В понедельник 30-того июня капитан Специального Подразделения по мистическим преступлениям штата Калифорния Мик Меллоун вместе со своим офицером Чайтоном Ховахканом отбыл в Нью-Йорк на трансконтинентальном экспрессе.
Они выехали рано утром и предполагалось, что в Нью-Йорк въедут где-нибудь ближе к вечеру, но могло и повезти — приехали утром.
Чайтон, которого стали звать — Ти, устраиваясь в капсуле, заметил, что капитан достал планшет и что-то там просматривает.
— Сэр?
— Спи, Ти, — ответил Мик, — я смотрю материалы дела. Нам ехать около двух дней, еще высплюсь.
* * *
Трансконтинентальный экспресс был оборудован спальными капсулами, расположенных по обе стороны от центрального прохода. Купе включало в себя шесть капсул-мест, в которых можно было не только спать, но и сидеть и просматривать видеопродукцию. Через каждые четыре жилых вагона располагался вагон-ресторан, в в каждом жилом вагоне было по два туалета и по две душевых комнаты. Всё это делалось для удобства пассажиров; поэтому сам поезд был весьма пузатый в боках и высокий. Из-за этого экспресс мчался не по низу, а по верху, по магнитному рельсу, который располагался на высоких пилонах, замаскированных под естественные скальные образования. По пути следования у экспресса было всего две остановки — Додж-Сити и Цинциннати. Всего несколько часов — чтобы пассажиры ноги размяли.
* * *
На вокзале их ожидала делегация — Фокс Малдер — весь выглаженный и начищенный, с наброшенным на плечи плащом, ибо было сыро и ветрено, высокий мощный мускулистый черноволосый джентльмен, одетый в черную куртку, которая трещала на его плечах, байковую клетчатую рубашку и фирменные полицейские брюки. К этому всему прилагались черные очки, черные шикарные усы и шнурованные ботинки, а так же невысокий худенький парень в прикиде обыкновенного парня с окраины — то же черноволосый, кареглазый и немного похожий на японца.
— Мик! — завопил Фокс, увидев приятеля, — иди сюда!
— Привет, Фокс, — ответил Меллоун, — а это кто? — кивнул в сторону неизвестных личностей.
— Это мои помощники из 34 полицейского участка, с Манхеттена. Высокий — сержант Джон Слипи Эстес, по прозвищу Бешеный бык, а рядом с ним — его напарник сержант Дайдзабуро Эдди Бан. Они мне помогают, — скороговоркой проговорил Фокс, — а ты кого привез?
— Офицер Чайтон Летящий Сокол Ховахкан, — представил его Мик, — это мой помощник.
— Слушай, — озабочено проговорил Фокс, беря Мика под руку, — твое начальство не будет возмущаться, что ты тут?
— Нет.
— Все улажено, да?
— Конечно, теперь надо мной нет начальников, кроме губернатора, — ответил Меллоун, — я тебе не сказал, но ты видишь перед собой капитана Специального подразделения. Поэтому я теперь — сам себе начальник, а офицер Ховахкан работает на меня.
— Круто, — позавидовал Фокс, — это хорошо.
— Я думаю, что вам надо ввести нас в курс дела, — Мик осторожно освободился от руки Малдера, — я прочел показания родителей, но хотел бы взглянуть на ВАШИ материалы дела.
— Нет проблем, — за разговорами они подошли к огромной машине-внедорожнику на огромных колесах — Додж Бешеный Бык.
— Джону машину на заказ делали, любит он шороху наводить, — поделился знаниями Фокс.
— Сержант Джон Эстес, — прогудела здоровенная махина, играя мускулатурой под рубашкой, — а это Эдди, мой напарник, — подхватил парнишку и поставил его на ступеньку.
— Капитан Мик Меллоун, — ответил капитан, — а это офицер Ховахкан.
— О`кей, — ответил сержант Эстес, — куда прём?
— Туда, где могу посмотреть материалы дела…
* * *
Участок располагался в приземистом кирпичном здании. Они высадились на стоянке и проследовали к месту пребывания материалов. А там их ждала голубоглазая блондинка с сногсшибательной фигурой.
— Лейтенант Перин Валли, — представилась она, — работаю с Слипи и Эдди по делу о похищении детей.
— Капитан Мик Меллоун. Специальное Подразделение по Мистическим преступлениям штата Калифорния, — отрекомендовался полицейский, — хотел бы посмотреть материалы и послушать то, что вы накопали.
— Почему калифорнийский коп забрался так далеко от дома? — поинтересовалась блондинка.
— Потому что агент Малдер запросил помощи.
— Ясно, — лейтенант Валли поставила перед капитаном коробку, полную папок, — здесь все.
— Но я не собираюсь вас выгонять из вашего кабинета, — запротестовал Мик, — я всё равно буду спрашивать.
— Мы будем рядом, — ответила лейтенант, — только за кофе сходим и булочек принесем.
— Ти, сходи с ними, — сказал Мик, — попроси у кого-нибудь черный чай.
Трое нью-йоркских копов уставились на него квадратными глазами.
— Ты не пьешь кофе? — решил уточнить Эдди.
— Нет. Только чай.
— Ладно, — пожали плечами и удалились, а Мик с Фоксом уселись читать.
Спустя какое-то время.
— Значит, что детей похищают, когда они находятся вне дома?
— Ага.
— …и всем жертвам, несмотря на пол, национальность и материальное положение их родителей, строго 10-11 лет?
— Точно.
— Мне нужен комп, — Мик осмотрелся, но тот агрегат, который там стоял, устарел лет на пять минимум, — в этом участке есть что-нибудь более современное?
— Нет. Но я могу дать тебе свой планшет.
— Давай. Сейчас посмотрим, что к чему.
Когда остальные явились с кружками и пакетами, Мик уже подключил оба планшета — свой и Фокса — к своему браслету и как раз вызвал карту Нью-Йорка.
— И что это нам даст? — пробасил Слипи; при искусственном свете оказался красавец мужчина с карими глазами и широкой голливудской улыбкой.
— Компьютер, дай мне все адреса похищенных, — скомандовал Мик, — найди их на карте и выдели красным цветом.
Голографическая карта слегка смазалась, но потом на ней замигали красные огоньки.
— Странно, — нахмурила брови лейтенант, — адреса похищенных образовывают правильный круг, охватывающий Верхний Манхеттен и Гарлем…
— А теперь зеленым выдели места, где пропадали дети.
И вновь на карте оказался круг, внутри первого и поменьше размерами.
— И что это значит? — поинтересовался Фокс.
— Компьютер, определи последние путь детей перед похищением и выдели их синим цветом.
Между первым кругом и вторым появились странные зигзагообразные и запутанные полоски.
— Что случилось, капитан? — спросил Ти, увидев, что тот уставился на эти полоски немигающим взглядом.
— Комп, скопируй то, что ты выделил синим цветом и вытяни в одну полосу.
ИИ послушно вывела на экран длинную синюю полосу, которая стала напоминать… надпись, только неясно какую.
— Хм, — Мик почесал затылок, — вот только вам этих господ и не хватало.
— О чем ты? — к разговору присоединился Эдди, до этого мирно пьющий свое кофе.
— Ухххрвптьдрт дрщо з спо ш, — проговорил Мик, не меняя выражения лица, — здесь написано — Он придет скоро, причем это палиндром.
— А что за язык?
— Атуанский…
— А кто на нем говорит? — не понял Слипи.
— Атуаны…
— В какой стране они живут?
— Они живут за пределами созвездия Змееносца. Чтобы туда добраться нужно как минимум тридцать… тысяч световых лет. Меня больше интересует, что они тут забыли… — повернулся к коллегам из участка 34, — может кто-нибудь из вас меня прокатить по самому маленькому кругу, ограниченному бульварами Фредерик Дуглас и Мальком Икс.
— Я вас свожу, — ответил Эдди, — экскурсию устрою.
— А нам что делать? — спросили остальные.
— Можете следом отправится, а вдруг помощь понабиться.
* * *
Приехали и принялись петли описывать между двумя бульварами.
Осматривались, архитектуру оглядывали, на людей обращали внимание, но ничего такого подозрительного не видели.
После очередного поворота, выехали к пустырю.
— Тут что? — Мик вопросительно посмотрел на сержанта Бана.
— Стройка должна быть, но что-то где-то не сложилось, — ответил Эдди, — огородили пустырь, чтобы наркоманы не лазили, но никаких подвижек не наблюдается.
— Давай вокруг пустыря проедем, хочу полюбопытствовать насчет дыр в заборе.
Слева от пустыря находилось явно заброшенное здание с выбитыми окнами, перекосившимися дверями, с дырами в стене.
— А это что?
— Гараж был, — пояснил Эдди, — мне Слипи рассказывал. Братья Фрогг владели. Продавали краденые автомобили. А потом у них произошла перестрелка с бандой Черного Василиска и после этого гараж пришел в упадок…
— Ясно. Какая это улица?
— Угол Седьмого авеню и Западной 139 улицы.
— А эти все дома вокруг — жилые?
— Вполне. Сейчас их, правда, скупают люди, которые скучают по старым массивным домам, и делают из них апартаменты или гостиницы, — принялся рассказывать сержант Бан, — но тут малость неспокойно… то и дело банды появляются, перестрелки, бандиты всех мастей, проститутки — полный набор.
— Понятно. Ну, думаю на сегодня достаточно. Надо мне с коллегой найти пристанище. Ничего посоветовать не можешь?
— Можете в Edge Hotel остановиться, — предложил сержант, — 11 минут до участка.
— Сойдет, — согласился Мик, — спасибо.
* * *
Устроившись в двойном номере Edge Hotel, полицейские принялись анализировать события.
— Кто такие атуаны? — потребовал объяснений Ти.
— Инопланетяне, — ответил Мик, — как, правило, они никуда не летают. Их организм мало приспособлен для полетов в космос, даже если они будут в сверхзащищённом космическом корабле. Их просто размазывает в лепешку, после чего они гибнут. Но иногда они появляются на других планетах в виде спор или коконов. С ними лучше не связываться.
— Почему?
— Не могу сказать точно, — Мик потянулся, — ходят слухи о том, что, если дать возможность атуану стать симбионтом, то получишь величайшую силу… единственное, что всех останавливает, что они далеко живут. Но, судя по всему, кто-то в Нью-Йорке протащил атуана сюда. Теперь бы понять — как и на кой?
— Слипи сказал, что пустырем и гаражом еще кто-то интересуется. Какой-то парень — кудлатый и бородатый. Они его там видели гораздо чаще, чем обычного туриста. И родители похищенных, говорят, что наняли кого-то, потому что в полицию не верят.
— Завтра прогуляемся по Западной 139 стрит, как обычные туристы.
— Зачем?
— Не нравится мне этот пустырь, — помрачнел капитан, — ох, не нравится.
* * *
В это время в одном из баров около 34 полицейского участка.
— Это что за хрен? — Слипи опрокинул в себя стакан пива.
— Он мой друг, — объяснил Фокс, — специализируется на всякой запредельной фигне.
— Это типа Охотников за привидениями, да? — встрял Эдди.
— Нет. Он более криминальную версию предпочитает. То, где хрен разберешь… как в этом деле. Вот. что есть похищения?
— Ради выкупа, — отозвалась лейтенант Валли.
— Правильно. Но у нас столько детей похищено и требований о выкупе не поступало. Почему?
— Мы же проверили всех сутенеров, торговцев живым товаром, педофилов, любителей клубнички, — пробасил Слипи, — никто ничего не знает.
— Вот сейчас Мик в этом деле и поможет, — убежденно произнес Фокс, — может некоторые идеи вам покажутся совершенно безумными, но я вам гарантирую, что, если мы и с можем найти детей, так только с его помощью.
— Поверим вам на слово, агент, — подвела итог разговора лейтенант.