↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
В Риме стоят весенние дни. Деревья уже расцвели, но их ветки еще заиндевелые. И так странно наблюдать, как клонятся к земле раскрашенные белым цветом ветки, покрытые колючим инеем. Под цветущим деревцом апельсина стоят Алессандро и Джулия и держатся за руки.
— Я никогда-никогда тебя не оставлю, старшая сестренка, — шепчет Алессандро и покрывает поцелуями кончики пальцев Джулии.
— Я знаю, младший братец, — в тон ему отвечает Джулия и ухмыляется, как лисичка.
— Я знаю, что ты знаешь, — мурлычет Алессандро и прижимает руки Джулии, такие холодные, к своему сердцу.
Оба одеты в теплые плащи, ведь от инея и тумана все еще холодно. Стоит морозный март, плавно переходящий в апрель. Заиндевелые ветки приветливо машутт, но цветущее апельсиновое деревцо стоит недвижно, и ветки его ветер даже не качает. Тонкие иглы инея пронизывают маленькие светлые цветочки.
— Я люблю тебя, Джулия, — говорит Алессандро.
— И я люблю тебя, Алессандро, — журчит голос Джулии.
Внезапно Джулия наклоняется к деревцу, заметив что-то под ним.
Серенький кот с шелковистой длинной шерсткой, по виду — сытый. Джулия гладит кота, и он весь выгибается от ласки. Он запрыгивает ей на руки, и Джулия мерно поглаживает его по ушастой голове и спине. Алессандро улыбается — он знает, что Джулия очень любит котов. Наконец, вдоволь наластившись, кот спрыгивает с рук Джулии и быстро бежит куда-то.
— Наверное, он домашний, — вздыхает Джулия.
— Да, я тоже так думаю, — отвечает Алессандро.
— Но я так люблю кошек, — умильно улыбается Джулия.
— Я знаю. Думаю, сделаю как-нибудь тебе сюрприз, — загадочно говорит Алессандро.
Джулия этих слов не слышит. Она наблюдает за удаляющимся котом. Серенькая шерсть его переливается разными цветами под усталым мартовским солнышком.
* * *
Идут дни за днями, и март уступает место апрелю. Иней с деревьев пропадает, изморозь тает, и цветы яркими бликами охватывают Вечный Город. Джулия сидит у себя в палаццо. Недавно к ней заходил Родриго — Папа Римский, ее бывший любовник. Он справился о ее здравии и обошелся с нею довольно-таки холодно. Хорошо, хоть вообще зашел.
Алессандро в кардинальском облачении держит руки под плащом. Но Джулия смеется — ведь слышен негромкий звук, возвещающий, что брат пришел не один.
Алессандро достает руки из-под плаща. На них примостился пушистый беленький котенок. Он мяукает и смотрит на Джулию ярко-голубыми, как у всех котят, глазами. Джулия улыбается и берет котенка на руки. Осторожно-осторожно она держит этого кошачьего ребенка, чтобы не повредить его тонкие косточки.
— Это тебе, — говорит Алессандро, — Я нашел его недавно.
— Спасибо, младший братец, я буду его любить. Я назову его в честь тебя — Алессандро. Смотри, это имя ему идет, — улыбается Джулия, прижимая котика к себе.
* * *
Потянулись недели за неделями, месяцы за месяцами. Приближалось Рождество. Рождественское настроение витало в воздухе, как белый снег. Белые снежинки кружились, оседая на землю. Алессандро шел к своему палаццо — он ждал, что к нему придет Джулия. И она была там, в красивом платье оливкового цвета.
— Джулия, — сказал Алессандро нежно.
— А между тем мой котенок стал уже взрослым котом. Бегает так быстро, я едва могу за ним угнаться... — рассказала Джулия.
— Прекрасно. Ты все еще зовешь его Алессандро? — осведомился виновник имянаречения.
— Да, именно так я его и зову, — смешливо улыбнулась Джулия.
— Ты не хотела бы взять меня за руку? — спросил Алессандро с живостью.
— Конечно, — и Джулия протянула к нему свою холеную ручку.
Алессандро ее пожал, переплетая свои пальцы с пальцами сестры. А потом поцеловал ее прямо в губы, прижимая к себе. Джулия ответила на поцелуй со всем своим искусством в науке любви. Она обнимала Алессандро за шею, а он прижимал ее за талию и спину.
— Ах, — только и вырвалось у Джулии, когда долгий поцелуй завершился.
— Теперь ты моя, только моя, — рыкнул Алессандро, заключая сестру в крепкие объятия.
— Твоя, только твоя, — эхом откликнулась Джулия.
— Раздели со мною всю жизнь, — попросил Алессандро.
— Я не могу... Я скоро выйду замуж, а ты кардинал, тебе нельзя любить телесно, — голос разума говорил устами Джулии.
