↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Повелитель Тайн (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Мистика, Приключения, Детектив
Размер:
Макси | 15 126 566 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Пытки, Читать без знания канона можно, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
В волнах пара и машин — кому дано коснуться Потустороннего? В тумане истории и тьмы — чей слышится шёпот?

Я пробудился из Тайны и, открыв глаза, узрел этот мир: огнестрельное оружие, пушки, исполинские корабли, дирижабли, разностные машины; зелья, гадания, проклятия, Повешенный, Запечатанные Артефакты… Свет всё так же ярок, но тайна не отступала никогда.

Это — легенда о «Шуте».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

975. Знакомое чувство

«Как ты можешь не причинить вреда моему отцу, зная его козыри? Это плохо скажется на делах, которые он пытается продвинуть, и на тех, против которых выступает…» Плавая в мире разума, Одри посмотрела вниз на свой остров сознания. Её мысли были настолько спокойными, что это удивило даже её саму.

Сразу после этого она внезапно поняла, зачем Хвин Рамбис спровоцировал самоубийство Карлона.

Одри всегда была обеспокоена этим вопросом. Более того, она получала информацию из разных источников, благодаря чему имела довольно ясное представление об общей картине. Однако, в конечном счёте, она была поставлена в тупик относительно цели вдохновителя.

Похоже, эта ловушка была нацелена на финансовую опору Консервативной партии, барона Синдраса. Стоило ему не отреагировать должным образом, и проблемы этого могущественного банкира были бы раскрыты, а им занялись бы официальные потусторонние организации. Однако реальному процессу, казалось, не хватало изящества, присущего потустороннему высокой Последовательности Пути Зрителя. Это было особенно заметно, когда Дуэйн Дантес неожиданно отреагировал, из-за чего план немедленно сорвался, но никаких попыток его исправить не последовало.

Как довольно опытный Зритель, Одри давно заметила странность в этом вопросе. Однако, услышав сегодняшние слова Хвина Рамбиса, она поняла суть вопроса.

Хвина Рамбиса не волновало, успешно ли он расправился с бароном Синдрасом, поскольку он уже достиг своих целей.

Всё было именно так, как он сказал: Новая партия и Консервативная партия были расколоты!

Хотя Хвин Рамбис утверждал, что пытается всё исправить, его истинной целью было углубить трещины и заставить их полностью поссориться друг с другом!

«Зачем он это делает?» Одри контролировала свой остров разума и заставляла его не проявлять никаких озадаченных эмоций.

Затем она ответила Хвину Рамбису:

— Я могу понять вашу озабоченность политической ситуацией в королевстве. Я буду усердно работать над этим.

Как только она это сказала, мрачный Хвин Рамбис на острове разума убрал правую руку со лба. Хвин Рамбис, который сидел на диване в реальном мире, сказал с радостной улыбкой:

— Вы действительно молодая благородная леди, наполненная состраданием.

С этими словами пожилой джентльмен опустил правую ногу, прикрытую серовато-синими брюками в полоску. Он слегка наклонился вперёд, и его глаза потемнели.

— Из-за твоей личности и повседневного окружения ты должна забыть обо мне. Ты будешь помнить только Гильберта, Стивена и Эскаланте. Ты будешь передавать всю информацию через них… Когда возникнут неотложные проблемы, о которых нужно сообщить, ты подсознательно придёшь ко мне под предлогом консультации по какому-нибудь академическому вопросу… Когда ты войдёшь в мою комнату, твои утраченные воспоминания восстановятся…

Когда Хвин Рамбис произносил эти слова, его двойник на острове разума Одри открыл рот и повторил их. На острове сформировался «камень», который быстро погрузился в землю, попав в подсознание.

В этот момент Одри почувствовала себя так, словно разделилась на две сущности.

Одна была результатом воздействия на остров разума. Она больше не могла вспомнить внешность или имя старика, стоявшего перед ней. Она знала только, что пришла в резиденцию Стивена Хампреса и встретилась с членом совета Алхимиков психологии, где получила одобрение Метода Действия и новое задание.

Другая парила под небом духовности, остро осознавая всё, что произошло. Однако особых эмоциональных изменений не было. Это скорее радовало, чем угнетало.

