↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Изменяя прошлое (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Миди | 65 079 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Не проверялось на грамотность
Гарри верил, что любовь спасет не только его мир.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Приют Вула

— Ты опоздал, — сказал Гарри, — ты упустил свой шанс. Я тебя опередил. Много недель назад я победил Драко и отобрал у него волшебную палочку. — Гарри помахал палочкой из боярышника и почувствовал, что глаза всех присутствующих в Большом зале устремлены на нее. — Так что теперь, — прошептал Гарри, — все сводится к одному: знает ли бузиновая палочка у тебя в руках, что на ее последнего хозяина наслали Разоруживающее заклятие. Потому что если она это знает, то... я — настоящий хозяин бузиновой палочки.

Большой зал заполнило ало-золотым светом — встало солнце. Гарри услышал крик высокого голоса и выкрикнул в небо всю свою надежду.

— Авада Кедавра!

— Экспеллиармус!

Хлопок был подобен пушечному выстрелу. Гарри видел как его заклятие столкнулось с заклятием Тома Риддла и видел как бузиновая палочка взмыла вверх и понесла к хозяину. Гарри поймал ее, краем глаза замечая, как тело темного лорда опускается на пол, как медленно рассыпается прахом, а еще он видел как его собственное превращается в прах. Все стояли в замешательстве, по лицам всех был понятен их ужас и страх. Что произошло? Почему победивший Гарри Поттер исчезает? Гарри грустно улыбнулся смотря на Молли Уизли и ребят за ее спиной. Смотрел на Рона и Гермиону и улыбался им всей радостью, что у него осталась.

— И ни один не может жить без другого. — Тихо протянул Гарри, но его услышали все и на их глазах навернулись слезы. Последнее что видел Гарри, прежде чем полностью обраться в прах, были поднятые вверх зажженные светом палочки. Прощай мальчик-который-выжил.


* * *


Гарри опять стоял посреди Кингс-Кросс. А Дамблдор стоял перед ним.

— Вы знали профессор? Что пророчество записано не верно? — Гарри стоял перед своим учителем и держал в руке бузиновую палочку.

— Да, мой мальчик. Я знал.

Гарри отстраненно посмотрел на пути, где-то вдалеке были слышны звуки колес.

— Куда ты отправишься, Гарри?

— Туда где я буду нужен больше всего, — Гарри посмотрел за спину Дамблдору, где среди кровавых ошметков сидело маленькое гадкое существо напоминающее мутировавшего эмбриона. Гарри обошел Дамблдора и, сняв с себя верхнюю рубашку, оставшись в футболке, обернул в нее существо.

— Я сделаю то, профессор, что не смогли сделать вы.

Поезд медленно подъехал к станции и остановился открыв двери.

— Мальчик мой, изменять прошлое не подвластно никому. Ни одна сила не способна на это. — Глаза Дамблдора печально мерцали из-за очков половинок.

— Возможно, силы Лорда Смерти хватит, чтобы изменить хотя бы одну судьбу.

Гарри шагнул в вагон и обернулся, смотря на Дамблдора. Двери закрылись, но профессор все равно услышал последние слова.

— Я верю, что любовь способна спасти не только мой мир.


* * *


Гарри стоял перед приютом Вула. Это было старое обветшалое здание. Гарри хотел сделать шаг вперед, но ни как не решался. Он сделал многое попав в это время. Поезд высадил его как раз в переломный момент. И чтобы влиться в это время Гарри пришлось хорошенько потрудиться. Особенно человеку который даже в свое время не окончил седьмой курс. Спустя три месяца за которые Гарри принял наследие Певереллов и благодаря их сбережениям поставил небольшой домик на старинной земле их рода, он смог влиться в жизнь и стоять перед дверьми детского дома. Гарри сделал шаг, потом еще и еще.

— Здравствуйте! Социальная компания наверняка вам уже доложила, что я хочу усыновить ребенка. — Гарри стоял перед небольшим столиком в коридоре приюта. Не молодая женщина подняла глаза оторвавшись от важного дела — чтения газеты.

— Да-да. Мне известно об этом. Я могу познакомить вас со всеми детьми и вы выберете походящего.

Гарри кивнул и пошел вслед за женщиной. Работница приюта прошла до конца коридора и позвонила в колокольчик. Гарри встал рядом с ней.

— Дети! Сбор!

Через какие то полторы — две минуты в коридор высыпали дети различных возрастов и полов. Все встали в ровную шеренгу растянувшись до конца коридора.

— Это мистер Певерелл! Он хочет усыновить одного из вас! — Слащаво произнесла маггла, окинув взглядом Гарри. Гарри был одет в черный костюм, рубашка была под самое горло крепко застегнула на руках были черные кожаные перчатки, единственное что было открыто — лицо, у него были зеленые глаза, но как бы Миссис Коул не пыталась рассмотреть черты, у нее не получалось. Казалось у него настолько обычное лицо, что даже зацепиться взглядом было не за что.

Дети после этих слов резко начали приводить себя в порядок. Каждому хотелось уйти из этого места. Девочки приводили в порядок волосы, хлопали по щекам, чтобы лицо не казалось бледным. Мальчики застегивали рубашки и подтягивали лямки подтяжек для штанов. Все кроме одного мальчика. Он холодно и отстраненно смотрел на мужчину. Зачем ему было прихорашиваться, если его не заберут. Он никому не нравится, и ему никто не нужен.

— Здравствуйте, ребята. — Гарри поздоровался и осторожно пошел вдоль шеренги.

— Привет,- Гарри присел перед первой девочкой на корточки. — Как твое имя?

— Мэри.- Тихо ответила, слегка смущенная девочка.

— Что ты расскажешь о себе Мэри?

Девочка улыбнулась присела в небольшом реверансе и поведала о себе все что знала. Возраст, успехи в учебе, все, что только могла.

Гарри улыбнулся и, погладив ее по голове, пошел к следующему. Это был мальчик младше девочки, но не на много. И так раз за разом Гарри присаживался перед детьми, общаясь с ними. Настала очередь Тома. Гарри аккуратно присел перед ним на колено и улыбнулся. Том уперся холодным взглядом синих глаз в зеленые глаза мужчины.

— Как твое имя?

— Том Реддл. — Том ответил тихо, но весьма резко.

— Что ты расскажешь о себе Том Реддл? — Глаза Гарри завораживали мальчика. Такие зеленые, они казались чем то не земным, чем-то волшебным.

— Мне 9 лет. — Том смотрел на мужчину холодным взглядом и совсем не ожидал что мужчина не уйдет к следующему, а лишь улыбнется.

— Что тебе нравится Том?

— Читать.

Гарри улыбнулся и, решив что больше из маленького Реддла не выведает, встал и пошел к следующему. Через полчаса Гарри вернулся к мадам Коул.

— Вы выбрали мистер Певерелл? — Спросила женщина, бросая взгляд полный надежды на мужчину.

— Да. Я усыновлю Тома Реддла.

После этих слов все посмотрели на мужчину шокированным взглядом. Миссис Коул подняла трезвый жгучий взор на мужчину.

— Обратно мы не принимаем детей. Он останется под вашей опекой навсегда. — Сказала женщина, буравя его взглядом.

— Это естественно мадам, ведь он будет моим сыном.

Миссис Коул перевела более счастливый взгляд на ребенка, стоящего где-то в середине шеренги.

— Том, иди собери вещи.

Том развернулся и пошел прочь, когда его окликнул его будущий родитель.

— Том, оставь свою коробку здесь и отдай содержимое хозяевам.

Сердце Тома сделало кульбит. Откуда мужчина знал, что у него есть коробка? Почему он это сказал? Но тем не менее, он не остановился. Вещей у ребенка было не много, пара рубашек да еще одни брюки, он собрал в небольшой старый дырявый чемодан и, взяв его, потащил на выход. Остановившись перед шкафом, открыл его и достал коробку, где были спрятаны все его сокровища. Он долго на нее смотрел, боясь расстаться с ней, но все таки вспомнил холодный властный голос своего нового попечителя, он положил коробку на кровать и высыпал содержимое. Бросив последний взгляд на сокровища, оставленные на кровати, он остановившийся в дверях он внимательно осмотрел комнату. Мог ли он подумать, что проснувшись сегодня в своей комнатке, вечером он будет уже в другом месте с другими людьми — с его новой семьей? И семьей ли!? а вдруг этот мужчина плохой человек? Вдруг он будет делать с ним то, что сам Том делал с детьми докучавшим ему?

— Ты готов Том? — Гарри стоял над ребенком, возвышаясь над ним ледяной скалой. — Нам пора уходить. Все документы мы оформим потом. Твой новый дом тебя уже заждался.

Том поднял серьезный взгляд на мужчину.

— Как далеко находится твой дом?

Гарри приподнял бровь и выхватил чемодан из рук ребенка, Том даже глазам моргнуть не успел, как потерял последние вещи.