— Почему? Почему я не могу любить? Да, я понимаю, что у меня целибат, но в наше время это никого не останавливает, — хитровато ухмыльнулся Алессандро.
— Пойдем наверх, и я тебе все покажу, — так же хитро сказала Джулия.
И они ушли наверх, в спальню Алессандро. За закрытой на засов дверью Алессандро повернулся к сестре. В его зеленых глазах плясали бесовские искорки. Он прижал Джулию к двери и снова впился в ее губы требовательным поцелуем. Джулия отвечала на многочисленные поцелуи брата так рьяно, что они быстро переместились на кровать. Покрывая щеки, глаза и губы сестры поцелуями, Алессандро принялся изучать ее золотисто-каштановые волосы, которые вились яркими кольцами, словно змеи. Алессандро так страстно обнимал родную сестру, что она покраснела. От поцелуев ее губы чуть припухли и были вожделенными для младшего брата.
Алессандро снова поцеловал Джулию. В это время в комнату постучали. Алессандро тут же отстранился от сестры, они словно бы отпрыгнули друг от друга.
Вошла служанка, которая принесла постельное белье на смену. Заметив, что помешала какой-то сцене, служанка положила белье на сундук и спешно ретировалась, что-то напевая под нос.
Алессандро вновь запер дверь. И в этот момент он так долго смотрел на Джулию, что та даже покраснела.
* * *
Наступил Сочельник. Алессандро и Джулия все это время провели вместе, и сейчас сидели у него в палаццо и пили горячий шоколад. Тепло разливалось по жилам, мягкой волной укутывая все смятенные чувства, которые так и не могли улечься в их головах. Тепло ласкало, тепло дарило звездочки света, тепло сверкало.
— Какой вкусный горячий шоколад готовят у тебя дома, — осторожно сказала Джулия, дабы не спугнуть наваждение.
— Он такой сладкий, такой же, как и ты, моя любовь, — посмотрел на Джулию Алессандро.
— И теплый, как мой кот Алессандро, — улыбнулась Джулия.
— И милый, как ты, — проворковал Алессандро.
— Не знаю, уместно ли называть напиток милым. Но мне нравится, — легонько улыбнулась Джулия.
Так они смотрели друг на друга, а тем временем в мире наступало Рождество, самый светлый праздник.
Утром двадцать пятого декабря они проснулись в одной постели. Алессандро погладил Джулию по золотисто-каштановым волосам и тут же отпрянул. Но он продолжал смотреть на нее бесконечно долгим взглядом. Джулия покраснела и улыбнулась.
Им принесли по чашке подогретого вина, и они устроились у жарко натопленного камина. Алессандро все еще не отводил глаз от Джулии.
— Как же я люблю тебя... — начал он.
— Ты знаешь, то, что мы делаем... Тебе нельзя делать это. Ты кардинал, Алессандро Фарнезе, — сказала Джулия в ответ.
— Но это так прекрасно. Так хорошо. Бог хочет, чтобы я был счастлив, — прикрыл глаза Алессандро.
— Нет, бог хочет, чтобы ты был счастлив в загробной жизни. Поэтому, давай прекратим это, — попросила Джулия.
— Как я смогу без тебя, дорогая сестра? — спросил с отчаянием Алессандро.
— Вот именно. Сестра. Нам нельзя, брат. НЕЛЬЗЯ. По-моему, мы уже исчерпали кредит доверия Господа, — сказала Джулия.
— Тогда давай завершим это, — решительно сказал Алессандро, — Уезжай, выходи замуж, я не буду портить твою репутацию.
— Помоги мне, — Джулия отставила чашку в сторону, — обними меня в последний раз...
И Алессандро обнял Джулию, гладя ее по золотисто-каштановым волосам и прижимая к себе, как самую дорогую драгоценность. Она для него — радость его будней, но им придется расстаться.
Их долгое прощание происходило в третий день Рождества. Звучали колядки и радостные песнопения, а Алессандро и Джулия все еще не могли оторваться друг от друга.
— Скажи, что не забудешь меня, никогда-никогда! — прошептала Джулия.
— Никогда, никогда, никогда! — порывисто ответил Алессандро и поцеловал ее в морозные губы.
— Почему мир так жесток? Почему? — простонала Джулия.
— Я не забуду тебя. Мир жесток, но мы победим его. Я буду писать тебе каждый день, каждую неделю! — выдохнул Алессандро.
— Пиши мне, я с радостью отвечу тебе... — шепот Джулии еле слышен.
И Алессандро вновь целует ее и обнимает столько раз, что она уже совсем согрелась. Джулия улыбается бесцветной улыбкой. А Алессандро смотрит ей вслед, уезжающей на лошади, и тихо шепчет про себя: "Не забывай меня, ах, не забывай..."
Lenniellaавтор
|
|
Hisuiiro
Спасибо большое. Вас тоже с Наступившим. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|