↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Главная площадь города — это не только место, где можно купить свежие фрукты и несвежую рыбу, но и местная «газета». Сюда приходят любопытные домохозяйки, чтобы послушать Амели — продавщицу фруктов, которая собирает все сплетни города и щедро ими делится.
— Нелюдимая девчонка! — воскликнула Амели. — Я говорю вам, её редко увидишь на улице, целыми днями она сидит дома.
— Может, она чем-то больна?
— Нет, что вы! Она абсолютно здорова, — заверила продавщица, всплеснув руками. — Я живу в соседней квартире и ещё ни разу не видела, чтобы к ним приходил врач!
— Может, она боится людей?
— Похоже на то, — согласилась Амели. — Но она живёт не одна, с молодым человеком!
— Так они помолвлены?
— Этого я не знаю. Но за покупками обычно ходит он.
— А как она выглядит, эта Алиса? — поинтересовалась девочка лет десяти, вертя в руках красное, спелое яблоко.
— О, она не красавица, — заметила Амели, забрав у девочки фрукт. — Не красавица, это точно. Её пухлые щёки усеяны мелкими коричневыми веснушками, от чего она похожа на маленького ребёнка! А такие светлые, бесцветные волосы я ещё не видела ни у кого. Это же просто ужас! Будто бы они выгорели на солнце! Нет, Алиса не красавица.
— А я вот слышала, что она дочка какого-то графа.
— Да, так и есть. Я не помню, какого, но, — продавщица фруктов добавила таинственным шёпотом, — он очень богат, просто сказочно богат. Правда, сейчас он уехал куда-то, в какую-то далекую страну, а Алису оставил с этим её молодым человеком и целым сундуком золота. Мэри, оставь в покое яблоко!
Девочка испуганно отдёрнула руку.
— Подумаешь, какого-то яблока ей жалко, — пробубнила она и побрела прочь, грустно опустив голову.
* * *
Алиса вяжет красный шарф, сидя на стареньком диване. Стареньком, но таком родном и удобном. Пусть в уголке, у подлокотника, видна протертая материя, и из рваной дыры выглядывает пара пружин. Алиса накидывает на диван цветастый плед, и он выглядит более опрятно.
Алиса думает о вчера и молодом человеке, с которым танцевала весь вечер. Его звали… Как же его звали? А, впрочем, неважно. Про себя Алиса уже прозвала его Шляпником, и этого достаточно. Потому что у него был невероятный, очень красивый цилиндр, украшенный розами. Он был необыкновенно внимательным и любезным по отношению к Алисе — к самой Алисе, а не к тому мифу о деньгах графа Лидделла. Может, он знал, что у девушки нет никакого сундука с золотом, что тех денег, которые граф присылает дочери, хватает только на оплату квартиры и покупку продуктов? Да какая разница! Главное, что весь вечер он был занят только Алисой, и ей это понравилось.
Хлопает дверь. Тоже старенькая, немного обшарпанная, но тоже родная и привычная.
— Я вернулся, — оповестил голос из прихожей.
Алиса нехотя возвращается в реальность, свешивает ноги в полосатых гольфах с дивана и откладывает в сторону альбом.
— Снова работает трактир «У Амели», — с усмешкой заметил тот же голос, теперь уже из кухни. — Свежая порция сплетен.
— Опять про меня? — поинтересовалась Алиса.
— Ты знала, что мы помолвлены? — голос, а точнее его обладатель заглянул в комнату. — Чем ты занимаешься?
— Рисую.
— Ну-ка, дай взглянуть.
Юноша садится рядом с девушкой и берёт в руки альбом. Нужно сказать, Алиса рисовать не умеет. «Рисую» означает «пытаюсь рисовать».
— Всё также плохо? — спросила Алиса с едва слышной горечью в голосе.
Ей хочется, чтобы именно этот рисунок получил похвалу.
— Уже лучше. Я бы поправил овал лица. И волосы немного сосулькообразные.
Ужасно у Алисы получаются портреты, хуже всего прочего. Примерно так же рисуют дети лет девяти. Наверное, у Алисы просто нет художественного таланта. Зато она хорошо вяжет.
— Это Льюис Кеннет?
— Ты знаешь его?
— Его знают все. Это очень богатый человек, его поместье находится на окраине Лондона.
— На окраине Лондона… — эхом повторила Алиса. В её мыслях появился огромный белоснежный особняк с резными колоннами и фигурами греческих богов на фасаде.
— Эй, Лис, не хочешь ли ты сказать, — голос снова донёсся из кухни, а потом вернулся к Алисе, снова сев рядом, — что этот графчик тебе понравился?
