↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Да, конечно, оставляйте детей. Нет-нет, что вы, мистер Файрвуд, мы с Дженни присмотрим. Да, питание будет на высшем уровне. Что вы, не причинят они никакого неудобства.
— Мистер Гордон? Нет-нет, что вы. Я справлюсь. Билл тихий мальчик. Да и с Райаном неплохо ладит. Конечно, оставляйте.
— Миссис и мистер Томпсон? Уезжаете? Я присмотрю за Натали. И вам всего хорошего.
— О, мистер Ганс? Здравствуйте. Что... — принял насильно впихнутую малышку. Дверь захлопнулась. — Эм. Наверное, это можно сказать, "присмотрите за моей дочерью, я опаздываю на рейс"? — Джон растерянно посмотрел на молчащую девочку в своих руках. И вздохнув, понес в гостиную, где с детьми возилась Дженни. Больше никто прийти не должен был.
— Джек, хватит тягать Винсента за волосы! Джим, не трогай скальпель! Ланс, где ты взял хомяка? Райан... А. Ладно. Только не суй пальцы в розетку. Билл... И ты туда же. — Джон старательно пытался управлять происходящим бардаком и уследить за всеми мелкими чертями.
Выходило плохо. Благо не все из них были гиперактивными. Малышка с кудрявыми волосами спокойно сидела у него на руках, пытаясь открутить пуговицу. Исами сидела у окна и что-то рисовала... Кажется, на важных документах. Мелками. Но это можно было пережить. Райан и Билл что-то откручивали. Вроде, это был разобранный пульт от телевизора. А Винсент, Джек и Нэт не могли поделить банку с печеньем.
Дженни, вошедшая в гостиную с подносом в руках, и сопровождаемая держащимися за её юбку Мэттом и Крис укоризненно посмотрела на мужа, которого к тому времени дети уже вовсю облепили, пытаясь, наверное, разобрать на тряпочки.
— Джон, дорогой, напомни мне, почему я согласилась на эту идею?
— Потому что я говорил, что мы еще не готовы к детям. Уй... — в этот момент Опри дернула его за ухо, а Джек укусил за пальцы. — Мне кажется, я был прав.
Крис, оторвавшись от юбки женщины, с любопытством посмотрела на творившуюся кучу-малу. И присоединилась, вцепляясь в Райана. Джон попытался вылезти. Не вышло. Дженни, не удержавшись, рассмеялась, ставя поднос на стол. Банка с печеньем успешно оказалась умыкнута Мэттом. Что троица заметила не сразу.
— Дай! Дай! — с Джона сползли, куча уменьшилась, и нарастала уже в другом углу комнаты. Мэтт попытался скрыться с места преступления. Не смог. Завязалась драка.
— Дети! — и это звучало почти отчаянно. Опри воспользовалась отвлечением и наконец отгрызла пуговицу. — Опри, фу, выплюнь! Господи... Ланс, не жуй хомяка! Дженни, спаси, что ты смеешься!
— Ты себя со стороны просто не видишь. — хихикая, произнесла девушка, принимаясь помогать.
Райан, Билл, Крис и Исами только посмотрели на взрослых и переглянувшись между собой, принялись с важным видом разрисовывать портрет Конфуция. Их и так все устраивало.
Это была дурацкая идея. Это была очень-очень дурацкая идея. Но кто же знал, что одиннадцать детей — это слишком сложно? И что дети цветы жизни только когда спят зубами к стенке? Желательно, связанными. Чтобы не уползли никуда.
Джон тяжело вздохнул, смотря на успокоившихся детей, когда настал тихий час. Каких сил это им стоило, лучше было не вспоминать. Только Райан и Билл еще бодрствовали, но за теми было приглядеть проще. Все же те, как и Мэтт с Исами, были постарше остальных детей. Да и не были столь гиперактивными. И сейчас просто играли в шашки. Ну. Пытались. Хомяк тоже использовался как одна из шашек. Большая такая. Двигающаяся.
Дженни только тихо посмеивалась и вязала шарф, посматривая на взъерошенного мужа. Детский сад «Перышко», имени Джона Фолла, работал уже второй месяц. А тот все никак не мог привыкнуть к такому количеству детей. И ведь сам решил, никто его за язык не тянул.
— Дядя Джон. Дядя Джон? — Райан с серьезным видом подергал мужчину за штанину. Джон вопросительно на него посмотрел. — Там лягушка. Можно?
— Где лягушка? — не понял брюнет, непонимающе посмотрев на ребенка.
— У мелких. Они там прыгают вместе с ней.
Пришлось бежать разбираться.
— День четвертый. Войска наступают, вооружившись кастрюлями и тарелками и обмазавшись кашей в боевом раскрасе. — прокомментировал Джон, смотря на объединившихся детей, которые решили избежать завтрака весьма изумительным образом. Опрокинув на себя манную кашу и напялив тарелки себе на головы, вооружившись ложками, наползали на тех, кто поступать как они не хотел.
Дженни держала на руках Опри, пытаясь накормить овощным рагу. Райан сбежал еще в начале мини-войны, не желая оказаться облитым кашей. Билл сидел на полу, уже запачканный, со взглядом «За что мне это?», пока Джек и Винс пытались напялить тарелку с кашей на Джима. Джон помешать уже не пытался. Только отбирал все тяжелое-колющее-режущее. Во избежание.
— Дурдом.
— Это дети, Джон.
— Одно другого не отменяет.
Иногда Джон задумывался о том, что все, что ему приходит на ум и кажется идеальным и гениальным — лучше не воплощать. Ибо всегда выходит катастрофа. Как с походом в зоопарк. Особенно когда эти идеи связаны с детьми.
— Нет, нет, все в порядке. Это не ошейники. Это индикаторы, чтобы не потерялись. Да-да, новые технологии. Не стоит беспокоиться. Пойдемте, дети. Куда хотите?
— Кошки!
— Обезьянки!
— Страусы!
— Террариум.
— Понял. Во все локации. Идемте. Не разбегаемся.
— Райан, хватит гипнотизировать ящериц.
— Это драконы.
— Это ящерицы.
— Это маленькие драконы.
— Мэтт, а ну вылезай из обезьянника! Они тебе не рады. Не отнимай у них бананы! Им самим есть нечего!
— Кися! Кошки!
— Нет, Исами только не тигры! Не надо!
— А где Крис и Опри?
— Их еноты унесли.
— Джек, Джим, Винсент, Нэт! Слезайте со страусов! Нет, не надо ощипывать павлинов! И что, что перышки красивые? Дженни на вас нет.
— Где Билл? Райан?
— Он у бегемотов утонул.
— Чего?
— Да вон он плывет.
Вечером.
— Дженни. Я с этими монстрами в зоопарк больше не пойду.
— Да вас и не пустят.
— И слава богу!
Идея казалась гениальной. Да и дети казались такими тихими и послушными... Черт бы его побрал соглашаться на предложение Дженни сводить их в музей и приобщить к искусству. Приобщил, на свою голову.
— Да, поводки дополнение к индикаторам. Да, те самые. Уверены? Ну, я предупреждал. Сами впустили. Дети, вы готовы?
— Да, дядя Джон!
«Ну чисто ангелы,» — мысленно умилился Фолл, посмотрев на честные и невинные лица детей. Он ни капли не сомневался, что те опять что-нибудь натворят. Администрация тоже думала, что дети тихие. Все так думали.
— Райан, где Исами?
— Она кошечек гладит. И пытается с собой забрать.
— То есть?
— Статую двигает.
— Исами!..
— Билл, Опри, Крис... Что вы... О, боже.
— У тети не было глазок.
— И цветов.
— Мы дорисовали.
Хорошо, что это были реквизиты.
— Нэт, Джек... где ваша одежда?
— Тут холодно. А тетя мерзнет.
— Какая тетя? — судорожно принимает успокоительное.
— Каменная.
— Мэтт, где ты взял этот пистолет?
— Дядя дал.
— Верни ему.
— Хорошо.
Некоторое время спустя.
— Дядя Джон, а почему дядя упал?
— Потому что, Мэтт, у дяди плохая нервная система.
— Значит, Райан виноват?
— Нет. Тот дядя все равно плохой.
И молча проводил взглядом вора, которого уводили полицейские. Им даже испорченные реквизиты простили.
— Ну как?
— По сравнению с зоопарком — принесли пользу. Но нервы у меня ни к черту.
— Оу. Может к Алисе обратимся?
— А она детей не угробит?
— Тебя действительно это беспокоит?
— Хм. Нет. Звони кузине.
— Джон Эдриан Фолл. Я с ними сидеть больше не буду.
— Неужели все так плохо?
— Это демоны, а не дети! С тебя ящик успокоительного. И файеры.
— Дети, знакомьтесь. Это Алиса Грин. Сегодня она будет вашим экскурсоводом. Алиса, передаю этих ангелов в твои руки. — произнес Фолл, передавая поводки в руки шатенки. Та недоуменно на них посмотрела. Поводки и ангелы казались понятиями несовместимыми. Дети с любопытством на нее смотрели.
— Ну что, пойдемте в цирк, шпанье?
Одно предложение, а симпатия уже завоевана. Алиса могла собой гордиться.
Некоторое время спустя.
Кто сказал, что дети — это чудо? Дайте того умника Алисе, она с радостью его подожжет. И поможет сгореть в праведном пламени. Женщина до последнего не верила предупреждениям Джона и Дженни. До прихода в цирк дети вели себя тихо и послушно. Но стоило провести их внутрь... и оставалось только хвататься за голову.
Исами и Крис атаковали клетку с тиграми. Мэтт и Райан пристали к фокуснику. Файрвуды и Винс попытались пройти по канату без подготовки. Опри случайно устроила пожар и чуть не стала закуской для слона. Ланс и Нэт забились под трибуны и перепачкались. Билла умудрились угостить бензином.
Покой цирка был нарушен. И только оставалось воздавать хвалу богам о том, что сегодня был выходной.
Возвращала Алиса детей в помятом состоянии, подпаленая огнем и с обгоревшими волосами. Сами дети были в копоти, грязи, но счастливые донельзя.
— Меня больше не звать. Сами мучайтесь.
Неделя подходила к концу. Шел последний день пребывания детей под присмотром супругов Фолл. Те были неожиданно тихими, особенно когда их начали постепенно приводить в порядок. И вроде радоваться такому послушанию. Но не получалось. И чем ближе был час, когда их должны были забрать, тем печальнее становились взгляды детей.
— Дядя Джон, дядя Джон!
— Что, Райан?
— Можно я это Крис подарю?
— Но это твоя любимая игрушка.
— Для нее не жалко.
— Тетя Дженни, а им точно нужно уходить? — Исами подергала миссис Фолл за юбку. Та только печально вздохнула.
— Родители скучают по ним, Исами. И они тоже.
— Уууу...
— Мама, папа! А мы.. А они.. Вжууух! И вверх. И пламя такое яркое!
Родители пришли в назначенный час и тут же были оглушены гомоном детей, из речей которых трудно было разобрать что-то конкретное.
— Джон, надеюсь, вы не сильно пострадали?
— Нет-нет. Все хорошо это отличный опыт. — смущенно улыбнулся тот, мельком проверяя, не забыл ли он с кого снять ошейники. Но нет, все было в порядке. — Милые дети.
— Тогда при случае, воспользуемся вашей помощью вновь. Дети...
— Дааа! Дядя Джон, тетя Дженни, Райан, Исами...
— Наконец-то тишина. — вздохнул Джон, опускаясь на кресло и глядя на свернувшихся на диване двух детей, которые были под их с Дженни опекой. — Это было сложно.
— Но весело. — заметила Дженни, ставя тарелку с печеньем на стол. — Ты огорчен?
— Немного. Я успел к этому привыкнуть.
А через неделю все началось сначала. Ибо дети смогли убедить родителей в том, что все будет хорошо.
— Ты разве не рад, дядя Джон?
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|