— Ватсон! Подымите мне веки!
— Холмс, а вы не обнаглели? То трубку подымите, то веки! — Раздраженно прошипел Ватсон, — может, что еще поднять требуется?
* * *
Чай готов извольте выпить
Снял я с Шерлока пальто
Шерлок выпил зеленея
Не то.
* * *
— Холмс, что вы делаете?
— Вешаюсь, Ватсон!
— Но почему за пояс?!
— Задыхаюсь.
* * *
— Ватсон, порежьте меня! — Холмс прижался к своему доктору, разрывая на себе рубашку.
— Да без проблем, Холмс, — Ватсон вытащил скальпель.
Через полчаса.
— Холмс? Холмс? — Ватсон наклонился над детективом, — хм, не дышит. Странно. Всего три пореза. Сонная артерия, бедренная, и подключичная. Ничего не понимаю.
* * *
— Тепло ли тебе, Шерлок? Тепло ли тебе, умница?
— Жарко, миссис Хадсон. И зачем вы меня в камин положили?
— А мне секретный ингредиент для бальзама требуется….
— Какой… ингредиент… — голос Шерлока угасал, — из чего?
— Из пепла, мой хороший, из пепла…
* * *
— Джоан?! — голос Холмса был полон негодования, — ЧТО ЭТО ТАКОЕ?!
— Бенедикт, познакомься, это — Холмс.
— Это ты актера привела? Он же женат?
— Он сам ко мне пришел!
* * *
Кушай, моя прелесть!
Пусть тебе приснятся
Дальние края.
Белые полянки,
Голубое небо,
Зеленая земля.
И луга из маков,
Конопляный огород-
Кушай, милый Шерлок,
Открывай свой рот.
* * *
— Слышь, Бен, не отвлекай меня.
— Но, Мик, ты ведь не можешь так поступить!
— Почему? Вы втроем загнали меня в неудобное положение. Хорошо хоть не изнасиловали… А то вообще бы худо мне было.
— Но это не повод бросаться в Темзу с камнем на шее? — Возразил Бен, — сейчас Артур и Шерлок подъедут. И мы тебя разубедим.
— Ага. Особенно Арти, — горько рассмеялся Мик и шагнул с моста.
— Это мое солнышко, — Арти тянул Мика в одну сторону.
— Это мой воробушек, — возражал Бен и тянул в другую.
— Это мой плюшевый мишка, — Шерлок тянул в третью.
А Мик лежал в отключке, нахлебавшись воды из Темзы. И ему было глубоко на все насрать.