Название: | Una perfecta señorita |
Автор: | Aly_moon |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/32100958/chapters/79526686 |
Язык: | Испанский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Ожидаемый бал турнира наконец-то наступил.
Утро 25 декабря было наполнено ожиданием. Корделия проснулась в восторге от подарков, лежащих у нее у ног.
Первый подарок был от Сэм — простой набор для макияжа. Это было что-то простое для четырнадцатилетней девочки: персиковые румяна, идеально подходящий к ее цвету кожи, простая палитра теней с нейтральными цветами на все случаи жизни, завивка для ресниц с тушью и пять блесков для губ разных оттенков и вкусов.
Подарок от леди Нарциссы представлял собой серьги в форме капли, которые, по мнению Корделии, идеально дополняли её ожерелье.
Она получила книгу о греческих традициях от дяди Ремуса и книгу о легендах и мифах Латинской Америки от профессора Эдит.
От Тео был милый и простой золотой браслет, который выглядел очень нежно на запястье Корделии.
Её крестный прислал записку, в которой сообщил, что вручит ей свой подарок лично, когда она приедет домой.
Платья всех девушек прибыли накануне, и платье Корделии было аккуратно повешено, очищено и идеально без единой складки.
— Мне нравится твое платье, Гермиона, — сказала Пэнси, касаясь воротника платья. Четыре подруги все еще были в пижамах и внимательно разглядывали платье Гермионы.
— И моя бабушка — гений, — Гермиона слегка повернулась, показывая внутреннюю часть платья. — Как видите, в этом платье невозможно носить бюстгальтер, поэтому внутри есть специальная поддержка.
— У тебя красивые плечи, — сказала Дафна. — И с правильной прической ты будешь выглядеть так очаровательно, что Крам на следующий день напишет лорду Блэку о сватовстве.
— Что я сказала о сватовствах? — спросила Гермиона, аккуратно убирая платье.
— Что ты не примешь его до шестого курса, — ответила Корделия. — Ну, оставим это в стороне.
Корделия достала из своего шкатулки, которую она хранила с тех пор, как впервые увидела её на Диагон-Улице, и вытащила рубиновые серьги. Осторожно поднесла их к лицу Гермионы, прикладывая к ушам.
— Да, они тебе идут идеально, — сказала, улыбаясь. Корделия протянула Гермионе серьги. — Надень их сегодня вечером, они будут отлично смотреться.
— Корделия, не стоит…
— Гермиона, только на эту ночь, — сказала она, подмигивая. — Ты будешь выглядеть прекрасно. Я доверяю тебе, ты их не потеряешь.
Гермиона только улыбнулась, убирая серьги в свою тумбочку.
* * *
Тео посмотрел на золотое яйцо и, быстро открыв его, услышал пронзительные крики. Он быстро произнес заклинание тишины, заглушив звуки.
— Ничего, — сказал он с раздражением. С момента первой испытания он пытался, как минимум, дважды в день выяснить, что означают эти крики. С движением палочки он закрыл яйцо, недовольно фыркая.
Он начал просматривать книгу о существ, особенно тех, кто имитирует звуки.
Банши
Сирены
Вампусы(1)
Они были наиболее близки к описанию криков. Тео отложил книгу и проверил свою корреспонденцию.
Он немного улыбнулся, увидев письмо от своего деда.
Лорд Блэк принял приглашение на ужин в Новый год, по крайней мере, были хорошие новости, пока он пытался разобраться с этим чертовым золотым яйцом.
Тео посмотрел на свою тумбочку, в черной бархатной коробке лежал подарок от Корделии. Это были запонки для рукавов — простые, но элегантные.
Из полированной серебра и круглой формы.
Он наденет их сегодня вечером, они были идеальными.
* * *
Перед наступлением ночи все начали готовиться к балу. Девушки хотели пригласить Эовин, чтобы она присоединилась к ним, но она сказала, что будет готовиться с Парвати в своей комнате.
Каждая потратила время на ванную. Затем, завернувшись в халаты, они начали делать прически и макияж.
Корделия вспомнила простые и быстрые уроки Сэм по макияжу, где она узнала, под каким углом наносить румяна и как хорошо растушевывать тени для век.
Сначала она сделала макияж Гермионе, затем Дафне, Панси, а сама оставила себя на последок. Она собрала волосы в прическу с украшениями из жемчуга, а Гермиона достала из своей сумочки баллончик с фиксатором для волос.
Комната наполнилась смехом. За полчаса до встречи со своими партнерами они надели платья.
Панси помогла Корделии с застежкой платья.
— Не заходит, — сказала Панси, пытаясь поднять молнию.
Корделия испуганно открыла рот; платье идеально сидело на ней в опере, и она всегда следила за тем, что ест. Платье почти застегнулось, но молния остановилась на верхних ребрах.
— Дай я помогу, — сказала Дафна, взявшись за спину платья и пытаясь максимально его стянуть. — Попробуй поднять сейчас, Панси.
Панси подняла молнию, и Корделия почувствовала, что платье немного давит на грудь.
— Как странно, — сказала Корделия, поправляя вырез платья. — Летом оно сидело отлично.
— Мы в полном пубертате, — прокомментировала Гермиона, сидя, пока надевала свои низкие каблуки. — Прощай, размер A, привет, размер C.
Корделия издала стон. Она не жаловалась на свою грудь. Но почему они не подождали до лета, чтобы вырасти?
Она была почти в панике от того, что платье не налезло, и у нее не было плана Б.
Корделия распылила немного духов на запястья, затем потерла их и надела перчатки.
Четыре подруги вышли из комнаты, полные волнения. В общей комнате Тео ждал её у камина.
Сердце Корделии забилось быстрее, когда Тео улыбнулся. Она подошла к нему, чувствуя щекотку в животе.
— Ты выглядишь абсолютно очаровательно, — сказал Тео, беря её за руку.
— Спасибо, — улыбнулась Корделия, быстро заметив, что на манжетах его мантии были запонки от неё. — Какие красивые запонки.
— Да, они идеальны, потому что их подарила мне особенная девушка, — ответил Тео. Он протянул руку, и Корделия быстро повисла на его руке. — Нам стоит прийти немного пораньше, чем все, чемпионы будут открывать бал.
Корделия широко открыла глаза от волнения.
— Открывать бал? — спросила она в недоумении.
— Сначала ужин, а потом бал, — Тео слегка погладил её открытое плечо. — Нечего волноваться.
— Ты будешь со мной, — сказала Корделия, — так что я буду в порядке.
Они смотрели друг на друга несколько секунд.
— Ну! — воскликнула Панси, прервав атмосферу. — Дафна, Миона, нам нужно идти искать наших партнеров на вечер. — Затем она посмотрела на Малфоя, который с интересом смотрел на Гермиону. — Убери слюни, Драко.
Панси повела Дафну и Гермиону, выходя из общей комнаты.
— Пойдём? — спросил Тео.
— Пойдём, — улыбнулась Корделия.
Примечания:
N/A: Бал, аххххххххх. Это введение, в следующей части будут: преследование, защита, ревность и множество парочек. Ах! И пара учителей, прерывающих студентов в укромных уголках.
1) Вампус — фантастический большой и опасный монстр, обитающий в пещерах.