Одри была уверена, что парящая в воздухе она была её истинным самосознанием. Поэтому она не чувствовала себя сбитой с толку. Используя «её» как истинное «я», она контролировала своё другое «я» и в замешательстве поднялась.

— Да, сэр.

Ответив ему, она быстро выпрямилась, как марионетка, которой управляют невидимые нити, направилась к двери и вышла.

В тот момент, когда она закрыла дверь, Одри в небе мира разума и Одри, соответствующая острову сознания, слились воедино. Больше не было никаких различий.

Две сущности с определёнными расхождениями в памяти мгновенно слились, из-за чего Одри на несколько секунд пришла в замешательство. Однако, имея большой опыт в лечении людей и гипнотизировании других, она очень быстро и умело определила различия. Затем она восстановила каждую деталь произошедшего.

«Какое мощное чтение мыслей и гипноз… Он напрямую вошёл в моё Тело Сердца и Разума и даже в Тело Души, чтобы оказывать влияние через море коллективного подсознательного…» Хотя Одри и получила благословение ангела Шута, она всё равно чувствовала, что её воспоминания были похожи на просмотр старых фотографий. Они пожелтели и выцвели, как будто всё это произошло много лет назад.

«Я смогу делать то же самое в будущем! Благословение ангела мистера Шута действительно впечатляет! Хм, я буду сообщать тебе только позицию отца по незначительным вопросам!» Пока мысли Одри кружились, её настроение менялось к лучшему.


* * *


Ууу!

Паровоз, извергавший обильное количество дыма, тащил свои вагоны в Баклунд.

После нескольких дней путешествия Клейн наконец вернулся в эту Столицу столиц.

В образе Дуэйна Дантеса Клейн был в цилиндре и строгом костюме, а в руке держал инкрустированную золотом трость. Он медленно вышел из салона первого класса и твёрдо встал на платформу.

Позади него шёл мужчина смешанной крови. Его рост был около 1,75 метра, он нёс две багажные сумки. Это был не кто иной, как марионетка Энцо. Конечно, этот Победитель уже сменил своё имя на Энуни, что больше соответствовало традициям Южного Континента. В будущем он станет человеком, через которого нувориш и торговец оружием Дуэйн Дантес будет устанавливать связь с клиентами на Южном континенте. Неключевыми делами будет заниматься он, и Дуэйну Дантесу не придётся лично отправляться в Восточный и Западный Балам.

Конечно, это была просто маскировка. На самом деле поездки будет совершать сам Клейн.

Он планировал отправить верующих Морского Бога Кальветуа в Западный Балам, чтобы те представляли его интересы для заключения мелких сделок. В конце концов, Даниц был печально известным пиратом Пяти морей, за которого была назначена награда, превышающая десять тысяч фунтов. Кроме того, у него были тесные связи с Германом Спэрроу, что легко навлечёт подозрения на Дуэйна Дантеса.

Выйдя со станции, Клейн сел в экипаж и вернулся на Бёклунд-стрит, 160.

К этому времени уже стемнело. Уличные фонари по обе стороны улицы уже зажглись, как и в резиденции Дуэйна Дантеса. Дворецкий Вальтер и экономка Танея вывели слуг, садовника и кучера. Они встали по обе стороны, приветствуя возвращение своего работодателя.

После того как он прибыл в залив Деси и купил билеты на поезд, Клейн отправил в Баклунд телеграмму, сообщив своему дворецкому, когда он возвращается. Однако он велел ему не посылать кучера встречать его на станции. В конце концов, это была эпоха, когда паровозы часто задерживались. Не было ничего невозможного в том, что его прибытие будет отложено до следующего утра.

Взглянув на слуг, застывших в образцово-почтительной позе, Клейн мысленно одобрил это и с тихим восхищением прошёл мимо.

«Это действительно напоминает стиль аристократов. Даже когда хозяина нет рядом, дворецкий не уклоняется от своих обязанностей…» Подойдя к двери, он мягко кивнул Вальтеру и Танее, прежде чем сказать:

— Должно быть, вам было тяжело, пока меня не было.

— Это наш долг, — сказали Вальтер и Танея с поклоном.

Затем Клейн перевёл взгляд на своего камердинера Ричардсона. Он заметил, что этот симпатичный метис был несколько бледен и продолжал украдкой поглядывать на нового камердинера своего работодателя, Энуни.