— Очень далеко Том. Думаю путь туда займет какое то время. И я бы хотел, чтобы ты называл меня "папой" с этого момента. Дома нам предстоит многое обсудить.

Гарри пошел вперед, оставив позади Тома, и, попрощавшись с миссис Коул, вышел из приюта. Том последовал за ним, стараясь не отставать, но его новый "папа", от этих слов Том внутри скривился, не желал его ждать, и ему приходилось чуть ли не бегом догонять мужчину.

Гарри остановился сразу после ворот приюта и посмотрел на Тома.

— Если не хочешь прощаться, то мы уже уезжаем. У нас билеты на поезд, — Гарри посмотрел на часы,- через полчаса. — Поторопись, Том, если не хочешь бежать рядом с поездом.

Гарри усмехнулся и пошел вперед. Том перебежками пошел рядом.

— Почему вы выбрали меня? В приюте много детей, миссис Коул должна была вам рассказать о них.

— Меня не интересует мнение недальновидных магглов. — Гарри скосил глаза вниз на задумчивого Тома.

— Магглы? — Том поднял взгляд на мужчину.

— Потом узнаешь.- Гарри посмотрел на ребенка идущего рядом. Чемодан мальчика оказался настолько пустым, что Гарри хотел его выкинуть прямо здесь в урну и идти налегке, однако он понимал, что так поступать нельзя. Хоть это были старые обшарпанные вещи, но это были вещи Тома и они ему дороги.

Оставшуюся часть дороги они прошли в тишине. Том боялся поднять глаза на Гарри, что-то даже в его ауре кричало, что этот человек не по зубам маленькому Тому. Что его фокусы не сработают с ним. И что если мужчина разозлится, никто не спасет ребенка от его гнева.

— Мы пришли. — Гарри остановился перед поездом и протянул два билета контролеру.

— Это мой сын, Том Певерелл. — Гарри улыбнулся контролеру и пригласил Тома войти.

Том услышав новую фамилию обомлел, похоже мужчина всерьез решил быть его отцом. А если мужчина будет богат так же как выглядит то Том надеялся, что ему возможно даже повезло.

Гарри остановился перед пустым купе и зашел.

— Садись, Том. — Гарри указал место напротив себя. И только после того как Том сел напротив, Гарри достал палочку, взмахнув, повесил заглушающие и запирающие чары на дверь купе. Том обомлел, он внимательно следил за действиями своего нового родителя, и когда на лице мужчины, по мановению палочки, появилась маска, скрывающая все лицо, Том понял, что попал не к простому человеку.

— Кто вы? — Вскрикнул Том, поднявшись на ноги, он жадно смотрел на мужчину.

— Я волшебник. И ты волшебник. — Гарри смотрел на Тома, из-за маски немного блестели зеленые глаза. — В 11 лет ты поступишь в школе чародейства и волшебства Хогвартс. А с этого момента ты сын древнейшей и благороднейшей семьи Певереллов. Сын Лорда Певерелла.

Том внимательно слушал слова мужчины. Титул Лорда, видимо, накладывал какие-то свои обязательства на мужчину. И Том смотрел загоревшимися глазами на палочку, что была в руках мужчины.

— У меня тоже такая будет? И я тоже смогу колдовать?

Гарри молчал, смотря на Тома, чей голос принимал властные нотки.

— Почему молчишь?

Гарри смотрел на Тома не мигая.

— Отвечай!

По купе разлилась подавляющая все аура, темная, мрачная и ужасно тяжелая. Том вздрогнул и покачнулся, сила мужчины давила и подавляла. Том не мог понять чем заслужил такое подавление, он не мог пошевелить и пальцем. А! Кажется, он догадывался, видимо, его тон был не уважительным. Мужчина просил называть его отцом.

— Прости, папа.

Аура моментально исчезла. Гарри поднялся и обхватил руками Тома, прижав к себе.

— Том. Я твой лорд и отец, ты обязан быть учтивым ко мне. Когда-нибудь ты тоже будешь отцом и лордом, и будешь учить своих детей учтивости. И я тебя просил называть «папой».

Том почувствовал теплые руки на своей спине и вздрогнул. Мужчина был странным, сначала нападал, потом обнимал.

— Я буду стараться, папа. — Том каждый раз перед обращением к мужчине запинался. Это слово было ужасно чужим. Ему в приюте так и не сказали, кем были его родители. Известно лишь, что его мать умерла после родов, оставив его одну.

— Я верю в тебя, Том. — Голос Гарри из-под маски был радостным и, кажется, отдавался счастьем. — А теперь приготовься.

Глава опубликована: 19.02.2023

Косой переулок

Не успел Гарри договорить, как Том почувствовал, как пространство сжало, и вот, он открыл глаза. Он стоял посреди небольшой комнаты, его немного мутило, но он держал себя в руках.

Гарри встал, выпустив ребенка из объятий.

— Этой твой новый дом, Том. — Гарри обвел рукой комнату. — Надеюсь, тебе понравится.

Он щелкнул пальцами и, перед шокированным Томом, появились странные существа с огромными глазами и ушами, в дорогих наволочках со странным символом на белом полотне, которое носили, треугольник с кругом внутри и проведенной посередине линией.

— Том это домовые эльфы, они принадлежат этому дому и живут, что бы помогать нам по хозяйству. — Гарри показал на существ и те поклонились.

— Тинки и Донки, молодой господин Певерелл. — Протянули они в голос, низко кланяясь Тому.

— Они будет помогать по дому? — Переспросил Том, смотря вверх на мужчину.

— Стирать, убирать, выполнять небольшие поручения. — Подтвердил Гарри, смотря вниз на Тома. — Они собственность этого дома и необходимы любому дому. Они прекрасно знают свою работу.

Том кивнул, посмотрев на домовиков.

— Вы будете выполнять и мои поручения? — Том смотрел на домовиков холодным взглядом.

— Конечно, господин!

— Тинки, Донки.— Гарри помахал рукой.— Идите, займитесь чем-нибудь. Через пару часов подайте обед. — Домовики исчезли и Гарри посмотрел на задумчивого Тома. — Том, я покажу тебе твою комнату. Ты обставишь ее сам, завтра мы пойдем на косой переулок и ты сам выберешь, что пожелаешь, а сегодня поспишь в том, что обустроил для тебя я.

Гарри пошел на выход из комнаты, как понял Том, это была гостиная. Он окинул ее взглядом, она была достаточно большой, чтобы там уместился большой камин, зачем такой?, диван и журнальный столик, по стенам были шкафы, в которых стояли книги и какие то украшения.

— Мистер Певер... — Том осекся, когда заметил напрягшуюся спину мужчины.— Папа,— исправился Том.— А что такое Косой переулок?

Гарри остановился и дождался ребенка.

— Это часть магического Лондона, где можно купить все, что ищешь, или почти все.

Том догнал Гарри и пошел рядом.

— Это твоя комната, Том. — Гарри открыл дверь и пропустил вперед ребенка. Мальчик вошел в комнату, она была в зеленоватых тонах, посередине была огромная кровать рядом тумбочка и стены были заставлены шкафами с книгами и огромное окно на небольшую рощу со скамейками.

— Это мое? — Тихо прошептал Том. И почувствовал, что мужчина положил на его голову руку и потрепал.

— Да, сын.— Том вздрогнул от слова и посмотрел вверх. Лицо мужчины было спрятано за маской и Том не видел какие были эмоции на его лице. — Ты можешь отдохнуть до обеда. После него я объясню тебе твои обязанности в этом доме.

Мужчина развернулся и покинул комнату, закрыв за собой дверь.

Том стоял посреди комнаты. Он не понимал, как относиться к мужчине. Тот был несомненно очень сильным волшебником, как понял Том, он был странным. Мальчик ни как не мог понять, зачем лорд древнего рода взял к себе безродного мальчишку из приюта.

Том прошел до кровати и провел по ней рукой. Она была мягкая. На полках его комнаты было множество книг, по этике и нормам, кажется даже история магических семей, Том читал корешки один за другим, понимая только через одну, о чем идет в них речь.

— Донки!— Властно произнес Том и перед ним сразу же появился домой эльф. — Принеси мне мой чемодан.

Домовик исчез и перед Томом моментально появился его чемодан. На фоне дорогой комнаты его потертый чемодан выглядел убогим и Том, достав от туда одежду, спрятал его под кроватью. Он дошел до единственного шкафа, подходящего для одежды и открыл его. Шкаф не был пуст. Он был полностью заполнен вещами: какие-то балдахины, как потом понял Том — мантии, рубашки и брюки, дорогие начищенные ботинки заняли весь пол шкафа. Том пораженно смотрел на огромное разнообразие. Похоже мужчина подготовился чтобы усыновить его. Мальчик положил одежду в один из небольших ящиков. Он взял новую одежду и решил переодеться. Как и сказал мужчина, теперь он его сын, а значит должен соответствовать.

Том переоделся и приказав убрать его одежду пошел к книгам. Оставшееся время до обеда он провел в чтении, книга по этике было достаточно нудной, но Том понял, что именно от него хотел мужчина. Если он единственный сын, то являлся наследником рода и должен был отвечать перед родом за проступки.

От чтения Тома оторвал хлопок. Посреди его комнаты появился домовик.

— Молодой господин, господин Певерелл ждет вас в обеденном зале.

Том поднялся и, закрыв книгу, положил ее на тумбочку. Домовик исчез и он вышел из комнаты. Том спустился на первый этаж, как оказалось, лестница на второй этаж была между столовой и гостиной и в последней был небольшой стол за которым сидел мужчина, в черном балдахине. Казалось он о чем то думал, и стоило Тому подойти ближе, как мужчина обернулся.

— Здравствуй папа. — Произнес Том, стараясь соответствовать тому, что он прочил в книге. Он сел напротив мужчины, где были приготовлены для него приборы.

— Том, приятного аппетита. Угощайся. Ешь больше, ты должен быть сильным.

Гарри сидел перед пустой тарелкой.

— Вы не будете есть, папа? — Удивился Том, смотря на пустую тарелки перед мужчиной.

— Мне это не требуется.— Отстраненно произнес мужчина. — Я поем потом.

Том взглянул на огромное количество приборов по обе стороны от тарелки и пришел в легкий ужас. В его приюте было только два — ложка и вилка. А все это...

— Ешь как удобно, сегодня тебе можно. — Произнес Гарри, сидя перед Томом, вертя в руках стакан с вином. Но за всю трапезу так и не пригубил, лишь изредка нюхал.

— Папа, у вас еще дети кроме меня? — Том начал для себя страшную тему. Если были еще дети, то от неизвестного сироты он мог отказаться в любой момент.

— Ты мой единственный сын. — Том вздохнул с облегчением.

— Вы знали мою мать? Вы поэтому пришли за мной? — Том лелеял надежду, что возможно не просто сирота.

— Я знаю твою мать, но она не знает меня. — Отстраненно сказал Гарри, внимательно следя за лицом Тома. — Я видел твоего отца, и не желаю, чтобы ты знал о нем. С этого момента ты сын Лорда Певерелла и сильнее и древнее семьи тебе не найти. — Гарри оборвал на корню все попытки Тома узнать о родителях.

— Я хотел бы почитать о нашей семье.— Неуверенно произнес Том, поднимая глаза на мужчину. Его тон в отношении истинных родителей немного напрягли Тома, это была резкая и негативная реакция.

— Гобелен висит в задней части гостиной за небольшой ширмой. После обеда я покажу его тебе. — Гарри усмехнулся под маской и Том понял это. — В твоей комнате в шкафах находятся все книги, что тебе необходимо изучить прежде чем ты отправишься в Хогвартс. Если тебе будет что-то не понятно я помогу тебе. Ты мой сын и твое благосостояние важнейшая задача для меня.

— Почему вас нет детей, зачем вы взяли меня? — Спросил Том, он хотел удовлетворить свое любопытство, однако боялся вызвать негодование мужчины. Вместе вспышки негодования как в поезде, мужчина лишь усмехнулся и произнес то, что мальчик не ожидал услышать.

— Я живу лишь для тебя.

Гарри поднялся и трапеза закончилась. Том, доев, отложил приборы и последовал за мужчиной. Они дошли до гостиной и Гарри отодвинул ширму показывая гобелен. Он был странный, Том никогда не видел гобеленов, но даже не сведущему было бы странно такое видеть. Гобелен был старым, но больше удивляло то что родоначальников было трое, и после них уходили ветви с именами не имеющими к их фамилии никакого отношения. Том понял что ветвь трех Певереллов прервалась, однако внизу особняком от всех вервей было имя двух последних Певереллов. Гарольд Певерелл и от него шло еще одно имя и портрет самого Тома. Том Певерелл.

— Ты сын и мой наследник с этого момента. — Сказал Гарри и, оставив Тома изучать гобелен, покинул его.

Том долго пытался понять, что именно обозначает гобелен, его родитель будто бы и вовсе не имел родителей. Том решил, что без знаний не сможет понять что, изображено на гобеле и покинул его. Он обошел весь дом. На первом этаже кроме двух больших комнатах была еще небольшая комната — кухня, где Том прервал работу домовиков, и маленькая комната самих домовиков, в которой стояла двухэтажная кровать и шкаф. На втором этаже была сама комната Тома, небольшая библиотека со стеллажами книг и еще одна комната, дверь в которую Тому открыть не удалось, как понял мальчик это и была комната мужчины. Дом был не большой, однако даже такой, это был теперь и дом самого Тома. Он, закончив осматривать дом, зашел в свою комнату. Мужчина был весьма скрытым. Однако ответил на те небольшие вопросы, что задал Том. Мальчик взял книгу и погрузился в чтение. День выдался сложным и вечером он так и заснул над книгой. Гарри зашел в комнату, он поднял мальчика и положил его правильно в кровать, накрыв одеялом.

— Спи хорошо, Том.

Гарри вышел из комнаты, он спустился вниз к домовикам, работавшим на кухне.

— Хозяин Певерелл. — Они низко поклонились господину. Гарри улыбнулся и взял предложенные ему бутерброды, принялся есть. Он не чувствовал вкуса. Это его очень сильно напрягало, однако он знал, что менять историю без последствий не получится.

Гарри поднял руку перед собой и посмотрел на перстень, сидящий у него на пальце. Воскрешающий камень Мраксов. Не просто было его достать, как и мантию невидимку, бузиновая палочка пришла с ним из будущего, так что искать ее в этом мире нужды не было. Три дара, что помогали ему как никогда. Он уже изменил прошлое и будущее тоже изменилось. Он это чувствовал. От неминуемой смерти именно они его и спасали. Лорд Смерти, что может отсрочить собственную смерть.


* * *


На утро Том проснулся укрытый теплым и мягким одеялом. Он резко сел, однозначно он вчера читал книгу и тот мужчина точно положил его под одеяло, а значит он заходил в комнату. Перед Томом появился домовик.

— Молодой господин проснулся! — Радостно сказал домовик.— Ваш отец ждет вас на завтрак, он просил вас одеться, чтобы вы потом вы могли отправиться за покупками. — Домовик поклонился и исчез.

Том поднялся, часы показывали позднее утро и мальчик оделся. Вспомнив, как вчера был одет его новоявленный отец, Том натянул на себя мантию, и, причесавшись перед зеркалом ванной, вышел. Его отец так же как вчера сидел перед пустой тарелкой и лишь вдыхал аромат чего-то в кружке.

— Доброе утро, Том. — Гарри повернулся к мальчику и указал ему на свободное место за столом. — Хорошо спал?

Том опустился на стул, поднял нужный прибор, когда перед ним появилась тарелка каши.

— Доброе утро, папа. — Немного сконфуженно сказал Том. — Да, кровать очень удобная.

— Тебе все понравилось? Если что-то хочешь поменять, мы как раз отправляемся после завтрака на Косую аллею. Возможно, мы встретим там твоих сверстников.

Том лишь кивнул, продолжая есть завтрак. Казалось его отец ждет чего то, но Том не мог понять чего именно. Он не мог ничего забыть из прочитанного вчера.

— Том, можешь ли ты рассказать мне что-нибудь еще о себе? — Гарри смотрел в его сторону, проводя перед собой кружкой с ароматным кофе. Он чувствовал запахи и был этому безмерно рад.

— Я могу приказывать животным делать то, что мне хочется. — Сказал мальчик, смотря на маску отца. — Я могу говорить со змеями. Со мной случалось много всего странного. Я мог сделать другим больно если бы захотел. — Том смотрел на отца и размышлял, как отреагирует этот мужчина. Он знал его всего день, и мужчина с каждым разом казался только загадочнее.

— Такое бывает со всеми волшебниками. Это было твое волшебство, что выходило из-под контроля. А язык змей это наследие твоего рода.

Гарри опустил кружку и посмотрел на мальчика. Том, поняв ответ отца, продолжил есть, пока тарелка не опустела. Потом его повели к камину, теперь то Том понимал почему он настолько большой. Волшебники использовали его как транспорт. Прокричав пункт назначения он исчез в столпе зеленого огня и вынырнул в одном из каминов в каком то закоулке, но не успел он осмотреться, как позади него появился мистер Певерелл. Мужчина вышел из камина немного неуклюже, в отличие от самого Том и мальчик немного удивился этому. Гарри не обратил на это никакого внимания и, проведя палочкой, очистил свою мантию от сажи.

— Это косой переулок, Том.— Гарри повел мальчика вперед, где виднелись мелькающие люди и наконец они вошли в толпу. Том внимательно осматривал все, что видел. Люди вокруг были смешно одеты, в мантии и колпаки. Некоторые витрины и вывески двигались, завлекая покупателей.

— Куда мы пойдем? — Том шел рядом с отцом, отставая от него немного и подбегая вперед, чтобы не отставать.

— Сначала в Гринготс.— Сказал мужчина.— Банк. Необходимо вписать твое имя в доступ к сейфу и выдать тебе карманных денег.

Том не ослышался, у него появятся свои собственные деньги и порадовался в душе этому. У него никогда не было ничего своего, а теперь появилось сразу так много, дом комната, вещи и карманные деньги.

Они подошли к зданию, это было массивное здание с огромной надписью Грингост. У дверей стоял гоблин и, когда Гарри и Том подошли, он галантно открыл дверь, впуская посетителей.

— Гоблины умные создания, Том.— Гарри смотрел сквозь маску на ребенка рядом.— Однако не слишком дружелюбные, все что их заботит это деньги.

Гарри остановился перед гоблином.

— Здравствуйте.— Гарри протянул ключ от ячейки гоблину и тот поднял на него маленькие злые глазки.

— Чего желает мистер Певерелл?

— Сделать дубликат ключа, для моего сына Тома Певерелла, а так же хотел бы взять золото из сейфа.

Гоблин хмыкнул, но ключ взял, окинув презрительным взглядом двух волшебников. Том от такого обращения напрягся, а Гарри не придал этому никакого значения. До ячейки их доставили на ужасной коляске. Том понял что такое те горки, которые упоминали дети в приюте. И ему это совсем не понравилось.

Гарри вышел из вагонетки вслед за гоблином и протянул руку, что бы помочь Тому выбраться, однако Том, не обратив на руку никакого внимания, предпочел неуклюже, но выбраться самостоятельно.

Гарри вздохнул сквозь маску. Видимо он что-то делал не так. Надо было почитать литературы, как работать с трудными детьми. Но теперь об этом думать поздно.

Гоблин копошился перед дверью и наконец открыл ее. Перед взором Тома открылась чудесная картина. Посреди ячейки была гора золота — галеонов, как вспомнил Том. У стен лежало несколько странных вещей, кажется книги, но почему то с шерстью. И другие, казалось, дорогие вещи, чаши, бижутерия и тому подобное.

— Бери Том. Твои карманные деньги, ты можешь взять столько сколько пожелаешь.

Голос Гарри был дружелюбным, с некоторой долей смешинки в голосе, это он заметил загоревшиеся глаза Тома. Мальчик подошел к ячейке и схватил две охапки монет, столько, сколько смогли вместить его руки, и положил все это в карман. Услышав смешок за спиной, он резко обернулся и впился холодным взглядом в мужчину. Тот смеялся. Однако все, что он видел — это серебряная маска на лице мужчины и протянутую ему небольшую сумочки, скорее мешковидный кошель для монет.

— Том, тебе будет не комфортно, если монеты в кармане будут звенеть.

Том осторожно взял сумочку и высыпал туда, взятые им, монеты. Странно, но монеты в мешочке не звенели, видимо, мужчина наложил на него какое-то заклинание, подумал Том, убирая мешочек в карман.

Из банка они вышли в полной тишине, а сразу перед банком им повстречался богато разодетый мужчина в зеленоватой мантии и с белыми платиновыми волосами.

— Мистер Певерелл.

— Мистер Малфой. — Оба мужчина обменялись приветствиями.

— Давно вас не видел. — Малфой вперил холодный взгляд серых глаз в Тома, а Том ответил тем же,смотря холодно на беловолосого мужчину. — Кажется, вы были заняты и не посетили прием у Мистера Блэка. Очень жаль, вам в жены прочили его кузину.

— Сожалею, Мистер Малфой, у меня есть более важные заботы. — Гарри приобнял за плечи Тома, тот вздрогнул, но рук не убрал.

— Представляю вам моего сына. Том Певерелл, мистер Малфой. Мой наследник.

Гарри улыбнулся через маску, но этого никто не заметил. Этот Малфой был отдаленно похож на Люциуса, но с Драко не имел ничего общего.

— Рад знакомству, мистер Певерелл. — Люциус чуть склонил голову в знак приветствия.

— Рад знакомству. — Выдавил из себя Том. Этот мужчина был настолько высокомерным, смотря на его отца, что сначала Тому показалось что тот имеет над ним превосходство, однако когда он ушел, оказалось что это не так.

— Лорд Малфой глава рода Малфой. Чистокровный род, весьма скользкий, ищущий власти. — Гарри шел по переулку, направляясь куда-то в сторону лавочек. — Весьма сильный, однако, не видят дальше свой надменности. Малфой состоит в попечительством совете в Хогвартсе. Если тебя интересует чей род древнее, то Певереллы. Однако сейчас наш род можно сказать почти вымер.

Тома передернуло. И правда, на гобелене остались только их имена. Том прибавил шагу, что бы быть наравне с мужчиной.

— А Блэки?

— Тоже древний род. Семейство очень обширное. У главы Блэков много сестер и братьев, а у них множество детей. Ты будешь завидным женихом для них, Том.

Том поежился. Ему только девять, а ему уже говорят о будущем браке.

— Я читал вчера, отец, что лорд выбирает наследнику невесту, что бы поддержать могущество семьи и сохранить силу крови. Вы уже выбрали мне невесту?

Гарри остановился и посмотрел вниз на мальчика. Том смотрел холодным серьезным взглядом на мужчину, ожидая ответа. Однако мужчина молчал, а потом неожиданно присел. Том впился взглядом в прорези маски, из которых полыхали холодным зеленым светом глаза его отца.

— Блэки могущественный род, возможно Лейстрейджи, Розье. — Гарри перечислил несколько фамилий, а Том начал чувствовать себя породистым конем, которого собираются продать как можно дороже. — Однако невесту ты выберешь сам, я одобрю твой выбор если он будет сопровождаться любовью, даже если это будет маггла.

— Никогда не выйду за магглу. — Презрительно выплюнул Том, и заметил как глаза мужчины засмеялись, в них был чистый мех.

— Не все магглы плохи, Том.— Гарри поднялся.— Если ты поймешь это, то станешь сильнее.

— Они издеваются над нами, они не достойны волшебников.

— Том.— Глаза Гарри наполнились серьезностью.— Что будет, если вымрет лев?

— Ничего. — прошептал Том, не понимая к чему клонит мужчина.

— А что будет со львом если вымрет зебра?

Том задумался. А потом еще тише сказал ответ, наконец понимая, к чему ведет его отец.

— Тогда умрет лев — ему нечего будет есть.

Гарри улыбнулся и поднялся.

— Если не будет магглов, то не будет новой крови, что будет разбавлять вырожденную кровь волшебников. Многие чистокровные семьи через пару десятков лет будут вырождены, как выродились и Певереллы. — Гарри пошел вперед, Том старался не отставать, раздумывая над словами отца. Кровь могла вырождаться, но как понимать это?

— Я хочу научить тебя игре в квидич.— Гарри остановился перед витриной с метлами. — Это игра магов, как футбол у магглов. Но летают на метлах и ловят мечи, забивая их в кольца.

Том смотрел на метлы, перед собой. Игра значит.

Из магазина Том вышел под завистливые взгляды мествой детворы, пришедшей со своими родители. Том стал обладателем последней модели метлы Чистомета, поступившей в продажу всего лишь в пошлом месяце.

Том держал подарок крепко, обхватив запечатанное в бумагу древко обоими руками, прижимая к себе.

— Ты доволен, Том?

Том поднял глаза на мужчину.

— Благодарю вас, за покупку,... папа. — Том посильнее прижал к себе метлу. Кажется его жизнь налаживается.

Потом они походили по нескольким магазинам и Том понял, что мужчина купит ему все, о чем бы он не попросил. Теперь Том был счастливым обладателем горы книг, массы безделушек и шикарной метлы.

Домой вернулся Том полностью вымотанный, все его вещи были помещены в его комнату. Том, оставив мужчину одного до ужина, отбыл в комнату.

Глава опубликована: 19.02.2023

Ритуал

Дни проходили за днями, Гарри учил Тома сидеть на метле, летать и ловить снич. Том даже начал улыбаться. В тот момент, когда Гарри летел рядом с ним на своей метле, он заметил легкую улыбку на губах Тома.

Однако через месяц все Гаррины опасения подтвердились. Из комнаты Тома доносился полный ужаса крик домовика и звуки ударов. Гарри, не раздумывая, бросился в комнату к Тому. Мальчик стоял над домовиком, его глаза смотрели с неприкрытой злостью на беззащитное создание, а небольшая ваза была поднята в воздух. Домовик сжался перед молодым господином и беспрестанно молил его простить. На голове домовика был порез.

— Что здесь происходит. — Гарри взмахнул палочкой и ваза встала на место, на тумбочке у кровати, а цветы вернулись на место.

— Господин. — Домовик пропищал это с надеждой.

Том остался стоять как вкопанный перед домовиком. Он приказал не кричать домовику, но тот ослушался приказа. Не думал Том, что его все таки поймают. В приюте он был более неуловим.

— Я спросил, что здесь происходит! — По голосу было понятно, что мужчина зол. Том поднял на него спокойный, чуть раскаивавшийся взгляд.

— Донки уронил книгу, что вы мне подарили. Я лишь преподал ему урок. — Том решил, что отпираться не было смысла, его поймали с поличным на этот раз.

Гарри смотрел расстроено на Тома, за месяц он надеялся, что дал понять мальчику, что его здесь любят и что он нужен ему. Однако жесткость Тома Риддла не исчезла, она оставалась при нем. А так же притворство, которым он покрывал себя каждый раз, общаясь к нему.

— Я ты решил избить домовика, за ошибку? — Гарри махнул рукой, приказывая домовику исчезнуть. Том молчал. — Домовики не слуги, Том. Они помощники, обижая их ты обижаешь наш дом. — Строго проговорил Гарри, однако в мыслях у него было совсем другое.

— Что ты чувствуешь к этому месту Том? Мне не нужно твои придуманные добрые фразы, мне нужна лишь, правда. И ты знаешь, что я ее узнаю. — По голосу мужчины, Том понял, что он ни разу ему не верил. Том притворялся с первого дня в этом доме, старался делать все что бы мужчина не выгнал его, однако ничего из этого не было от сердца. Он ничего не чувствовал ни к мужчине, что называл его сыном, ни к дому, ни к домовикам, которых как замел Том, сам мужчина любил.

— Ничего, сэр. — Произнес он, смотря холодным взглядом на мужчину.

Гарри поник, столько времени насмарку. Он надеялся, что сможет изменить Тома без крайних мер, но оказалось это ни так.

— Прости меня, Том. — Сердце Тома сделало кульбит. Вот и все, сейчас мужчина откажется от него, и он вернется в приют. Но он и правда ничего не чувствовал. — Иди, отдыхай, завтра у тебя будет очень сложный день.

— В-вы вернете меня в приют.- Чуть надрывным голосом с приступом страха, произнес Том. Неужели его сон закончится?

— Нет, конечно.- Мужчина встал, а Том облегченно выдохнул. — Я должен буду кое-что сделать для тебя, и тебе может быть не слишком приятно.

Гарри вышел за дверь. А Том побежал к шкафу искать информацию, что же это может быть такое? Что могут завтра с ним сделать?

Гарри сполз по стене вниз, его маска исчезла, он наложил заглушающие на свою комнату. По комнате раздался протяжный вой раненного животного и из глаз полились слезы.

— Что я не так делаю? Гермиона, подскажи, как мне поступить? Я одаривал его подарками, я дал ему дом, дал все что он пожелал. А он ничего не чувствует. Меропа, сволочь! Как ты могла сотворить такое! Ты обрекла ребенка на ужасную жизнь! — Гарри от злости бил кулаком об пол. — Почему это время? Почему не раньше? Я мог бы предотвратить его появление таким! Почему? Дамблдор, ты поэтому умыл руки? Поэтому не помог ему видя какой он?

Гарри бушевал еще долго, пока вся накопившаяся злость не вышла. Он поднялся с пола и, вернув на лицо маску, призвал домовика.

— Тинки, присмотри за Томом, завтра утром пусть спускается в подвал. Меня не будет всю ночь, не смейте выходить из комнаты, пока не проснется Том.

Тинки исчезла, а Гарри вышел из дома, аппарировав, как только вышел за границы поля.


* * *


Утро для Тома наступило неожиданно рано. Он открыл глаза и резко сел, его укрывала книга ¬- в эту ночь отец не приходил проверить его. Том отложил книгу и поднялся. Перед ним появился домовой эльф. Тинки опустилась в низком поклоне.

— Господин просил вас спуститься в подвал, как только вы проснетесь. — Пропищал эльф и исчез.

Том, решив, что раз его зовут так срочно, можно спуститься и в пижаме.

Подвал был небольшой, люк в него был в гостиной под ковром. Том осторожно дернул дверь, и прошел внутрь. Там стоял его отец в черной мантии, а позади было что-то странное, большое и оно, казалось, двигается, но рассмотреть он не мог, так как его скрывала черная тряпка.

— Том. — Гарри подошел к нему и крепко обнял. — Я очень тебя люблю, Том. Прошу прости меня, но у меня нет другого выхода. Когда-нибудь ты поймешь меня. — Гарри прижимал к себе щуплое тело мальчика, а Том не знал, как реагировать. Он не мог понять, что сейчас будет делать. Но судя по дрожащему голосу его отца, это было что-то не хорошее.

— Том, встань, пожалуйста, сюда. — Гарри указал рядом с черным движущимся объектом.

— Что вы будете со мной делать, сэр.

Гарри молчал, а мальчик начал нервничать. Он уже хотел было побежать обратно в свою комнату, но его ноги не слушались, они стояли на месте не в силах сдвинуться.

— Так надо, Том, все будет хорошо.

Гарри вытянул палочку и, представляя образ Беллатриссы Лестрейдж и падающее тело Сириуса, выпусти заклинание. Зеленый луч ударил в нечто живое под балдахином и оно перестало трястись. Том кроем глаза видел, как мужчина оседает на землю, а потом Том понял, что и сам падает, его голова нещадно болела.


* * *


Когда Том открыл глаза в следующий раз, он лежал на своей кровати, а рядом сидел его отец. Мальчик сел, внимательно смотря на мужчину.

— Что это было? Что вы сделали?

Гарри сидел перед кроватью на небольшой табуретке, провалившись в свои мысли. Когда мальчик очнулся он взял его за руку.

— Я передал тебе часть своей силы, Том. — По голосу Том понял, что мужчине от этого грустно. А потом почувствовал, что не чувствовал никогда прежде. По телу разлилось тепло, когда его взяли и обняли. Это казалось таким новым ощущением, что Том невольно вскрикнул. Гарри резко отпустил его.

— Тебе больно? Где? — Но Том наоборот, взял его за руку, и по телу опять прошла та самая волна тепла.

— Мне не больно, папа. — Даже от этих слов было это теплое ощущение. — Что это? — Том сжал пижаму над сердцем, там где было тепло.

— Это часть моей силы. Теперь она твоя.

Том глуповато улыбнулся, сильнее сжал место на груди. Так вот какая сила у мужчины. Она была теплой и дарила новые ощущения, которых мальчик не испытывал.

Глава опубликована: 19.02.2023

Хогвартс

После того странного утра, для Тома все было как будто в новинку. Он стал ощущать столько новых ощущений. Тому казалось, что даже его злость испарялась, как будто ее что-то подавляло и это подавление расходилось по телу теплыми волнами.

— Доброе утро, Том. — На следующий день Гарри ждал мальчика на завтрак.

Том спустился полностью одетый. Поприветствовал новоявленного отца и сел за стол. Он заметил, то теперь в руках отца не было привычной кружки с ароматным кофе.

— Доброе утро, папа. — Том уселся на привычное место и приступил к трапезе.

— Тебе стало лучше, Том? Может быть, ты чего-нибудь хочешь?

Том долго раздумывал, все это время в столовой было очень тихо.

— Я бы хотел полетать на метле с вами, папа. — Тихо сказал Том. Кажется это первые его желания, которые чувствовались в сердце, а не шли из разума.

— Тогда мы полетаем после завтрака. — По голосу было понятно, что отец был доволен.

Том ел долго, мысли были странными. Кажется сила отца принесла нечто странное в него. Он начал чувствовать, что-то новое и он еще не решил, хорошо это или плохо? Однако ему совершенно точно нравилось это тепло.

Полеты были чем-то новым для Тома. За все время он так и не привык к метле, сидел он не слишком уверенно, однако ему начало нравится. С недавних пор, когда он делал что-то обыденное он начал чувствовать то самое тепло. Теперь Том воспринимал это тепло как что-то очень счастливое.


* * *


За два года, что Том был с отцом в новом доме, Том стал настоящим наследником рода. Том усердно учился, по его просьбе отец гулял с ним по Косому переулку. Тому нравилось там. Там было оживленно и Том чувствовал, что вот такой оживленный и есть магический мир. В один из дней отец завел его в какой-то магазин. Там в специальных клетках были представлены самые разнообразные животные: крысы, коты, змеи, жабы.

— Выбери себе питомца, однако, в Хогвартс можно брать только крысу, жабу и сову.

Том улыбнулся отцу и пошел вдоль рядов стеллажей с клетками. Он остановился перед одним. Там была небольшая змея, коричневатого цвета.

— Это полоз. — Прочитал на ценнике Гарри. — Он понравился тебе?

Том смотрел на змею, а потом заговорил с ней. Змея оказалась довольно молодой и родилась в неволе.

Пока Том болтал с ней, Гарри расплатился на кассе.

— Ты можешь забрать его, Том. — Мальчик, счастливо обернувшись на отца, приоткрыл клетку и змея сама переползла к нему на руки.

— Ты будешь о нем заботиться, папа, пока я буду в школе?

Гарри кивнул и счастливый Том вышел из магазина. У него появилось домашнее животное и Том был ужасно рад этому.


* * *


А потом ему пришло письмо. Том жадно вчитывался в строки и, как только дочитал, побежал вниз, к отцу. Он часто сидел на диване в гостиной, читая книги.

— Папа! Мне пришло письмо! Я поеду в Хогвартс в сентябре! — Том сбежал вниз и влетел в объятия отца. По телу опять прошла волна тепла и Том почувствовал себя еще счастливее.

— Тогда выбирай день, чтобы пойти за покупками на Косой переулок, пришло время выбирать палочку, Том. — Гарри положил руку на голову мальчика и легонько погладил. Том кивнул и, отстранившись, пошел обратно в свою комнату.

Гарри же остался сидеть в гостиной. За два года в его жизни столько всего изменилось. С приходом в этот мир и вплетением рода в историю, Гарри потерял слух, в момент когда он разделил свою душу, ради Тома, он потерял возможность чувствовать запахи. Его жизнь угасала, и Гарри отчетливо это чувствовал, вряд ли его сил хватит поддерживать свое существование до конца обучения Тома. Но Гарри держался, он жадно читал все книги, пытаясь достать информацию как можно подпитывать магическое ядро. А пока он пользовался магией по минимуму. Жизнь медленно теряла для Гарри свои краски.


* * *


Том назначил на следующую неделю поездку в косой переулок. Они появились как и обычно через камин, Том шел рядом с отцом и сверялся со списком, который держал в руках.

— Сначала нужно приобрести мантии, папа. — Том потянул отца к не примечательному на вид, однако очень хорошему, магазину одежды. Вышел оттуда Том счастливым обладателем четырех школьных мантий, новых штанов и множества рубашек. Из следующего магазина Том вынес котел и весы, потом были учебники и наконец палочка.

Однако прежде, чем дойти до магазина палочек, им встретился тот, кого не ожидали увидеть.

— Здравствуйте, Альбус Дамблдор. — Гарри поприветствовал еще молодого профессора.

— О, мистер Певерелл. Вы с сыном? Здравствуй, Том. Ты меня не знаешь, но я твой профессор трансфигурации. — Том сразу же поздоровался и протянул руку для знакомства. Дамблдор улыбнулся и пожал ее.

— Это мой подопечный, Джеймс Притт.- Дамблдор указал на мальчика, что стоял чуть позади него. — Сегодня я его опекун, так что разрешите откланяться.

Том пожал руку мальчику и остался рядом с отцом, когда профессор и мальчик ушли.

— Почему профессор ходит с мальчиком? — Том посмотрел вверх на отца.

— Мальчик видимо сирота, и у него нет опекунов, которые могли и хотели бы привести его в магический мир. Для маглорожденных детей нет другого выбора, если родители отказываются принимать их волшебниками.

Том смотрел вслед мальчику. Значит он маглорожденный. Интересно он также бы ходил с профессором по магазинам, а потом вернулся в приют, не усынови его отец.

— Пап, а ты ходил со своими родители за покупками перед школой? — Том посмотрел на отца, он уже развернулся к магазину.

— Нет, мои родители умерли, когда мне не было и года. — Сказал Гарри и сердце Тома пропустило удар. Значит, с его отцом также как и с тем мальчиком ходил представитель школы? Возможно, это был как раз этот профессор. Однако сколько лет отцу? За два года он не много узнал об отце. Сегодня был один из тех редких дней, когда отец говорил о себе и позволял Тому узнать его лучше.

— Здравствуйте, Оливандер. — Гарри вошел в магазин, а за ним вошел Том.

— О Певерелл-младший пришел наконец выбирать свою палочку? — Глаза Оливандера были светло-голубыми и сильно отличались от тех, что помнил Гарри. Том прошел вперед и сразу же попал под действия мастера палочек. Измерения за года не изменились и Гарри с улыбкой смотрел, как Том оцепенел, боясь двинуть рукой или головой и загубить измерения. Но вскоре Оливандер закончил и начал предоставлять палочки. Том был такой же привередой в выборе как и Гарри через полвека после него. Но наконец нужная палочка попалась.

— Тис и перо феникса. — Удовлетворительно сказал Мастер.- Очень сильная палочка, мистер Певерелл. Я жду от вас великих дел.

Гарри оплатил покупку и шел. Том держал палочку, не выпуская из рук. Его сердце наполнялось счастьем. Гарри видя это потрепал его по волосам и они вернулись домой. Том убежал изучать новые учебники, а Гарри остался в комнате. Нужно было о многом поговорить с Томом перед отправкой его в Хогвартс.

На ужин том пошел нехотя. Его отец уже сидел за столом, ожидая сына, и приготовился говорить с ним.

Том опустил на стул на против, накладывая себе еды.

— Том, ты помнишь гобелен, что я показал тебе? — Том оторвал взгляд от тарелки и внимательно и настороженно посмотрел на отца.

— Да. Мы единственные носящие фамилию Певереллов. — С легким не пониманием, к чем клонит отец, ответил мальчик.

— Там есть два других продолжателя рода по женской линии. В крови из родов есть толика силы Певереллов. Это два рода. Поттер и Мракс. Мраксы,- Продолжил Гарри, смотря на, насторожившегося, Тома. — Вымерли 11 лет назад. Последней представительницей была твоя матушка. Меропа Мракс. Ее род был не только связан с Певереллами, но так же со Слизерином. Одним из основателей Хогвартса. — Том затаил дыхание.

— Ты тоже из рода Мраксов? — Задал Том интересующий его вопрос. Но Гарри отрицательно покачал головой. — А моя матушка, она была волшебницей, а мой отец? — Боясь услышать ответ спросил Том. — Твой отец был магглом. — По тому Гарри он был не намерен отвечать на дальнейшие вопросы в этой теме.

— Значит я полукровка. — Том опустил немного расстроенный взгляд в тарелку. Он ожидал этот ответ. Если бы его отец и мать были волшебниками вряд ли бы он оказался в магловском приюте. Но все мысли о настоящих родителях, что оставили его перекрывал образ отца. Гарольд Певерелл, человек забравший его. Давший ему благородную фамилию и статус. А также его добрый отец.

— В этом нет ничего, что можно стыдится. — Холодно ответил Гарри. — Род Мраксов был вырожден. Твоя мать была очень слабой волшебницей, ее почти ничего не отличало от сквиба. — Гарри немного приукрашал, однако он хотел, что бы Том понимал, почему чистокровность не всегда плоха. — То, что она смешала свою кровь с маггловской, дало тебе те возможности, что сделают тебя сильным волшебником, Том.

Том поднял взгляд на отца. И правда, Том сильный волшебник, отец не раз говорил об этом. К тому же теперь Том обладал частью силы отца и от этого он был еще лучшего мнения о своей силе.

— А ваши родители отец? Вы чистокровный волшебник. — Том ожидал услышать положительный ответ. Однако реальность отрезвила его надежды. Его отец тоже был полукровкой, однако его сила происходила не от чистокровного отца — наследника Певереллов, а от любви его матери, что пожертвовала ради сына жизнью. Том задумался. Такие разные судьбы, но у обоих казалось было не слишком радужное детство.

— Почему вы основали свой род, отец? — задал интересующий вопрос Том. — Ведь вы могли бы продолжить род отца.

— Потому что я живу ради тебя.- Спокойно сказал Гарри.

Щеки Тома покрыл румянец. Отец сказал такие слова два года назад, а теперь Том был счастлив услышать их вновь.

— В Хогвартсе, есть Тайная Комната твоего предка Салазара Слизерина,- Сказал Гарри и Том поднял на него заинтересованный взгляд.- Она находится на втором этаже в туалете для девочек. Змееуст может открыть ее. В ней спрятано чудовище Салазара Слизерина. Василиск. — Том внимательно смотрел на отца.

— Зачем вы мне это рассказываете отец? — Том отложил вилку, которой ковырял яичницу.

— Что бы ты понимал, насколько серьезным может быть твой выбор. Если ты откроешь тайную комнату, что ты будешь делать с василиском? Он несомненно будет тебя слушаться. Но что ты будешь делать с такой силой?

Том по тону отца понял, что это очень серьезный вопрос. Что бы он сделал с василиском. Эта змея была очень сильной и опасной. Смертельно опасной. Том смотрел в тарелку. Что бы он сделал с такой силой? Устрашил бы своих врагов? Но у него нет врагов. Он до сих пор ненавидел детей из приюта. Уничтожить их? Но будет ли от этого хорошо ему? В сердце от этих мыслей не расплывалось такое дорогое тепло. Значит эти смерти не принесут ему ничего. Тогда, что бы он сделал с василиском?

— А что сделал бы ты папа? — Гарри смотрел в задумчивые глаза сына.

— Оставил бы спать.

Том посмотрел на руки. Оставить спать? Его отец был очень добрым человеком. Он никогда бы не сделал ничего, что запятнало бы род. Том перевел взгляд на маску отца.

— Если я найду василиску достойную нашего рода задачу, я использую его, а до этого времени он будет спать, отец.

Том решил, что так было бы правильно.

Гарри был доволен, кажется после той страшной для него ночи, его усилия не были напрасны.


* * *


Платформа 9 и три четверти была совершенно не такой, какой ее ожидал увидеть Том. На платформе было множество семей отправлявших своих детей в школе. Здесь были различные школьники: кто отправлялся на первый курс, кто был старше. На перроне стояло большое семейство. У всех были темные вьющиеся волосы и серые глаза. Блэки. Пронеслось в голове у Тома. Все они были на курсах старше Тома. Рядом была семья с темно-медными волосами. Мужчина провожал сына, мальчик выглядел довольным. Кажется это были Лестрейдж .

— Том,- Гарри посмотрел на сына, однако обнимать не стал, боясь показать Тома не в лучшем свете перед будущими одногрупниками. — Куда бы тебя ни распределили, я всегда буду на твоей стороне. Ты мой любимый сын и я горжусь тобой.

Том улыбнулся, по телу разлилось такое знакомое тепло.

— Я... — Том сконфузился и опустил глаза. — Я тоже... — У него запылали даже уши и Гарри улыбнулся. — Люблю... тебя... пап.

После этого он схватил свой чемодан и побежал к поезду.

— Заботься о Нагайне пока меня не будет, папа! — прокричал он, вбегая на подножку вагона.


* * *


Распределение проходило достаточно быстро. Том стоял в первых рядах младшекурсником и смотрел на распределяющую шляпу. Куда бы ни распределили его, он знал, что отец будет всегда рядом с ним.

— Том Певерелл! — Сказал профессор Дамблдор и Том уверенно прошел вперед. Дети чистокровных семей проследили за ним взглядом. Том уверенно сел на стул и его взор закрыла шляпа.

" — Трудно, мальчик. — Раздался голос в голове у мальчика. Том вздрогнул. — Я вижу, у тебя есть способности, стремления, и много желания показать себя. А еще я вижу храбрость.

— Куда мне распределить тебя, Певерелл?

— Мне все равно, отец будет мой гордиться в любом случае. — Шляпа одобрительно хмыкнула. "

— СЛИЗЕРИН! — Возвестила она и Дамблдор убрал шляпу с головы Тома.

Слизерин разразился аплодисментами. Том сел на свободное место.

— Поздравляю тебя с поступлением, Том.- Ему протянул руку мальчик, судя по значку на мантии — староста. — Я Димитриус Розье. Староста Слизерина.

— Том Певерелл. — Том пожал руку. Ему сразу же подсунули следующую — мальчик, с темно медными волосами и темными глазами.

— Реджинальд Лестрейдж!- представился мальчик.

Том пожал руку. И так он перезнакомился со всем факультетом. После него на факультет отправили мальчика по фамилии Эйвери, затем Мельсбира. Мальчики были довольно вспыльчивы, но только между собой. Потом Том узнал мальчика который был с профессором Дамблдором в Косом переулке, его распределили на Гриффиндор.

Учеба далась Тому легко, он часто ходил в совятню отправлять письма отцу. Он писал обо всем. О людях, которых встретил. О новых друзьях. О предметах, которые изучал. В одном из писем он написал, что сова с которой он отправлял письма укусила его, и в следующий раз в большой зал влетела огромная белая сова. Она была очень красива и приземлилась перед Томом.

Завороженный Том снял письмо с лапки и дал немного еды сове. Из письма он понял, что теперь это его новая сова. Имя он может выбрать сам. Нагайна жила прекрасно, отец даже пожаловался, что змея стала приносить ему задушенных мышей, ругая родителя, что тот плохо питается. Эта забавная картина встала перед глазами Тома и он тихо хихикнул, чем сразу же привлек внимание Лестрейджа. Мальчик ходил за ним хвостом, и Том не мог понять, по какой причине тот проявляет столько внимания к его персоне.

— Дорогой подарок, Том. — Протянул Эйвери, смотря на белую Сову. — Твой отец очень дорожит тобой раз не пожалел отвалить гору золота за такую птицу.

Том заинтересованно посмотрел на одногрупника. Птица действительно была красивая.

— Что тебя так рассмешило Том? — Задал вопрос Мельсбир. Мальчик по большей части говорил с Эйвери, но в круг его общения входил так же и Том.

— Моя змея Нагайна, решила, что мой отец плохо питается и приносит ему корм. Отец мне жалуется на нее. — Протянул Том, подавляя нотки смеха в голосе.

Лестрейдж и Эйвери с Мельсбиром усмехнулись. Картина перед ними встала и правда смешная.

— Как твой отец понял, что она его кормит? — Спросил Лейстредж отсмеявшись.

— Он змееуст как и я. — Непринужденно ответил Том.

Все обернулись на Тома.

— Змееуст? — Лестрейдж посмотрел на Тома.

— Змееустом был Салазар Слизерин.

— Да, отец рассказал мне. Он сказал что моя мать была его потомком. — Сказал Том как что-то само собой разумевшееся. все это вызвало перешептывания.

— Твой отец... Мистер Певерелл.

— Точно.. Точно. Я слышал, что Певереллам по легенде, сама Смерть даровала Дары. — Шепотки послышались со всех сторон.

— Кажется, это была мантия, палочка и кольцо.

— Нет-нет, это было что то другое. Я точно не помню что.

Том сидел и был совершенно ошеломлен. Слизерин не вызвал такого ажиотажа как Певереллы. Отец несколько раз говорил, что их род очень древний, однако он не ожидал что все будет так. Слишком много шуму.

— Мой отец имеет кольцо, но он никогда не говорил о дарах Смерти, Думаю, это все лишь легенда.

Все хмыкнули и продолжали обсуждать кто что помнил. К Тому подошел Розье.

— Том, не обращай на них внимания, ты привык к своему отцу, однако для них ты и твой отец является чем-то мистическим. Три года назад он появился совершенно из ниоткуда, прошел проверку крови и стал единоличным обладателем всех наследий Певереллов. Он очень известен в чистокровных кругах. А потом пошли слухи о тебе, ты стал его любимым сыном. Ради тебя он отказался от свадьбы почти со всеми чистокровными семьями. Он пожелал сделать наследником тебя, отказываясь от еще большей власти и силы, могли предложить древние рода.

Том внимательно слушал Розье. Всего три года. Почти три год прошло с момента, когда его усыновили. Значит, его отец появился незадолго до усыновления. Теперь его интерес стал подогреваться еще сильнее. Он хотел больше узнать о своем отце.

— Ты видел его лицо? Мой отец видел его всегда в маске. Может у него ужасные шрамы на лице? — сказал Лестрейдж, обращаясь к Тому.

— У. него. нет. шрамов. — зло выплюнул Том. И Лестрецдж слегка напрягся.

— Я не хотел тебя обидеть. — Лейстредйж сразу же капитулировал. Впадать в немилость легендарного обладателя стольких родовых наследий. Даже его отец не совершил бы такого безумия.

— Не сердись на него. — Подал голос Мельсбир. — Нам всем интересна личность твоего отца.

Однако как не пытались они выпытать из Тома больше информации, у них ничего не получалось.

На рождество Том вернулся в дом отца. И провел все каникулы в его обществе. На новый год он получил огромную книгу по змеям и рептилиям, понимающим змееустов. Том радостно убежал читать. И вернулся в школу ужасно счастливым.

Летом он вернулся домой, однако колдовать летом запретили, что ужасно расстраивало его. Однако он обменивался письмами с друзьями, и пытался отучить Нагайну приносить обед отцу.


* * *


В один из вечером когда Гарри читал в гостиной, к нему пришел Том. Он сел рядом на диване и долго мялся рядом.

— Тебя что-то беспокоит, Том? — Гарри прикрыл книгу.

Том вздрогнул и посмотрел на отца.

— Дети в школе говорят, что ты сильный волшебник. А кто с твоей точки зрения является сильнейшим, папа? Твои родители? Или может есть кто-то кого ты не смог победить в свое время?

— Думаю, это Дамблдор. Он сильный волшебник, мудрый.

Том кивнул чему то у себя в голове.

— На каком факультете в Хогвартсе ты учился?

Гарри задумался, если он скажет что на Гриффиндоре, то он может пытаться узнать у профессоров больше о нем, а те скажут, что никого не знают, что он не учился здесь.

— Я не учился в Хогвартсе, Том. — Том опешил.

— Ты учился в другой стране, папа? — Том поднял на него заинтересованный взгляд.

— Можно сказать и так. Этой школы больше не существует.

Том печально опустил глаза. Разговор зашел в тупик и Том побрел обратно в комнату. Сведений об его отце было очень мало. Казалось, что он выпрыгнул в мир магии, как черт из табакерки. О нем никто не знал до его появления 3 года назад. Его школа уничтожена, его родители мертвы, и даже внешность отца ему была не известна.


* * *


С каждым месяцем проведенным в школе, Том получал все больше знаний. Он был известен на факультете, он был любим профессорами. Том несколько раз подходил к Дамблдору, но даже этот мудрый профессор, по словам отца, ничего о нем не знал.

Если бы не люди вокруг, он подумал бы что это его иллюзия. Однако на каждое рождество Том возвращался в дом отца, и каждое лето проводил с ним. Они ходили на матчи квидича, на званые ужины и обеды других чистокровных семей. Несколько раз отцу предлагали породниться с ними через брак его сына, однако он отказывал, говоря, что Том выберет себе невесту сам.

Однако, чем старше становился Том, тем сильнее замечал, что с отцом что-то не так.

Глава опубликована: 19.02.2023

Изменяя прошлое

После шестого курса, на летних каникулах, когда Том вернулся, он наконец осознал, что с его отцом что-то не так. Том всегда замечал, что отец никогда не ест, после того как он передал силы, тот перестал сидеть с любимым ароматным кофе. Когда он был на третьем курсе, отец потерял цветное зрение, Том заметил это случайно, когда просил подать зеленый шарф, а отец принес синий. В прошлом году Том понял, что его отец потерял осязание и полную чувствительность. Спускаясь по лестнице с учебниками, он случайно уронил несколько на стоящего у стеллажа с книгами отца. Но тот даже не заметил, а потом попытался это скрыть. Том волновался. С отцом было что-то не так. Но сколько бы Том не читал книг, он не мог понять, что с ним.

— Том, — Отец позвал подростка. Том вышел из столовой в гостиную. — Иди сюда.

Гарри крепко обнял сына и внимательно смотрел на лицо Тома.

— Ты стал таким красивым, Том. Ты умный, сильный. Я очень горжусь тобой. Пришло время показать тебе одно заклинание.

Том подобрался весь и засиял от радости. Больше всего он любил учить новые заклинания.

— Экспекто патронум. Это заклинание скапливает все лучшие воспоминания и выбрасывает огромную положительную силу.

Том внимательно слушал объяснения отца.

— Представь себе самое дорогое воспоминание в жизни и произнеси заклинание. — Голос Гарри немного дрожал за маской.

— Запрет на волшебство...

— Я договорился с министерством, это заклинание не будет считаться в этом доме сегодня. Ты сможешь использовать его.

Том кивнул и последовал наставлению отца. Какое же у него самое счастливое воспоминание? Точно! То тепло, которое он почувствовал в первый день после странных действий отца. Тогда отец сказал, что любит его. Да, пожалуй, это самое счастливое воспоминание.

— Экспекто патронум! — Из палочки Тома вылетела белая дымка, а за ней вылетела белоснежная сова. Точь-в-точь как подаренная ему отцом. Том развернулся в отцу. — У меня получилось, папа.

То, что увидел Том, его поразило до глубины души. Его отец рассыпался пеплом на его глазах.

— Я счастлив, Том. Я люблю тебя больше жизни, мой любимый, Том. — Прошептал Гарри, а Том слышал дрожь в голосе отца. Он плакал. Однако это были слезы радости.

— Папа, почему? — Вскрикнул Том, бросаясь к отцу, но пытаясь схватить его за руку, та лишь быстрее рассыпалась.

— Мое время пришло. Пришло еще 9 лет назад, когда я усыновил тебя. — Гарри плакал. Из-под маски капали слезы и Том видел это, на его глазах тоже были слезы, они оставляли мокрые полоски на его щеках. Гарри зная, что Том не успокоится пока не найдет причину, прошептал прежде чем полностью развеяться.

— Ответ найдешь у Дамблдора.

Том упал на колени, как только не осталось ни одной крупинки. Его отец исчез на его глазах. Почему он сказал, что его время пришло? Что он имел в виду?

Том встал и, подавляя всхлипы, направился в комнату. Взяв лист бумаги он написал письмо Дамблдору с просьбой о встрече. Ответ пришел через час, что тот провел в гостиной, смотря на место, где раньше всегда сидел отец.

Том забрал конверт из лап Графини, как он назвал свою сову, и распаковал письмо. Там было приглашение на чай, через час. И адрес каминной сети.

Том отложил письмо и приготовился, в назначенное время он исчез в зеленом огне камина и вышел в небольшой комнате. Окна были надежно закрыты, так что Том не знал где именно он находится. Однако пред ним на мягком кресле сидел Альбус Дамблдор, с грустью смотря на паренька из-за очков половинок.

— Добрый... вечер, профессор Дамблдор. — Сказал Том, усаживаясь напротив профессора.

— Добрый, мальчик мой. Что привело тебя ко мне?

— Мой отец, исчез несколько часов назад на моих глазах. Я не понимаю, почему такое произошло. И он сказал обратиться к вам за ответами.

Дамблдор понимающе кивнул и достал из мантии письмо. Точнее несколько полностью исписанных кусков пергамента.

— Твой отец принес мне это несколько недель назад. Если ты и правда хочешь узнать, что случилось, то я не буду препятствовать и все тебе расскажу.

Том подумал и серьезно кивнул. Том не понимал, почему отец не мог рассказать все ему, и зачем это нужно было делать через Дамблдора, а потом понял. Дамблдор здесь чтобы помочь. Том не знал все. А отец был крайне загадочной личностью.

— Твой отец перестал существовать в том мире, в котором родился.

Том поднял вопросительный взгляд на Дамблдора, но получил ответ быстрее, чем смог задать вопрос.

— Твой отец явился из будущего. И в этого будущем его не стало, он изменил прошлое, и исчез из будущего.

Том не понимал.

— Как? Зачем он все изменил? Он ведь знал, что менять время нельзя!

— Да, — подтвердил Дамблдор,- Однако, твой отец изменил прошлое ради твоего будущего. Видишь ли Миропа Маркс, твоя мать, влюбилась в маггла и ты родился под действием любовного зелья. В будущем твоего отца, ты стал очень темным волшебником, который убил его родителей, и убил самого мистера Певерелла. Однако твой отец решил, что ради тебя он изменит мир. У тебя не было возможности почувствовать истинную любовь, добрую привязанность. Мистер Певерелл, прибыв сюда, изменил прошлое, усыновив тебя, и перестал существовать в будущем. Однако в будущем он стал хозяином всех даров Смерти и благодаря им он отсрочивал свою смерть 9 лет. С каждым годом его силы уменьшались, а исчезновение приближалось. Он написал что сделал то, что никогда не должен был делать. Он, понимая, что ты никогда не сможешь испытывать положительных чувств, поместил в тебя часть своей души, — назвав это передачей сил. Благодаря части его души в тебе, ты смог почувствовать все радости жизни. Он подарил тебе те самые воспоминания, благодаря которым ты смог призвать патронус. Однако половина души не могла и дальше выживать между временем долго. И твой отец исчез. Он лишился шанса родится в будущем, обеспечив тебе счастливое детство. Не могу сказать, какую магию применил твой отец, но часть его души из тебя не исчезла.

Том сидел пораженный, по щекам текли слезы. Человек, родителей которого он убил в будущем, пожелал исчезнуть, но обеспечить ему счастливую жизнь.

— Папа, я люблю тебя. Я очень тебя люблю. — Том разразился рыданиями. Сила отца в его глазах еще больше возросла. — Почему, вы это говорите?

Дамблдор сложил письмо.

— Мистер Певерелл доверил мне одно из даров смерти, благодаря которому я могу знать другое будущее, которое теперь никогда не случится.

Том поднялся со своего места и, поблагодарив профессора за разъяснения, исчез в зеленом пламени камина.


* * *


Том стоял на кладбище, где были похоронено большинство чистокровных родов, стояла одинокая плита, на которой не было даты рождения, была лишь дата смерти 1944 год. Том, в мантии стоял перед могилой отца. Слезы стекали по щекам даже через столько лет. Он был уже не молод, но, кажется, осколок души отца, делал его вечно молодым.

— Здравствуй, пап. Я так и не смог узнать, кем ты был в будущем. Я долго искал. Но теперь я пришел, рассказать, что меня избрали Министром Магии. — Том улыбнулся и положил несколько цветов на плиту.

— Я знаю, что ты мною гордишься. Спасибо, что дал мне это будущее. — Том взмахнул палочкой, из нее вылетела белоснежная сова, опустившаяся на плиту.


* * *


Когда Том приехал на чашечку чая к директору Хогвартса Альбусу Дамблдору он увидел зеленые глаза отца, в маленькой рыжей девочку по имени Лили Эванс.

Глава опубликована: 19.02.2023
КОНЕЦ
Отключить рекламу

3 комментария
Безумно красивая история. Спасибо,автор!
Очень трогательно!
Спасибо за работу
Просто ваууу!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх