↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Утро и начало занятий для известной на весь Хогвартс троицы — Гарри, Рона и Гермионы — началось не самым лучшим образом. По пути в класс их остановили Фред и Джордж Уизли, отчего Рон насторожился и попытался понять, что задумали близнецы, которые с улыбками довольных котов обратились к Гарри и Гермионе:
— Итак, наши любимые друзья, — Фред сцепил руки в замок и посмотрел на них.
— Вы станете свидетелями нашего спора, — весело продолжил Джордж.
— Какого спора? Почему вы решили поспорить? — Гарри заинтересованно наблюдал за ними.
— А сейчас и узнаешь — вам троим нужно разбить наше пари. Приступим!
— Я спорю, что весь этот день буду создавать шутки и розыгрыши в нашей школе, — Фред протянул руку брату.
— Я спорю, что не буду отставать от брата и превзойду его по количеству.
— И теперь нам нужно разбить ваше заключенное пари? — Гермиона скептически посмотрела на парней.
— Хорошо, только не боитесь ли вы получить за все это? — с едва заметной усмешкой спросил Гарри, положив ребро ладони на сжатые руки братьев.
— А это уже наша задача.
— Вам главное наши шутки сосчитать!
— Хорошо.
— Ладно, — устало выдохнул Рон.
Гермиона, Рон и Гарри одновременно разбили их пари, разъединив руки. С довольным выражением лиц и смехом Фред и Джордж попросили не теряться после первого урока и убежали на свой предмет. Рон только пожал плечами, даже не представляя, на что в этот раз способны эти двое в таком порыве настроения. Гарри и Гермиона ушли на урок профессора МакГонагалл, а он нехотя направился на Нумерологию.
Не успели они освободиться после первого урока, чтобы пойти по своим делам, как внезапно объявились близнецы и под ручки развели их в разные стороны. Гарри и Рон шли позади Фреда, который весело насвистывал мелодию, держа в руке книгу. Направлялись они прямо в мужской туалет, где старший брат передал книгу младшему и подозвал Гарри поближе. Послушно подойдя, он наблюдал за тем, как Уизли, взмахнув палочкой, прошептал «Агуаменти» и направил ее на раковины. Постепенно шум воды становился все отчетливей и было видно, как едва заметно дрожали краны. Напор воды увеличивался и открывать кран было не то чтобы опасно, просто велика была возможность облиться. Тихо рассмеявшись, Фред вытолкал Гарри и Рона наружу, осматриваясь по сторонам, чтобы избежать лишних свидетелей.
Едва они успели миновать поворот, как со стороны мужского туалета послышались возмущенные вопли и кое-какие нецензурные выражения. Выглянув из-за угла, Гарри, Рон и Фред увидели Филча, который гневно о чем-то высказывался. Если Филч тут, то шутка определенно удалась и Гарри тихо произнес «один». На этом Фред многозначительно улыбнулся и, положив руки на плечи брату и приятелю, повел к следующему месту для проделки.
Гермиона наблюдала за Джорджем с долей любопытства и сомнения. С одной стороны — это нарушение школьного распорядка, а с другой — просто маленькая шалость, за которую сделают устное замечание или же назначат отработку. Уизли стоял в библиотеке перед стеллажом с учебниками по Травологии. Усмехнувшись про себя, сконцентрировался и направил волшебную палочку на стеллаж. Плавно взмахнув, чтобы заклинание сработало не сразу, произнес:
— Ваддивази!
— Джордж, это недопустимо. Так нельзя обращаться с учебными пособиями.
— Эти книги заколдованы от порчи, так что переживать за их внешний вид не стоит, но нам нужно уходить, — с этими словами он под локоть вывел Гермиону из секции с книгами.
Пришлось уйти немного подальше, так, чтобы их никто не заметил и не подумал на них. Грейнджер с тревогой наблюдала за тем, как группа учеников из семи человек вошла в эту секцию. Дальше начался беспредел: книги по очереди вылетали с полок и падали прямо на учеников, не давая времени даже увернуться. Но конец сего представления увидеть не удалось: под шумные ойканья Джордж, взяв Гермиону за руку, вышел из библиотеки. Первая шалость удалась, нужно было двигаться дальше, а следующим на очереди был класс профессора Помоны Стебль. Стоя недалеко от кабинета, они дождались, когда оттуда все уйдут и можно будет прокрасться в теплицу к растениям. Гермиона старалась не отставать от Уизли и с опаской осматривалась по сторонам. После такой авантюры у нее могут появится проблемы. Джордж выбрал несколько крупных по размеру растений и на каждое взмахом палочки наложил заклинание «Гербивикус», после чего выбежал из теплицы, предварительно обернувшись и убедившись в том, что подруга не отстает. А та лишь с легкой улыбкой, ощутив азарт, сказала «два».
Тем временем Гарри стоял рядом с дверью и внимательно наблюдал за тем, чтобы никто к ним не вошел. Рон находился с братом и помогал в очередной шалости, а именно — вместе с Фредом взмахивал палочкой и заклятием «Диминуендо» уменьшал предметы. В аудитории профессора Флитвика предметов было более чем достаточно и за короткий промежуток времени они уменьшили стулья и столы. Чуть не попавшись на глаза ученикам и профессору, они успели выбежать и спрятаться, слушая возмущенные высказывания профессора и дружный смех ребят. Рон и Гарри одновременно сказали «два», пока позади не запричитал Фред.
Профессор МакГонагалл стояла рядом с Уизли и крепко держала его за ухо, возмущенно осматривая всю троицу. По коридору с противоположной стороны шел, держа за шиворот второго близнеца Уизли, профессор Снейп. Гермиона шла рядом с понурым видом: кажется, ее уже отчитали, а теперь то же самое ожидало и их. Собрав всех в одну кучу, МакГонагалл и Снейп все-таки отпустили близнецов и теперь были серьезно намерены наказать их за пакости.
— Фред и Джордж Уизли! — строгим голосом принялась их отчитывать профессор МакГонагалл. — Ваше поведение считаю недопустимым и вопиющим. За один только перерыв между первым и вторым уроком вы успели устроить потоп в мужском туалете, бардак в библиотеке и испортить имущество в двух кабинетах. Сорвали два занятия и заставили мистера Филча убирать последствия ваших проделок. Я жду ваших объяснений, а после профессор Снейп вынесет вам наказание!
— Мы заключили пари в порыве хорошего настроения, — начал Джордж.
— На то, кто больше устроит шалостей в качестве проверки выносливости перед днем смеха, — продолжил Фред.
— А ребят привлекли для счета.
— Так что они не принимали участия и просто наблюдали за всем со стороны.
— Мы готовы понести наказание, — хором закончили близнецы.
Снейп с нескрываемым презрением посмотрел на Фреда и Джорджа и коротко приказал идти за ним в его кабинет. Те с веселым выражением лиц шли следом и о чем-то шептались, видимо, успели обменяться результатами. МакГонагалл лишь покачала головой и в мягкой форме отчитала Гермиону, Рона и Гарри, отправив их на занятия, строго-настрого наказав им больше не участвовать в подобных выходках, чтобы избежать неприятных последствий.
tany2222бета
|
|
У них получилась боевая ничья)))))
|
Забавно получилось)) Спасибо автору и бете!
1 |
Not-alone
Да уж, хоть что-то по фандому получилось))) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|