↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
На город спускалась темнота. На небе медленно загорались еще неяркие звезды. Снежинки кружились в беспорядочном танце, словно на королевском балу. Сияли гирлянды, будто огоньки вечернего сказочного леса. Низкорослая смуглая брюнетка с длинными косами плавно ложившимися на ее узкие плечи, топталась около небольшой продуктовой лавки — видимо, кого-то ждала. Ее черное пальто словно немного терялось в вечерних сумерках.
Мгновение спустя женщина вскрикнула от неожиданности. Мальчишки лет десяти взрывали хлопушки. Снежная пудра засыпала крыши машин. Белокурая девушка и черноволосый юноша, обнимавший спутницу за плечи одной рукой, медленно шли по улице, при этом радостно пытаясь съесть хоть одну снежинку. Всё шло как всегда — люди ждали праздника, а именно — Рождества.
— Что же такое? До прихода гостей осталось не так уж много времени, а у нас ничего толком не готово к празднику! — с досадой всплеснула руками Галатея Кэрроу — невысокая кареглазая брюнетка средних лет.
Стоя у окна, она рассматривала улицу, где мальчишки взрывали хлопушки. Северные окна дома Кэрроу выходили на магловскую часть Лондона, хотя маглы не могли его видеть. Галатея иногда жаловалась на предков, странно построивших дом: главная комната, большой зал, находилась не в теплом южном, а в холодном северном крыле.
— Вот уж точно — старость не в радость, если говорить о наших эльфах — елку два часа украшать будут, старые, больные… — на последних словах женщина закашлялась. — Видимо и сама простудилась пока с детьми гуляла, Мерлинова борода!
— Ладно тебе, Тея, — махнул рукой идущий рядом с ней огненно-рыжий Джордж Кэрроу. — И так справимся, уж елку то украсить. К тому же у нас дети, они и помогут.
— Наши? — недоверчиво покачала головой миссис Кэрроу. — Помогут? — бросила она скептический взгляд на мужа. — Не думаю.
В это время в зал прокралась девочка лет семи с большими зелеными глазами и рыжими волнистыми волосами, доходящими ей до лопаток. Тихо подойдя к вазе с конфетами, она взяла несколько штук и осторожно запустила их себе в карман. Она, конечно, знала, что родители будут недовольны поеданием конфет до настоящего обеда с супом, но сейчас проказнице было все равно. Накормить ее было сложно из-за капризов: то она хочет это, а то подавай ей другое. Девочка, впрочем, успела убежать в свою комнату, едва родители ее заметили.
Алекто с раннего детства была «ходячим бедствием», как и ее брат Амикус. То эти двое едят зубную пасту, то решат приготовить пирог без эльфов в тайне от родителей и спрячут тесто ни куда-нибудь, а в чемодан. Хочешь ты собрать вещи перед поездкой, а он в тесте! И иногда не ясно, кого наказывать — то сестра заступается за брата, то брат за сестру! И стригли волосы самим себе, и кашу пытались варить на волшебном огне, да ладно бы варить нормально — то крупу насыпят, то воды нальют, когда надо и не надо. Каша уже из кастрюли лезет, а они еще и добавляют!
И не заставишь ведь их что-то сделать что-то такое, чего родителям хочется, а им нет! Женщина слегка улыбнулась. Когда эти двое поедут в Хогвартс, их родители смогут хоть немного отдохнуть. Ребята росли веселыми, с юмором, уже в три года читали гостям стихи, быстро научились танцевать, однако очень не любила учиться тому, чему не хотелось. В прошлом году, например, мать усердно пыталась разучить с дочкой сложную музыкальную пьесу. Но Лекта поднялась со стула и уверенно заявила, что заниматься не будет, а Амикус и не пытался, как не призывали его родители. В итоге взрослые решили оставить затею с музыкой, хотя это не правильно для юных чистокровных волшебников.
— Лекта! Мик! — терять время было нельзя.
— Что? — раздался из детской звонкий голосок. — У нас кончились конфеты «Star», а это наши любимые!
— Не в этом дело, Лекта, скоро ужин, надо поесть, — отозвался отец. — А, вообще, надо было раньше думать о конфетах. Идите помогать украшать гостиную.
— Этим эльфы занимаются, — недоверчиво протянул мальчишеский голос.
— Они растянут на два часа, пожилые и некоторые заболели, болеет и мать.
— Эльфы обязаны выполнять распоряжения волшебников, — в голосе девочки слышалось искреннее удивление.
— Был один эльф, — задумчиво протянул отец. — Очень похожий на вас обоих. И, знаете, не слишком-то удобно разговаривать через комнаты.
Ребята объявились довольно быстро. Амикус, в отличие от сестры, пошел внешностью в мать — черные прямые волосы и прямой нос.
— Что же это был за эльф? — удивленно вскинул брови мальчик. — И как эльфы могут быть похожи на волшебников?
Его сестра согласно закивала. Действительно — как? Ведь домовики — слуги, это всем известно, а маги — хозяева и свободные люди. Какие здесь могут быть сходства-то? Девочка задумчиво накручивала на палец прядь огненных волос, пытаясь догадаться сама, без подсказок, как это делали взрослые.
В семье Кэрроу не было того обычного дворянского холода, который присущ многим чистокровным фамилиям. Это у Блэков, Бэрков или Розье дети видят родителей изредка и вышколены так, что не посмеют задать лишний вопрос. Самое большее, что им там позволяют, это обнять перед сном мать. У Кэрроу все было иначе. Взрослые шутили и играли с детьми, рассказывали им забавные истории и прощали многие проказы. Вот и сейчас отец, похоже, хотел рассказать что-то интересное, и дети были тут как тут.
— Пап, не томи, — Амикус же наоборот принялся поторапливать отца, не сводя с него пронзительного взгляда темно-карих, практически черных, глаз.
— Ну что же, — с легкой усмешкой протянул Джордж Кэрроу. — Хорошо.
* * *
Дело было в декабре сорок пятого года. Лавка «Горбин и Бэрк», самое известное тогда заведение в волшебном Лондоне, занималась скупкой и продажей сильных и приметных волшебных вещей, в основном связанных с тёмной магией. Приближалось Рождество. Лавку нужно было подготовить к празднику, чем и занимался приказчик магазина, по фамилии Горбин. Но вот беда: у его пожилого эльфа руки не доходили украсить елку, как хозяин не старался.
— Ты обязан выполнять приказы волшебников! — сорвался в конце концов мистер Горбин.
— Покрок понимает, сэр, — писклявым голосом ответил пожилой эльф. — Но здоровье не позволяет ему сейчас заниматься подготовкой к празднику, сэр.
Хозяин закатил глаза. Вот же чертовщина-то перед самым Рождеством! Здоровье ему, видимо, не позволяет ничего!
— Ты понимаешь, что до праздника осталось только три дня?! — сокрушался мистер Горбин, движением руки призывая к себе стакан воды.
— Да, хозяин, но Покроку необходим отдых, — разводило наглое существо тонкими руками.
— Тебе нужно наказание что-ли? — мистер Горбин никак не мог понять, как же заставить эльфа работать.
Живут ведь остальные волшебники, живут другие домовики — домовики как домовики, а этого никогда работать не заставишь! Всем лентяям лентяй! А праздник ведь совсем скоро, люди будут приходить — все вокруг готовы кроме лавки «Горбин и Бэрк»! Народ начнет думать, что у всех других владельцев магазинов хватило времени заняться подготовкой помещения к Рождеству, у всех, кроме его собственной торговой лавки! Но этого мистер Горбин допустить не мог.
Но почему бы и не дать Покроку день для поправки здоровья и отдыха? Может быть, он хотя бы завтра начнет нормально работать? Этот странный домовик всегда был довольно ленив, но сейчас нельзя было терять времени.
Однако надежды мистера Горбина на победу Покрока над ленью не оправдались — домашний эльф так и не собирался приводить магазин в порядок.
Дело было, вероятно, не только в здоровье, если вообще в здоровье, а в том, что розовые пряники с сахарной пудрой, которые так любил Покрок, закончились! Мистер Горбин не хотел отправляться в магазин: как на зло его юный помощник Том Риддл отправился в гости к друзьям на Рождество, а самого хозяина лавки Карактака Бэрка свалила простуда! Не самому ведь идти за покупками для какого-то там домашнего эльфа? Многого требует!
— Ты хочешь получить одежду? — в голове мистера Горбина уже не хватало идей для того, чтобы хоть как-нибудь призвать эльфа к работе.
— Нет, сэр, — домовик отчаянно затряс головой. Со стороны это могло показаться забавным, но сейчас было не до смеха — народ начнет приходить с минуты на минуту!
— Так укрась же наконец эту проклятую елку, — уже ни на что не надеясь попросил пожилой волшебник, наливая себе в кружку немного капель валерьянки.
— Не могу, сэр. Покрок хочет пряники с сахаром, хозяин. Розовые, хозяин.
— Нарвешься когда-нибудь, — проворчал мистер Горбин. — Кончились!
Час шел за часом, минута за минутой, секунда за секундой, а елка не наряжена! Мистер Горбин успел продать множество предметов, а от эльфа так ничего и не добился. Видимо приход Рождества начнется с призывов обнаглевшего до жути домовика к работе. Он совершенно не выглядел больным! Не кашлял, не чихал, выглядел так, как всегда! Не всю же жизнь он страдал от какой-то неизвестной болезни?
Взгляд уходящей из его лавки молодой красавицы, купившей приворотное зелье, остановился на елке. Видимо, юная леди была удивлена, что ель до сих пор без игрушек!
— Чего же ты в конце концов хочешь? — мистер Горбин чувствовал, что ему самому, наверно, придется эту самую елку готовить к Рождеству, когда абсолютно везде подготовка уже закончилась! — Чихать не чихаешь, кашлять не кашляешь, ты не болен!
— Покрок хочет пряников, хозяин, — с легкой улыбкой признался собеседник. — Розовых пряников, которые Покрок так любит. Он так давно не ел их, сэр, так давно…
— Тьфу ты, Мерлинова борода! — выругался хозяин торговой лавки «Горбин и Бэрк». Дожили — вместо праздника бегать по магазинам, покупать для домашнего эльфа пряники! Не ел он их давно, видите ли!
Заперев дверь на ключ, мистер Горбин быстро направился к ближайшей продуктовой лавке. Черт, скоро они все уже закроются, а завтра Рождество — уже практически никакой магазин не будет работать!
— Мы закрываемся, — высокомерным тоном проговорила высокая белокурая толстуха, едва только мистер Горбин вошел.
«Ни лица, ни фигуры, а говорит, как королева!» — подумал он и быстро удалился. Юный помощник Том Риддл верно говорил: «Стошнит при одной мысли обнять такую!» Придется идти до другой лавки! Сколько ни пытался он сдать тест по Трансгрессии — ни разу не получалось.
Закрыто!
Опять закрыто!
Ради какого-то бестолкового эльфа ему теперь придется бегать по всему Лондону!
Наконец, заскочив в очередную лавку, мистер Горбин глубоко вздохнул от усталости и, уже ни на что не надеясь, проговорил:
— Розовые пряники, пожалуйста.
* * *
— А продавцы что? Сказали, что закрываются? — уточнил Амикус, пока его сестра заливалась звонким смехом.
— Нет, — с легкой улыбкой на лице проговорил отец. — На этот раз нет. И после пряников эльф всё-таки подготовил лавку к Рождеству. Ну что? Бегать по Лондону, когда большинство магазинов точно будет закрыто, а мать с гостями будут ждать неизвестно чего вместо Рождества?
Брат с сестрой обменялись лукавыми взглядами.
— Да!
— Может, пока я схожу за этими конфетами, вы все-таки украсите елку?
— Не люблю когда меня сравнивают с эльфами, — капризно надул губы Амикус. — Но мы подумаем над тем, делать это или нет.
Миссис Кэрроу глубоко вздохнула, смерив мужа сердитым взглядом. Видимо, теперь они, родители, должны будут исполнять роль несчастного мистера Горбина!
Алекто тем временем казалось, наоборот, — слушать про Горбина и наглого эльфа было довольно весело и… эльфам командовать можно, а им, волшебникам, нельзя?
Примечание к части
Умоляю, отзывы!!!))) Мне крайне важны мнения!!!)))
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|