Клейн внутренне ухмыльнулся и кивнул ему.

— Ты хорошо поработал. Однако есть кое-какие дела, связанные с Южным континентом, с которыми будет работать Энуни.

— Кстати, теперь ты будешь помощником мистера Вальтера. Тебе надо будет помогать ему в сборе информации насчёт поместья за городом.

«Помощник… Помощник дворецкого…» Ричардсон сначала растерялся, после чего с приятным удивлением ответил:

— Да, сэр!

Это означает, что он освободился от обязанностей камердинера. Его повысили в должности!

Вальтер не стал сразу расспрашивать о требованиях к поместью, поскольку серьёзно заботился о том, чтобы его работодатель устроился, принял ванну и пообедал.

После того как всё это было сделано, он и Энуни проводили Дуэйна Дантеса на третий этаж, и лишь затем он спросил:

— Сэр, вы планируете купить поместье в пригороде Баклунда? Какие требования у вас есть?

«Что-нибудь не слишком дорогое… Кто знает, как долго ещё я смогу использовать эту личность…» Клейн мысленно сделал самоуничижительный комментарий, прежде чем задуматься.

— Нужны виноградник и винодельня.

После завершения сделки с оружием он уже зарекомендовал себя в высшем обществе Баклунда и заработал огромную сумму денег. Поэтому ему было необходимо владеть поместьем. Он не мог позволить себе оказаться неспособным пригласить друзей отдохнуть и поохотиться в пригороде, когда наступят осень и зима. Это была бы оплошность, из-за которой на него легко могли смотреть с презрением.

Кроме того, поместья в пригороде Баклунда были довольно дорогими. В таких местах, как залив Деси, можно купить огромное поместье с каучуковыми деревьями за восемь-десять тысяч фунтов, но здесь всё, что ему было нужно, — это виноградник, зерновая ферма и винодельня.

— Я соберу информацию как можно скорее, — почтительно ответил Вальтер.

Он знал, что его работодатель устал после путешествия, поэтому, кратко проинформировав о последних событиях, он покинул третий этаж и занялся другими делами. С помощью нового камердинера Клейн переоделся и вымылся.

Во время этого процесса Клейн, уже немного привыкший к своей божественности, не мог удержаться от жалоб.

«Если бы не ограничение, запрещающее марионетке удаляться от меня больше чем на тысячу метров, разве стал бы я менять камердинера… Несмотря на то что я магнат, мне всё равно приходится обслуживать себя самому… Вздох!»

Вздыхая, он отпустил Победителя Энуни в соседнюю комнату и подошёл к окну. Он посмотрел на освещённый лампами Баклунд, похожий на россыпь звёзд, позволив своим мыслям блуждать.

«Моя следующая цель — заместитель директора МИ-9, бригадный генерал Конас Килгор…»

«Что касается капитана королевской гвардии, виконта Стратфорда, я могу оставить его демонессе Трисси… Она исчезла на довольно долгое время. Интересно, чем она занята. Интересно, придумала ли она способ приблизиться к этому виконту?.. Ранее я сообщил ей тем способом связи, который она мне дала, что занят и не свободен. Позже мне надо будет подтвердить, что теперь я свободен и могу продолжить наше прежнее сотрудничество…»

Через некоторое время Клейн обуздал свои мысли и лёг в постель. Без помощи Когитации он глубоко заснул.

Спустя неизвестный промежуток времени он внезапно открыл глаза, почувствовав, что кто-то вошёл на Бёклунд-стрит, 160!

«И вот опять…» Клейн не смог удержаться и поднял руку, чтобы потереть виски.

В первый день возвращения в Баклунд его разбудили посреди ночи.

Глава опубликована: 25.06.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
9 комментариев
Надеюсь и верю, что это будет окончательный и лучший ру перевод Повелителя Тайн.
И я определённо намерен его ещё раз, теперь в этом окончательном переводе, прочитать.
И всем советую прочитать. Особенно тем, кто посмотрел адаптацию и ничего не понял. Или подумал, что всё понял.
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х)
Lady Cheekпереводчик
По_Читатель_Книг
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
Не бойся, я друг.
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :)
Lady Cheek
По_Читатель_Книг
Не бойся, я друг.
"Be not afraid" ПТ-версия)
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош.
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но....
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх