




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Через некоторое время Аллену Цересу и Вильме Глэдис наконец удалось успокоить ребёнка.
Уф-ф-фу… Худой и высокий Аллен вздохнул с облегчением и встал. Поправив очки в золотой оправе, он кивнул своему гостю с извиняющимся видом. После нескольких секунд обдумывания своих слов, он сказал:
— Извините за это. Дети часто такие.
— И правда, — Клейн улыбнулся в ответ, показывая, что его это нисколько не смущает.
После этого он сменил тему и продолжил делиться своим опытом в Восточном и Западном Баламе.
Во время этого процесса он снова воспользовался потусторонними силами, заставив всех в комнате для занятий попасть под воздействие иллюзии. Затем он взял мороженое, которое так и не доел, сменил ложку и с улыбкой встал. Подойдя к коляске, он мягко спросил:
— Уилл, хочешь немного?
Не дожидаясь ответа пухлого малыша, закутанного в серебристый шёлк, он сказал мягким тоном:
— Ты уже родился и должен быть способен сложить бумажного журавлика. Так мне не придётся часто навещать тебя. Ты и сам понимаешь, насколько это подозрительно.
Уилл Осептин Церес пристально посмотрел на Клейна, не давая ответа.
Клейн не дрогнул, лишь достал лист высококачественной бумаги и положил его в коляску.
Затем он наклонился, зачерпывая немного мороженого.
— За то, что дарует судьба, всегда приходится платить, не так ли? — Клейн усмехнулся, покачивая ложкой в руке.
В коляске Уилл поднял левую руку, вытирая слёзы, которые ещё не высохли, и пробормотал:
— Для потусторонних Пути Судьбы сначала нужно заплатить цену, уже после чего ждать даров.
Сказав это, пухленький малыш схватил лист бумаги и с большим трудом сложил бумажного журавлика.
Клейн стоял перед коляской, не шелохнув ложкой, и с улыбкой наблюдал за этой сценой.
* * *
Карета отъехала от улицы Пинстер и направилась к собору Святого Самуила.
Проезжая мимо Бёклунд-стрит, 160, Леонард Митчелл выглянул в окно и, казалось, пробормотал себе под нос:
— Дуэйн Дантес тоже вернулся.
В его голове прозвучал старый голос:
— Судьбы в итоге переплетутся.
— Старик, ты стал ещё большим шарлатаном после того, как проснулся, — Леонард не смог удержаться от насмешки.
Паллез Зороаст усмехнулся, ничего не ответив.
После прихода в Собор Святого Самуила Леонард под руководством священника вошёл в кабинет архиепископа Баклунда Святого Энтони.
Энтони Стивенсон был одет в чёрную мантию с красноватыми оттенками. У него были глубокие глаза и чисто выбритое лицо. Стоя у шкафа, он отбрасывал тень, похожую на неизвестное существо, наблюдавшее за всем из мрака. Эта картина вселяла страх в любого.
— Ваша Светлость, вы вызывали меня? — Хотя Леонард готовился к этому, он всё равно поклонился довольно неуклюже.
Энтони мягко кивнул и сказал:
— Ты уже внёс достаточно вклада, чтобы подать заявку на получение статуса Чернокнижника духов Последовательности 5. Однако ты ещё не закончил переваривать зелье Усмирителя Душ. Поэтому я выведу тебя из команды Соэста и назначу несколько отдельных миссий.
Леонард ответил, согласно протоколу:
— Как прикажете.
Энтони взял стопку бумаг на своём столе и сказал:
— Это случаи с подозрением на потустороннюю активность. Ты должен расследовать каждый случай, главным образом усмиряя или очищая их. Если потребуется дополнительная помощь, можешь выбрать участников из команды Ночных Стражей каждого подконтрольного района.
— Да, Ваша Светлость.
Леонард выполнил бы подобные задания даже без приказа Святого Энтони. Поэтому у него не было никаких возражений.
Получив стопку бумаг, он небрежно пролистал её и сказал:
— Ваша Светлость, чем сейчас занята команда капитана Соэста?
Последние полгода он был сосредоточен на мести, из-за чего выглядел рассеянным и замкнутым. Это помешало ему наладить крепкие дружеские отношения с товарищами по команде Красных Перчаток, но, несмотря на это, они всё ещё были товарищами, с которыми он сражался бок о бок. Он не мог не беспокоиться за них.
— Им было поручено помочь Крестету с его миссией, — Энтони Стивенсон не стал вдаваться в подробности.
«Его Превосходительство Цезимир тоже в Баклунде…» Леонард не стал расспрашивать дальше и коснулся четырёх точек на груди по часовой стрелке.
— Пусть Богиня благословит каждого.
— Хвала Богине, — Энтони сделал тот же жест.
Покинув кабинет архиепископа, Леонард направился в подвал. Он хотел найти тихую комнату, чтобы составить список предстоящих заданий и пройти их в назначенном порядке.
На полпути вниз по лестнице он подсознательно посмотрел на витраж над собой.
Солнечный свет проникал внутрь, придавая витражным изображениям ещё более торжественный вид, и высвечивал крошечных насекомых и пылинки, плававшие в воздухе.
Увидев эту сцену, Леонард внезапно вспомнил описание Амона. У него возникло необъяснимое чувство, что Богохульник был повсюду.
Он внутренне задрожал. В этот момент к нему пришла мысль. Он быстро спросил шёпотом:
— Старик, у меня вопрос.
— Какой? — медленно ответил Паллез Зороаст.
— Тогда почему ты не паразитировал на жуке? Они меньше и скрытнее. Ты можешь легко прятаться в соборах, не беспокоясь о том, что Амон обнаружит тебя.
— Сколько сможет прожить жук? Постоянная смена целей для паразитирования чрезвычайно обременительна для тела. В таком случае паразитирование на нём не только не приведёт к выздоровлению, но даже ухудшит состояние и сократит продолжительность жизни, — хмыкнул Паллез Зороаст.
Леонард был несколько просветлён.
— А как насчёт других существ? Те, что живут дольше и могут входить в собор незамеченными.
Паллез Зороаст немедленно рассмеялся, после чего сказал:
— Похоже, ты совсем не принял мои слова к сердцу. В будущем это лишь заставит тебя страдать!
— Чем выше Последовательность, тем сильнее склонность к потере контроля и тем больше накапливается безумие. Это черта характеристик, и ей можно только сопротивляться и подавлять её. Устранить её невозможно.
— Следовательно, для Паразита выбор цели для паразитирования требует учитывать эти аспекты. Если паразитировать на обычных животных, на короткое время это ещё терпимо, но если это длится слишком долго, паразит пострадает от воздействия строения тела и гормонов. Хе-хе, всё взаимно, не так ли? Паразит может влиять на цель, но и цель может влиять на Паразита.
— При паразитировании на обычном животном необходимо часто с кем-то разговаривать, чтобы не забыть свою прежнюю личность. В таком случае вероятность раскрытия крайне высока. Если этого не делать, носитель определённо повлияет на Паразита, из-за чего тот потеряет способность говорить. Его собственное существование помутнеет, пока он уже не перестанет понимать, кто он. А это приведёт к безумию, и потеря контроля раздавит Паразита.
Леонард встревоженно кивнул.
— Я понимаю… Неудивительно, что ты так серьёзен в выборе цели.
— Ты пытаешься похвалить себя? — Паллез Зороаст цокнул языком. — Для нас лучшей целью для паразитирования, несомненно, являются потусторонние того же пути. Все аспекты будут синхронизированы, и, выращивая их по одной Последовательности за раз, их можно сделать пополнением своих потусторонних сил. Это лучшее лекарство и потенциальный вариант для захвата тела.
Услышав, как Старик так спокойно говорит о таких ужасающих вещах, Леонард слегка нахмурился и втайне вздохнул с облегчением. Это означало, что Старик не сделает с ним того же.
Паллез Зороаст продолжил:
— Вторым лучшим выбором являются потусторонние путей Провидца или Ученика. Поглощение их сил не повлечёт за собой слишком большого бремени для Паразита, позволяя тому быстро восстановиться.
— Следующим выбором будут разумные потусторонние других путей. По крайней мере, общение будет хорошим, а сотрудничество возможным.
— Что же касается тебя, хе-хе…
Леонард как раз собирался возразить Старику, как вдруг увидел спускающегося сверху епископа. Он поспешно закрыл рот, ухватился за перила и ускорил шаг.
* * *
Половина восьмого вечера, Бёклунд-стрит, 39, дом члена парламента Махта.
Одетый во фрак Клейн вышёл из экипажа, застегивая одежду. Под освещением фонтана он вошёл в фойе и встретил Мори Махта, который был одет в оливково-зелёную военную форму с оранжево-красным поясом. Его грудь была увешана медалями, свидетельствующими о его военных заслугах.
Его жена, Риана, была одета в платье, открывающее плечи. Она с улыбкой приветствовала Дуэйна Дантеса:
— Добро пожаловать, наш путешественник. Все ждали, когда вы поделитесь своим опытом пребывания в Баламе.
— Может, мне пора открыть в газете колонку о путешествиях? — Клейн ответил шуткой.
Махт знал, что Дуэйн Дантес отправился на Южный континент заниматься бизнесом. Более того, это был бизнес, который он помог запустить. Поэтому, обменявшись улыбками, он подошёл ближе, обнял Клейна и сказал приглушённым голосом:
— Отличная работа!
Клейн улыбнулся, кивнул и спросил:
— Вам понравился подарок?
Он имел в виду бутылку вина «Вэлли», из которого можно приготовить кислый коктейль.
— Это было превосходно. Я до сих пор с нежностью вспоминаю вкус, — искренне сказал Махт.
Клейн уже собирался войти в зал, когда заметил что-то неладное. Он бросил беглый взгляд и озадаченно спросил:
— Мисс Хейзел нет дома? Её отправили учиться в государственную школу для девочек?
Риана вздохнула и покачала головой.
— Нет, она просто заболела. В государственную школу она пойдёт только в сентябре.
— Она простудилась? — Клейн выразил беспокойство, как и подобает гостю.
Махт сказал с беспомощной улыбкой:
— Нет, её укусила бешеная крыса, когда она была в пригородном поместье. Её рана ещё не полностью зажила.
«Хейзел укусила… бешеная крыса…» Клейн задумчиво кивнул.
— Вы обращались к врачу?
— О, а крысу поймали?
— Доктор сделал ей укол, чтобы предотвратить любые инфекции, — кратко ответил Махт. — Крысу до сих пор не нашли. Возможно, нам нужно завести в поместье несколько кошек.






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) 1 |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 2 |
|
|
3 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 2 |
|
|
Тегуй
Ну думаю если в переводе нет благородных сангвиников, то уже не так плох 2 |
|
|
Здесь по рекомендации Насти Кишо.
Ну... Нормально. Только вот, "призрачные силы" в начале главы сбивают с толку. Я понимаю, что имелось ввиду, но.... 1 |
|