стеной. Этот сумрачный лес должен был стать надежным убежищем незадачливым путникам.

Китобой уже нагнал выбившегося из сил Артраана, растопырил смертоносные когти и навис мрачной тенью над черным драконом, когда тот нырнул под кроны деревьев-великанов.

— Прыгай, Морри! — крикнул он, кое-как лавируя между стволами и то и дело задевая их крыльями. Женщина выбрала удачный момент и соскочила со спины падающего ящера, придержав ножны. Несколько кувырков по густо поросшей влажным мхом земле, и Морена уже была на ногах. Позади нее, сломав несколько веток и взрыв землю плечом, рухнул Артраан.

Китобой, злобно что-то проклекотав, еще покружил над своей неудавшейся жертвой, забившейся меж опорных корней и лиан, и скрылся. Неподалеку послышались крики его сородича, освободившегося от плаща, и еще один птичий голос, звучавший громче остальных. Галкари-ито тут водилось в изобилии. Кроме того, будучи животными-охранниками этих земель, они даже не думали так просто оставлять незваных гостей в покое. А значит, Артраан и Морена могли оставаться в сравнительной безопасности лишь под пологом влажного тропического леса.

— Ты там цел? — окрикнула дракона Морена.

— Живее всех живых!

— Планктон-вседержитель, еще нет и полудня, а нас уже чуть не съели... — перевела дыхание дама.

— Мой обычный рабочий день, — беспечно ответил Артраан, выползший из-под кучи поломанных им же лиан, папоротников и тонких ветвей деревьев. — Ты-то как?

— Порядок, — Морри зашагала по мягкому мху к своему товарищу. Тот уже встал на четыре лапы, подобрал расцарапанные крылья и отряхнулся.

— Объявляю короткий привал. Отдохни немного, да пойдем дальше, — Морри осмотрела поваленный ствол дерева и, не найдя никаких опасностей вроде змей и гадких насекомых, уселась на него. — Воды хочешь?

— Хочу.

— А котелка-то, из которого ты можешь напиться, у нас и нету… Ексель-моксель, выкинула все нужные вещи!

— Не печалься, они сослужили нам верную службу. А пить я могу и из горла.

— Это как? — непонимающе посмотрела на дракона Морри, привыкшая, что ее четвероногий спутник может лишь лакать воду из широкой посудины.

— Открути пробку от фляжки и дай ее мне.

— Ну, смотри… Прольешь — новой нам никто не даст, — дама выполнила просьбу Артраана. А тот взял сосуд зубами да резким движением запрокинул голову, просто влив содержимое баклаги в себя. — Что ж, это тоже вариант.

— Можно мне еще две фляги, пожалуйста? — попросил дракон, протянув напарнице порожнюю баклажку.

 

Когда с отдыхом было покончено, Морри достала сапоги и принялась натягивать их на ноги. Дальше напарникам предстояло преодолеть нелегкий путь пешком. Чтобы не заплутать, Морена развернула на стволе карту и попыталась выбрать кратчайший маршрут. Правда, при попытке сориентироваться ее ждал пренеприятнейший сюрприз: стрелка компаса вертелась волчком. Дракон тоже перестал чувствовать стороны света. Видимо, что тот, кто построил храм Десиджарры, очень постарался, чтобы осложнить жизнь искателям сокровищ.

— Ты умеешь ориентироваться на пересеченной местности? — спросила напарника Морри.

— Мох растет с северной стороны древесных стволов! — с энтузиазмом выдал Артраан.

— Тут все заросло мхом, гений.

— Звезда Итенстар всегда приведет на север!

— Много звезд видишь?

— Ветки деревьев с северной стороны короче и меньше ветвятся! — продолжал генерировать идеи дракон.

— Мгм.

— И сугробы с южной стороны солнцем выжигаются сильней...

Морена на этих словах уроженца сурового Севера подперла щеку кулаком и заинтересованно посмотрела на него:

— Очень актуальная информация. Расскажи еще что-нибудь про сугробы.

Мимо пропархала яркая тропическая бабочка.

— Морри, я, избалованное цивилизацией создание, ни разу не бывал в таких лесах, и понятия не имею, что тут к чему.

— Как ты выживаешь вообще? — передразнила его недавнее высказывание Морена. — Хорошо. Значит, теперь главная я. Я иду впереди. Ты — за мной. С тропки не уходишь, не отстаешь, вперед не убегаешь. И не трогаешь ничего! Ни лягушек, ни жучков, ни вкусно пахнущих цветочков! Понятно?

— Понятно.

— Теперь по ориентированию. Видишь в море маленькие островки? — дама показала рукой в ту сторону, откуда напарники прибыли. Между деревьями еще можно было различить морскую гладь и отдаленные кусочки суши, затерявшиеся в ней.

— Угу.

— Они есть и на карте. Мы сейчас на восточном берегу. Где-то здесь, — Морри ткнула пальцем в пергамент. — А нужно сюда, на северо-запад. К озеру, имени которого я не могу прочесть. В него впадает одна горная река, а вытекают — две. Найдем реки — найдем озеро. Гора, которую мы не видим из-за деревьев, должна быть по левую руку. Будем иногда сверяться. А главным ориентиром пусть служат облака. Они сейчас бегут, я так понимаю, с востока на запад, и направления менять не будут еще долго. Стало быть, нам нужно следовать за ними, отклоняясь при этом на север, вправо. Запомнил?

— Запомнил, — кивнул понятливый дракон.

— Идем?

— Идем!

 

Привал был окончен, и напарники тронулись в путь. Артраан следовал за Мореной, которая, дабы не ходить кругами, выбирала для себя видимый ориентир и пробиралась к нему. И так раз за разом, миля за милей.

Дракон с любопытством озирался по сторонам. Там, откуда он был родом, красота была суровой: молчаливые леса тысячелетних елей, мрачные горы, глубокие трещины на прозрачном озерном льду, бескрайние поля, занесенные снегом… Совсем другими предстали перед ним острова теплых морей: пальмы, фикусы, мягкие мхи, цветущие лианы, огромные папоротники… Сотни видов причудливых растений и насекомых. И все тут жило, дышало, стрекотало, жужжало, скрипело, щебетало…

Правда, очарование вскоре улетучилось. В северном лесу Артраан всегда чувствовал себя в одиночестве, не боялся неожиданных встреч. Здесь же постоянно ощущалось чье-то присутствие. Причем присутствие не слишком приятное. Под лапами что-то кишело, а иногда еще и неприятно кусалось. На ветвях деревьев ситуация была не лучше: тут богомол схватил бабочку, там змея проглотила ящерку, здесь муха прилипла к заворачивающемуся листочку растения. А под кустиком муравьи обгладывали останки лягушки… В общем, везде, куда ни посмотри, кто-то кого-то ел. Артраан, обладая хорошим слухом и обонянием, все это замечал. И его наблюдения почему-то навевали мысли о бренности бытия и скоротечности жизни. Не лучшая тема для раздумий, если твой предполагаемый возраст(3) перевалил за среднюю продолжительность жизни еще прошлой зимой.

Солнце, мелькая сквозь густые кроны деревьев, в которых кто-то скакал, медленно катилось по небосклону; его лучи изредка пробивались сквозь полумрак, царящий в лесу, и освещали хитросплетенные корни и стволы деревьев. Пейзаж не менялся: растения походили одно на другое; куда ни посмотри — везде все одинаково. Разнообразие вносили только галкари-ито, иногда пролетающие низко над лесом, да звуки. Чем дальше продвигались путники, тем отчетливее они слышали отдаленный гул.

— Это водопад, — бескомпромиссно заявил дракон.

— Хорошо бы... Где водопад — там река. Пойдем на звук, — предложила Морри, взяв немного западнее.

Вскоре возвышенность сменилась низиной, влажность — сыростью, а более-менее твердая почва — топким болотом. Только теперь Артраан понял, почему его напарница так не хотела кидать в китобоя свои сапоги: ей приходилось шлепать по мутной воде, уровень которой местами поднимался выше колен. Что находилось на дне, определить было невозможно. В один прекрасный момент палка, которой Морри нащупывала глубину, и вовсе ушла под воду. Целиком.

— Чего-то мне это не нравится, — сказала дама. Где-то вдали, между деревьями, можно было заметить, что низина вновь сменялась возвышенностью. Только вот водная преграда делала то место труднодоступным: в этой части болота упавшие стволы прогнили настолько, что их невозможно было использовать в качестве мостиков. Никакой твердой опоры в пределах видимости напарников не нашлось. — Идем, поищем другой путь.

— Не усложняй жизнь, пошли напролом.

— Ар, а ты знаешь, что делают нормальные герои? Правильно, всегда идут в обход! — щелкнула пальцами Морри, надеясь на адекватную реакцию дракона.

— Слава Ревну, что это не про меня! — воскликнул тот, шагнув вперед и с громким всплеском провалившись в мутную воду по самую холку. — Прыгай мне на спину.

Убедить Артраана в том, что где-нибудь поблизости, возможно, есть мелкие места, не удалось — Морри забралась на драконью спину и подобрала ножки.

Дракон ни то плыл, ни то шел: его роста как раз хватало для того, чтобы касаться дна, удерживая на поверхности лишь часть спины и шею, но не более. Своего веса он совсем не чувствовал. Преодолев триста метров по залитой стоячей водой низине, Артраан сделался кормушкой для доброго десятка крупных пиявок, но время путешествия все-таки сократил, и одежду напарницы сухой оставил.

Дальше путь пошел в гору. Местами из-под земли выступали камни. Шум все усиливался, и к вечеру, когда стало темнеть, превратился в оглушительный рев. Артраан и Морена, забравшись на толстую ветку дерева, видели, как с высокой скалы срывается и с гулким грохотом падает тонкий, словно лошадиный хвост, поток воды. Прямо-таки кипящая котловина, в которую срывалась горная река, разливалась в целое озеро, посреди которого высились рукотворные возвышения, сложенные из грубо отесанных каменных глыб.

— Добрались, — удовлетворенно сказала Морена. — Это и есть легендарный храм Десиджарры.

— Ну наконец-то! Кажется, мы шли сюда вечность.

— Увы, самое сложное еще впереди. Пойдем, нам нужно как следует отдохнуть.

На землю опустилась ночь. Южный лес наполнился новыми звуками: из укрытий вышли, выползли, вылетели животные, которые тщательно прятались днем. Ожили змеи и скорпионы, захлопали крыльями летучие мыши; где-то в чаще сверкнули чьи-то горящие глаза. Товарищи нуждались в укрытии на темное время суток.

Выходить на берег озера было по-прежнему небезопасно, поэтому напарники облюбовали в лесной глуши одно из деревьев с широкими раскидистыми ветвями, от которых отходили жесткие корни, похожие на подпорки. Стало довольно прохладно, а все теплые вещи были выброшены. Морене пришлось греться под драконьим крылом. Ящер расслабленно разлегся, положив голову на передние лапы. Помолчав немного, он заговорил:

— Мы с тобой проделали непростой путь. Я знаю, что ты сорвалась из дома, оставила в Иррау все родное и знакомое. И чувствую, как волнуешься сейчас. Ради чего?

— Видишь ли, жизнь повернулась ко мне афедроном(4). Мой лорд хочет, чтобы я принесла ему одно из сокровищ храма. Взамен обещает навсегда передать землю, которой испокон веков управлял мой род, в мою собственность. В противном случае он отберет у меня все. И будет иметь на это полное право.

— Погоди-погоди... Ты тащилась на край света, чтобы выполнить требование какого-то ударенного дятлом самодура?!

— Да.

— Мне б твои проблемы... Да я прямо сейчас могу предложить как минимум три способа решения этого вопроса!

— Ну?

— Первое — подать на твоего лорда в суд. Второе — по-тихому его прикончить. Ну и третье, мое любимое: послать все куда подальше, подобрать с улицы лучшего друга человека — собаку — и уйти с ней в закат, распевая при этом "Я свободен!.."

— Судиться мы уже пытались. Подонок Талхам повернул дело так, что я оказалась еще и виноватой. Избавиться от него? Нет, это грязно. Даже если зло будет совершено чужими руками, убийцей стану я. А бросить дело — совсем никуда не годится. Земля должна остаться моей. Это очень-очень важно. Ты даже не представляешь, насколько...

— Тогда есть альтернативный вариант. Этот твой Талхам, сдается мне, забыл свое место в пищевой цепи. Так давай я ему напомню! Ненавязчиво, в двух словах...

— Артраан, я заключила с ним договор, и теперь должна его выполнить. Отдам Рог Изобилия — получу землю. Никто другой в наше с Талхамом дело вмешиваться не должен.

Дракон, оставшийся при своем мнении, хмыкнул:

— Я б не заморачивался...

— Ну а тебя, такого нелюбителя "усложнять жизнь", что в этот путь толкнуло?

— Должен Чашу Жизни добыть. Для одного ритуала.

— Что за ритуал?

— Эх, знала б ты, как я хочу рассказать тебе об этом! У меня много мыслей на этот счет, много сомнений... Но разглашение тайн Серого Союза вредит здоровью, так что приходится помалкивать. Скажу только одно: дело очень важное. Если провалю его и вернусь ни с чем, то мне, да и многим другим, головы точно не сносить.

— И ты так спокойно говоришь об этом?

— За моей спиной десятки ограбленных библиотек, замков, храмов, сокровищниц и особняков. Каждый раз я рисковал жизнью. Справлюсь и сейчас.

— Мне бы твою уверенность...

— У нас обязательно все получится. Отдыхай, — Артраан шевельнул крылом, укрыв напарницу, словно теплым бархатистым покрывалом, и закрыл глаза.


1) баклажка, она же баклага. В данном случае имеется в виду плоский керамический сосуд для воды. Разновидность фляги.

Вернуться к тексту


2) "нарга кхут фелл инм" — ругательство из языка арфарских кочевых племен, переводящееся как "тысяча грифонов на мое стадо!" Дикие грифоны способны наносить немалый урон животноводству.

Вернуться к тексту


3) так уж получилось, что Артраан не знал ни места, ни даты своего рождения, ни даже имени, которое ему дали мама с папой. Еще человеком он называл себя "Инконнерд онф Инъятум", что дословно переводилось с реварского как "Безымянный, сын Никого", и возраст свой (с погрешностью в пару лет) отсчитывал по окончании зимы.

Вернуться к тексту


4) афедрон — филейная часть человеческого тела, если просто. Слово приобрело известность благодаря коротенькому стихотворению А. С. Пушкина "Ты и я". Веселое стихотворение на самом деле, заслуживает внимания.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 13.04.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Однажды, давненько уже, прочитал Ваш "Серый Союз", зашел на сайт глянуть, не появилось ли что-нибудь новенькое... Порадовали, спасибо. Несколько часов непрерывного чтения просто пролетели, не заметил как два часа ночи случилось)). Глаза слипаются, но не могу не оставить отзыв. Вы очень здорово пишете, увлекательно, интересно. Отличный материал для сценария фильма-фэнтези.В общем, пришлось зарегистрироваться, чтобы подписаться на Ваши обновления и сказать - Спасибо, пишите еще!
Loftmaker
Здравствуйте! Приятно слышать, что вы оценили первый мой текст и решились познакомиться с его продолжением. Стиль буду совершенствовать, и за перо еще возьмусь) Спасибо за добрые пожелания и рекомендацию!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх