↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дурацкие мысли по.... (джен)



Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Ангст, Юмор, Драма, Фэнтези, Научная фантастика, Мистика, Детектив, Экшен, Пародия, Даркфик, Триллер, Hurt/comfort, Сонгфик, Стихи
Размер:
Мини | 501 441 знак
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Нецензурная лексика
 
Не проверялось на грамотность
Дурацкие мысли по Шерлоку, Бенедикту и многим другим, которых вы можете и не знать. Тапком бить не рекомендуется, могу пристрелить... Критику принимаю, если она обоснована.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Дело о белом шиповнике

Начало.

— Холмс? Вы сегодня немного рассеяны, — сказал Ватсон, спустившись к завтраку, — и судя по вашим воспалённым глазам, вы и не ложились… Что случилось?

— Вчера вечером я получил телеграмму, — ответил Холмс, наливая себе кофе, — от лорда Черчилля.

— И что?

— Лорд подозревает, что у его жены появился любовник…

— Но, Холмс, — возразил Ватсон, — вы же не беретесь за такие дела?

— Не берусь, но мне все равно делать нечего. Так что собирайтесь, дорогой друг, поезд отходит в двенадцать.


* * *


— Что случилось, Холмс? — Ватсон зашел к своему другу, проверить, все ли с ним в порядке, и столкнулся с Холмсом на пороге.

— У лорда Черчилля есть основания полагать, что его жена обзавелась любовником! — на одном дыхании выпалил Холмс, — вы со мной?

— Но вы ведь не беретесь за такие дела?

— Не берусь, — философски вздохнул Холмс, — но деньги на опиум кончились.


* * *


— Это вы куда собрались, Холмс? — Ватсон стоял, прислонившись к косяку, и задумчиво ковырялся скальпелем в зубах.

— Лорд Черчилль нанял меня, чтобы я расследовал дело об измене! — гордо заявил Холмс, поправляя очки, — так что я еду.

— Тогда я с вами, — Ватсон отлепился от косяка.

— Но вскрывать там некого?! — растерянно произнес Холмс.

— Найдем, — припечатал Ватсон.


* * *


— Шерлок? Что случилось? — Джон никогда не видел друга настолько взволнованным.

— Лорд Черчилль просит моей помощи, — Шерлок довольно улыбался, — дело не слишком сложное, но нас пригласили.

— О! — изумился Джон, — поехали тогда, нельзя такую особу ждать.


* * *


— Холмс? Что вы так на меня смотрите?

— Думаю, Ватсон, думаю.

— О чем?

— Да вот у президента проблема возникла. Он думает, что у его жены любовник появился.

— Давайте возьмёмся за это дело! — Джоан улыбнулась, — поможем стране, которая вас приютила и попыталась вылечить.

Завязка

— Итак, ваша светлость утверждает, что к вашей жене кто-то ходит? — Холмс откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, — мы обнаружили лишь лепестки белого шиповника.

— Я вас нанял!!! — заорал хозяин замка, — чтобы разоблачили этого гнусного негодяя!

— Не надо так волноваться, — Холмс открыл глаза, — мне нужно подумать. А доктор Ватсон пойдет с вами к вашей супруге и попытается найти следы.

— Хорошо, — надменно сказал лорд Черчилль, вставая с кресла и поправляя манжеты и галстук.


* * *


— Не надо так кричать! — мучительно скривившись, сказал Холмс, — улики — горсть лепестков белого шиповника. Ваша жена либо ничего не знает, либо предпочитает молчать.

— Но, — лорд Черчилль побагровел, — наняли, чтобы вы отгадали эту загадку.

— Всему свое время, — Холмс умоляюще уставился на Ватсона.

— Мой друг устал, — с каменным выражением лица сказал Ватсон, — ему необходимо отдохнуть, а я займусь уликами.

— Хорошо, — лорд Черчилль поправил шелковый халат и встал с кресла.


* * *


— Жалко, что нельзя вскрывать живых людей, — вздохнул Ватсон.

— Так-так, — Холмс, не слушая стенаний Ватсона, ползал по комнате, собирая улики.

— Что вы нашли? — С беспокойством спросил лорд Черчилль.

— Горсть лепестков белого шиповника, — с готовностью ответил Холмс, показывая добычу.

— В саду у меня такого не растет, — лорд стал думать.

— Вы нам сообщите, если вспомните? — Холмс взглянул на лорда.

— Да, конечно, — ответил тот.


* * *


— Что скажешь Шерлок? — Джон смотрел на друга, изредка переводя взгляд на старого обрюзгшего лорда Черчилля и его юную жену.

— Что скажу? Шиповник свежий, лесной, в саду не растет, сломан два дня назад, — Шерлок повернулся к супружеской чете, — вам, лорд, не мешало бы проверить давление, сердце, поджелудочную железу и печень. А вашей жене бы не помешал свежий воздух.

— Вы изволите издеваться, сударь? — прошипел лорд Черчилль.

— Вы его послушайте, — вмешался Джон, — я, как врач, могу подтвердить диагноз Шерлока.

— Пошли вы к черту, — супружеская пара развернулась и последовала в дом.


* * *


— Я в Белом доме! — Холмс выглядел неадекватным, поэтому разговор вела Джоан.

— Значит, белый шиповник? Понятно. Ночью? Днем? Надо же какой смелый?!

— Может, это не к жене президента залезли, а к кому-нибудь другому, — вдруг сказал Холмс, — на такое страшилище вряд ли кто польститься.

— ХОЛМС!!! — шокировано вскрикнула Джоан.

— Понял, не дурак! Извините! — Холмс пошел на попятную.

Кульминация.

— Холмс! Я что-то вижу! — прошептал Ватсон прерывающимся голосом.

— Да, к леди Черчилль кто-то пришел, — Холмс немного поменял положение.

Они с Ватсоном сидели на ветвях огромного дуба и наблюдали за окнами замка.

— Супруга лорда изменяет ему? — ахнул Ватсон.

— Похоже, что так…


* * *


— Холмс! Вы это видите? — Ватсон не скрывал своего возбуждения.

— Вижу, — меланхолично сказал Холмс, — какой милый молодой парнишка. Сын садовника.

— Зачем?

— Любовь зла.


* * *


— Давайте их напугаем? — предложил Ватсон.

— Зачем? — не понял Холмс.

— Они напугаются, умрут… и я их вскрою, — Ватсон был возбужден сверх меры

— Чтобы вас посадили? Нет, — Холмс отверг это предложение.


* * *


— Шерлок?!

— Вижу, Джон, — Шерлок зачаровано наблюдал за действиями молодой леди и юного садовника, — листья упали на подоконник, на пол упала шаль…

— Надо это прекратить!

— Сейчас пойдем.


* * *


— Джоан?!

— Да?

— В овальный кабинет только что кто-то прошел!

— Давайте за ним, Холмс!

Развязка

Холмс и Ватсон вбежали в комнату. Напуганные любовники, которые тихо целовались у окна, обернулись к ним. И тут прозвучали два выстрела, слившихся в один. Леди Черчилль тихо сползла на пол. А парень выронил цветок шиповника, мгновенно окрасившегося в алый цвет, и рухнул на подоконник.

— Кто стрелял? — Холмс подбежал к окну и острым взглядом увидел водителя, который мчался к забору. — Ватсон. Вы остаетесь здесь, я — за преступником.

— Хорошо, Холмс.


* * *


— Опоздали! — Ватсон бросился осматривать тела.

— Мы же слышали выстрел, — бубнил Холмс.

— Вот и бегите туда, откуда выстрелы были.

— Моментом, — Холмс повернулся в дверях и помчался за убийцей.


* * *


— Мои милые любимые трупики, — Ватсон размахивал скальпелем, — бегите, Холмс, за преступником, а я тут поработаю.

— А вдруг они живы? — спросил Холмс.

— Будут живы — не вскрою, — успокоил Ватсон и пошел к первому телу.


* * *


— ШЕРЛОК!!! — Джон буквально выпихнул друга из-под шквального огня, обрушившегося на комнату. Леди Черчилль и её друг погибли мгновенно, разорванные автоматной очередью. Шерлок не пострадал, а Джону попало в его многострадальное плечо.

— Держись, Джон, — Шерлок усадил друга около стены, посмотрел в комнату, где в луже крови и рассыпавшихся лепестков уютно расположились два мертвых тела, скрипнул зубами и бросился наружу.

Маленький спортивный вертолет поспешно набирал высоту. Шерлок принялся стрелять из пистолета. Вертолет задымил и канул за линию леса.


* * *


— Джоан!!! Осторожно! — Холмс оттолкнул Ватсон, и рой пуль впились ему в грудь. Он рухнул как подкошенный.

— ПРЕЗИДЕНТА УБИВАЮТ!!!!! — завопила Джоан, пытаясь вытащить Холмса из-под огня.

Финал

— К сожалению, лорд Черчилль, ваша супруга мертва, её возлюбленный тоже, но ничего такого не было, порочащего ваше имя. Убийцей оказался ваш шофер. Он, в отличие от вашего садовника, который питал к вашей супруге самые романтические чувства, хотел леди Черчилль физически.

— Это все интересно, мистер Холмс, — печально ответил лорд, — но дело закрыто. Мой секретарь выпишет вам чек.


* * *


— Вашей жене было скучно, она завела себе поклонника, — Холмс тоскливо посмотрел на лорда, — а убийцей оказался ваш повар. Он давно и мучительно хотел её сиятельство.

— Мерзавцы! — Лорд стукнул по столу, — но ваше дело закончилось. Чек пришлю по почте.


* * *


— Пуля в сердце у парня. Навылет. Пуля в голове у леди, — Ватсон был доволен.

— А кто убийца? — печально спросил лорд.

— Ваш камердинер, — ответил Холмс, кое-как шевеля распухшими губами.

— А почему?

— Он любил вашу жену, жена любила садовника…

— Какая жалость.


* * *


— Что вы скажите?

— Что скажу, лорд, — Шерлок посмотрел на заказчика исподлобья, — вы и убили вашу жену, наняв бывшего спецназовца, и ранили моего друга.

— Вы это не докажите, — усмехнулся лорд Черчилль и, выхватив револьвер, выстрелил в Шерлока. Но тут внезапно появились агенты MI6, скрутили лорда и так же исчезли.

— Шерлок, ты в порядке? — спросил ошарашенный Джон.

— Ага, — ответил Шерлок, не понявший, что именно произошло.


* * *


— Джоан Ватсон! За мужество, проявленное вами во время спасения жизни президентской четы Соединённых Штатов, мы награждаем вас Пурпурным сердцем.

— Спасибо.

— Мистеру Холмсу награда будет вручена после того, как он выйдет из больницы.

— И за него тоже спасибо.

Глава опубликована: 11.07.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх