Название: | A Fine Point |
Автор: | Mad Server |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6457591/1/A-Fine-Point |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Давай потихоньку…
Они еле выбираются из машины. Сэм перекидывает руку Дина через свою шею и прихватывает его за ремень.
Дин то ли кашляет, то ли просто хрипит и тыкается носом в его висок.
— Обопрись на меня, капитан Кровь Ручьём.
Засунув ключ-карту обратно в карман, Сэм ведёт брата в тёплую душную темноту номера.
— Жарко… — еле слышно бормочет Дин. — Сейчас блевану…
— Ладно, держись. Давай сюда.
Сэм щёлкает выключателем, щурится от белизны освещённой ванной и неловко усаживает — почти роняет — Дина на плитку.
— Ох, прости!
Он открывает аптечку и высвобождает здоровую руку старшего из джинсовой рубахи, потом осторожно стаскивает рукав с больной.
— Лучше? — Дин, вздрогнув, оседает к стене. Сэм проводит ладонью по его влажному белому лбу, словно пытаясь расправить страдальчески изогнутые брови. — Не тошнит больше?
Сэм мочит выцветшее зелёное полотенчико и обтирает им шею и лицо брата, прикладывает ткань ко лбу.
— Подержи.
Выполняя просьбу, Дин с трудом поднимает руку. Он облизывает бесцветные губы и, морщась, тяжело сглатывает.
— Пить хочешь? — Сэм торопливо наполняет пластиковый стаканчик и подносит к его рту. — Только глоток, ладно?
— Не заметил, как он подобрался… — Дин со вздохом провожает глазами почти полный стакан, убранный мелким подальше.
— Я так и понял, — Сэм разрезает футболку на брате и бережно снимает её с раненного плеча. — Та-ак… Майка на выброс…
Дин неразборчиво сипит и стаскивает тряпку со лба, вытирая ею рот.
— Держишься? — спрашивает младший, убирая остатки футболки.
— Я должен был проверить…
Пожав плечами, Сэм промокает салфеткой кровь вокруг раны.
— Все лажаются. Ты же болен.
— Я дурак…
— Ты не дурак, — Сэм берёт нагревшуюся ткань из руки Дина, мочит в холодной воде и, прижав её ко лбу старшего, ждёт, пока тот откроет глаза. — По крайней мере, не в этот раз.
Дин шумно вздыхает и косится на кровоточащий след от страшного когтя.
— Надо обработать, — Сэм прикасается тампоном к ране, отчего Дин, содрогнувшись, еле удерживает стон. — Потерпи, старик. — Он аккуратно и бережно, насколько может, очищает разрыв. — Ещё чуть-чуть… Закончил. Наложим шесть швов — и ты как огурчик.
Боль бьёт Дина ознобом и прерывает дыхание.
— Тре… требую перемены декораций…
— Сейчас, только давай избавимся от грязной тряпки, которая почему-то прикидывается твоими штанами.
Сэм расстёгивает ремень на изгвазданных джинсах и стягивает их под невнятное мычание Дина, пытающегося напеть стриптизную мелодию.
Младший кладёт на кровать свежее полотенце и помогает лечь Дину так, чтобы плечи оказались на белой ткани.
— Кровь до сих пор не остановилась.
Он снова вытирает алые потёки и спрашивает:
— Твой желудок примет каплю спиртного?
Дин кивает и делает глоток из поднесённой бутылки.
— Ну, начнём.
Когда виски попадает на рану, Дин бледнеет ещё сильнее, хотя, казалось бы, уже некуда. Он стискивает зубы и давит невольный вскрик.
Сэм протаскивает иглу сквозь края разрыва и боковым зрением видит, как блестят капельки пота над верхней губой брата.
— Ещё немного…
Он затягивает первый узел. Движения отработаны до автоматизма.
— Помнишь, Бобби сказал, что нельзя было браться за это дело?
Дин поднимает на него мутные потемневшие глаза.
— И что?
Сэм вводит иглу чуть выше и аккуратно протаскивает через рану.
— Ты понял, почему?
У Дина такой вид, что вот-вот отключится, но он подхватывает игру.
— Он считал… у нас не было нужного снаряжения…
— Нет, — Сэм снова втыкает изогнутую иглу. — Вторая попытка. Наводящее слово — грипп.
— Бобби был против… я заболел…
— Ага, — Сэм вытирает проступившую кровь и опять орудует остриём. — Вот и всё, один остался. — И подтягивает нить.
— Я испортил охоту… из-за лихорадки…
Обжигающе-ледяной металл вонзается в Диново плечо.
— Ты пострадал.
— Я облажался.
— Не выношу, когда тебе больно.
Дин закусывает губу, когда игла в последний раз протискивается через кожу.
— Ты мог погибнуть, придурок, — Сэм обрезает ножницами нить и вытирает пот с лица старшего. — Живой ты мне больше нравишься.
— Всегда знал, что ты сучок… но не подозревал, что садист… — стонет Дин.
Обойдя кровать, Сэм приносит ему таблетки и воду, помогает сесть.
Чтобы удержать равновесие, Дин кладёт ладонь на шею мелкого, цепляясь за неё, как за надёжный поручень. И, сделав глоток, не отпускает брата. Хватка у Дина, несмотря на состояние, по-прежнему железная.
— Ты мне тоже больше нравишься живым…
Сэм роняет стаканчик, разливая воду по простыне, и сгребает старшего в объятия, забыв о только что заклеенной ране.
Дин шипит от боли и смеётся, хлопая Сэма по спине. Тот разжимает медвежью облапу и виновато улыбается во весь рот.
Закрыв брата одеялом, Сэм подтыкает бока.
— Я разогрею суп. А ты даже не пробуй вставать, убью.
Любимые мои обнимашечки... Спасибо, что перевела!
|
Alramiпереводчик
|
|
Distance, спасибо, что откликнулась! :)
Что может быть лучше обнимашек? |
Люблю, когда Сэм заботится о брате. Это так справедливо - ведь Дин заменил Сэму мать, да и отца тоже, что и говорить. Спасибо.
1 |
Alramiпереводчик
|
|
missnaira, вы совершенно правы.
Благодарю за тёплые слова! |
Аж мурашки пробежал. Иногда моя душа все же требует такого милого флаффа, не все ж одним ангстом насыщаться. Спасибоспасибоспасибо!
1 |
Alramiпереводчик
|
|
Кроулик, очень рада, что эта маленькая история понравилась! Всё-таки имею к ней какое-то отношение... ;)
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|