— Не «графчик», а граф, Винсент, — девушка поправила его машинально, он всегда пренебрегал статусами и званиями.
— Ты ещё скажи не «Лис», а «Алиса», — поморщился юноша. — Нас всё равно никто не слышит. Так ты не ответила на мой вопрос.
— Тебе важен ответ?
— Думаю, да.
— Понравился. Но мы больше никогда не встретимся.
Винсент вздрагивает. Он знает, что за напускной любезностью Кеннета прячется лишь алчность и желание заполучить выдуманные на главной площади деньги. Потому что люди по своей природе — жадные существа, и Алиса, к сожалению, ещё не умеет отличать правду от лжи и лести.
— Как считаешь, если я исправлю вот здесь и вот здесь, будет лучше? — спросила Алиса, указывая на рисунок.
— Да, наверное, — рассеяно отозвался Винсент и ушёл на кухню, чтобы не видеть этого влюбленного взгляда и откровенно глупой улыбки.
* * *
Алиса не любит гостей. Она не знает, как себя с ними вести, о чем с ними говорить и не понимает, зачем они приходят. С раннего детства она сидит дома одна: в квартире или в поместье, где семья жила летом.
Когда умерла мама Алисы, Лидделлы разорились и её отец продал поместье, уехал куда-то на заработки, а Алисе оставил квартиру и самостоятельную жизнь.
Граф Лидделл ничего не сказал, когда Алиса написала в письме, что теперь будет жить не одна. Она нашла на улице «какого-то оборванца» — юношу чуть младше самой Алисы, и приютила у себя, словно бездомного котёнка. Винсент оказался прекрасным молодым человеком. Он вёл всё хозяйство, помогал Алисе во всём, оберегал её и защищал. Он всегда казался старше девушки.
— Я ушёл, — крикнул Винсент из прихожей.
Алиса знает, что он ушёл в порт — помогать разгружать корабли. Это приносит немного денег, но и они очень важны для них.
Алиса тоже хочет работать, но Винсент категорически против. Он считает её слишком хрупкой и нежной для этого.
Винсент уходит, и Алиса снова остаётся одна. Она прогуливается по комнате, заглядывает на кухню и не находит, чем заняться. Винсент даже посуду помыл. Он ничего не позволяет ей делать самой!
Тогда Алиса взяла любимую книгу — «В диком саду» Аллена Крина. Она читала её уже семь раз, и она всё ещё не надоела ей. Девушке всегда кажется, что история, рассказанная в книге, происходила буквально на соседней улице. В книге девушка по имени Элис живёт одна, любит ходить в библиотеку и в заброшенный сад и мечтает о поступлении в университет. Только денег на поступление не было, а образования, полученного в школе, не хватало. И тогда она встретилась с Дереком. Он помог ей подтянуть некоторые дисциплины, и благодаря ему Элис поступила в университет. Кажется, она ему нравится.
«Элис шла, вспоминая последнюю лекцию по истории, и не заметила идущего впереди человека»
Алиса не успела дочитать до одного из любимейших эпизодов, как в дверь постучали. Неужели вернулся Винсент?
Алиса бежит в прихожую и распахивает дверь. Радостное волнение поселяется в душе девушки и не хочет её покидать, когда она видит нежданного гостя.
— Здравствуйте, мисс Лидделл.
На пороге стоит Льюис Кеннет в цилиндре, украшенном какими-то неизвестными Алисе цветами. Он галантно кланяется, целует ей руку, и девушке кажется, что она находится в сказке.
— Я прошу прощения за неожиданный визит, — произносит Льюис, и девушка с жадностью ловит каждое его слово. — Я слышал, вы не любите принимать гостей, но я, честно признаться, не смог устоять перед желанием снова увидеть вас.
Алиса улыбается, пропуская графа в комнату. Как хорошо, что не смято покрывало на стареньком диване, а посуда, благодаря Винсенту, начищена до блеска.
Льюис Кеннет проходит в гостиную и садится на диван. Алиса пододвигает журнальный стол и убегает на кухню, окрыленная и повеселевшая. И почему она не любит принимать гостей?
На лице Льюиса Кеннета — лишь любезность и поддельная влюбленность. Он понимает, что здесь искать нечего. Он понимает, что Алиса — просто бедная девочка, судьба которой обросла слухами на главной площади. Глупая Амели с богатой фантазией, да будь она проклята.
А Алиса вбегает в гостиную с подносом в руках и радостью в сердце. Она понимает, что впервые в жизни влюбилась. И, как ей кажется, влюбилась взаимно.
Они говорили недолго — полчаса, час. Это действительно мало, если влюблён. И очень много, если твой собеседник тебе не интересен. Или, если ты узнал, что последняя надежда — богатое поместье Лидделлов оказалось давным-давно продано.
Огромную радость от неожиданного визита испытывает Алиса и огромное облегчение испытывает Льюис Кеннет, когда покидает эту бедную квартиру. И как здесь люди живут?..
Алиса кружит по гостиной, улыбаясь и думая, что теперь она — героиня романа Аллена Крина. И с ней обязательно всё будет хорошо.
* * *
Льюис Кеннет быстро спускается по лестнице, стараясь как можно скорее покинуть этот ужасный дом. Поэтому он не замечает вошедшего в подъезд юношу.
— Простите.
— Зачем вы пришли? Вы ведь пришли к Алисе?
— Да, но ты больше не увидишь меня здесь.
— Разве вам не нравится она?
— Конечно, нет.
— Я так и думал. Прощайте.
Винсент и Льюис Кеннет, взглянув друг на друга с неприкрытой ненавистью, расходятся в разные стороны. И никто из них не замечает, как Амели спешит скрыться в своей квартире, сотрясаясь от желания поделиться свежеподслушенным разговором со всеми жительницами Лондона.
* * *
— Винсент, ах, Винсент! Ты даже представить не можешь, кто был у нас в гостях!
— Льюис Кеннет?
— А как ты угадал?
— Ты так и светишься.
Винсент видит Алису такой счастливой впервые. Он ещё в подъезде решает не говорить об истинной причине визита графа, которую понял сразу.
— Я рад, что ты счастлива.
— Как думаешь, он придёт ещё?
— Я не знаю. Я слышал, он уезжает куда-то по своим графчиковым делам.
— И надолго? — Алиса немного расстроена.
— Кажется, да. Это далеко отсюда.
— Но когда он вернётся, он обязательно придёт, — прикрыв глаза, Алиса улыбается.
Она не привыкла грустить долго. Жизнь рассказала ей, что человеку выпадает много испытаний и разлук, и нужно их выдержать, если хочешь быть счастливой.
— Конечно, вернётся.
* * *
Алиса плачет. По её щекам с мелкими коричневыми веснушками текут крупные слёзы. Она из-за этого ещё больше похожа на маленькую девочку, которую обидел вредный мальчишка. По сути, так оно и есть.
— Ну же, Лиса, — Винсент пытается успокоить её, но знает, что из этого ничего не выйдет. — Ведь ты не веришь в сплетни!
— В сплетни не верю. Но я видела его с какой-то мадамой в окно!
— Лиса, что за слова? — юноша пытается смеяться, обращать всё в шутки, но знает, что из этого ничего не выйдет. — Не мадама, а мадам.
— Чем я хуже её? Вот чем?
— Глупая, — усмешка, объятья, гладит по голове. Он хочет, чтобы она смотрела так же на него, как смотрит на Кеннета, но знает, что из этого ничего не выйдет.
— Почему он любезничал только из-за денег? — спрашивает Алиса, уронив голову на плечо юноше. — Скажи, неужели я настолько некрасивая?
— Ты самая красивая девушка во всей Великобритании, — улыбается Винсент, мысленно смеясь над девушкой. Её переживания — сущая чепуха.
— Врёшь.
— Зачем, как думаешь, мне тебе врать?
— Чтобы успокоить.
— Но ты, почему-то, не успокаиваешься.
Алиса не отвечает. У неё больше нет сил спорить, ей просто хочется помолчать и успокоиться, а ещё лучше — забыться.
— Перестань, Лиса, — говорит Винсент. Он знает, что из этого ничего не выйдет, но легко касается пальцами её щёк, собирая слезинки. — Ты прекрасна.
— Но не для него.
— Для кого-то другого.
Он прижимает её к себе, зная, что Алиса любит объятья. Знает, что для Алисы это лучшее успокоительное.
И когда она перестает дрожать, Винсент отпускает её, улыбаясь, достаёт из кармана ириску. Алиса любит ириски. Совсем как маленький ребёнок.
— Спасибо, — говорит она, разворачивая конфету.
— А-А-А-Алиса и дня не может прожить без ирисок, — тихо поёт, улыбаясь и довольно щурясь, Винсент. И добавляет только придуманную строчку. — Алиса — совсем как дитя. Но лучше всех А-А-Алиса.
Он проводит тыльной стороной ладони по её щеке, поймав две последние слезинки, снова касается светлых волос — всегда распущенных, что ей очень идёт.
— Не грусти, Лиса. Счастье ещё обязательно постучится в нашу дверь.
В дверь стучат — робко, с паузами.
— Кажется, это оно, — говорит Винсент и идёт открывать, зная, что на пороге не стоит Льюис Кеннет…
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|