↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
«Этот тёмный кофе горче обычного», — отстранённо замечает Томми прежде, чем выносливое волчье сознание неожиданно быстро темнеет, оставляя его наедине с ужасной чёрной пустыней.
Приходит в себя Доукинс довольно неоригинальным способом — он чует ужасный смрад возле своего чувствительного волчьего носа. Задыхаясь от отвратительного запаха, он мотает головой, открывает вмиг заслезившиеся глаза — и замирает, наткнувшись на пристальный взгляд.
Мертон глядит на него внимательно и исследовательски остро. В руках его ампула с нашатырём.
— Вернулся? — отрывисто интересуется Дингл, и Томми, наморщив нос, кивает. Мертон понимает всё правильно и убирает нашатырь подальше на стол, не сводя с друга умных тёмных глаз.
Доукинс собирается встать, уйти, чтобы разрушить повисшее в воздухе неуютное молчание, но обнаруживает, что прикован к стулу. Тяжёлая стальная цепь вся блестит в огне свечей.
— Настой аконита, — необычайно серьёзно произносит Мертон, заметив, с каким подозрением друг разглядывает влажные звенья.
Томми недоверчиво косится на Дингла и на пробу дёргается. Аконит исправно лишает его сверхъестественной силы, дарованной ему ужасным монстром почти полгода тому назад.
— Зачем? — спрашивает он, чувствуя приближение волчьего часа — внутренний оборотень игриво кусает стену его самоконтроля. Томми вздрагивает, поджимает босые отчего-то ступни и смотрит на Мертона огромными желтеющими глазами. — За что? Что я натворил?
— Ты ни в чём не виноват, Томми, — Мертон скользяще двигается вперёд. На его лице помимо восторга от общения со сверхъестественным проступает ещё одна эмоция, которую сердобольный Доукинс знает весьма хорошо. Мертон смотрит на него с жалостью. — Это я виноват, — неожиданно добавляет он, и Томми снова вздрагивает. Дингл никогда ранее не признавал себя виноватым в чём-либо, и от того ещё более странным кажется его фраза. — Я должен был сообразить раньше.
— Раньше? Что? Я не понимаю, — жалобно скулит Доукинс.
— Я должен был догадаться, что после того нападения ты навсегда изменишься. Не спорю — мы дружим не так уж давно, но раз уж дали слово выручать задницы друг друга, то надо держать его, — Мертон встаёт вплотную к прикованному другу и кладёт сухую ладонь ему на плечо. — Томми, луна не опасна. Ты не опасен. Мы переживём всё это.
Доукинс чувствует, как где-то внутри неприятно холодеет. А в следующее мгновение оборотень вырывается на свободу, подчиняясь воле природы и ужасу носителя.
Трансформация, как всегда, ужасна. В ушах Томми звенит от хруста костей, которые изменяются, превращая его в нечто абсолютно противопоставленное человеку, и от собственных хрипов, что издаёт его измученное, пересохшее вмиг горло. Мертон находится рядом — Доукинс чувствует его сильный пряной запах. Оборотень рвётся к человеку, желает причинить ему боль, но Томми загоняет его в ментальную клетку остатками контроля.
«Мертон друг, он свой, нельзя!..» — словно мантру прокручивает в голове Томми. Ему очень паршиво — и от трансформации, что в ночи полнолуния особенно мучительна, и от того, что друг является свидетелем его слабости. Видит ту степень уродства, что Доукинс предпочитает прятать и никогда не вытаскивать на свет.
— Луна ужасна! — стонуще рычит он после превращения, вспомнив остатками ноющих мозгов, о чём шла речь в прерванном разговоре. — Я опасен. Монстр. Не человек.
— Монстр бы рвался сейчас из аконитовых цепей, мечтая порвать меня на части, — криво усмехается Мертон. — Ты не монстр, Томми. Ты просто больше, чем человек.
— Я оборотень! — буквально визжит Доукинс: мягкие слова Дингла что-то рвут в его душе. Томми хочется быть простым смертным и жить обычной серой жизнью, но этого уже невозможно добиться — укус той тёмной твари изменил его на всех уровнях. — Боже, Мерт — я хуже, чем монстр!
— В самом деле? — Мертон мрачно смотрит на него.
Звенья цепи звякают о край стула, когда Дингл отцепляет её и резко тянет на себя. После трансформации, без волчьих сил, Томми сейчас слабее котёнка. Когда Мертон дёргает цепь на себя, он неловко падает вперёд, но друг удерживает его, необычайно сильно хватает за воротник рубашки и буквально тащит куда-то из логова.
Томми дрожит, когда они выходят на задний двор. Ослепительное сияние полной луны бьёт по бледно-жёлтым глазам и вызывает внутреннюю панику. Мертон резко толкает его, и Доукинс, отвлекшись на ужасную свою небесную поработительницу, падает на пружинистую газонную траву. Рядом копошится что-то тёплое и живое — Томми чувствует, как течёт по венам мелкого существа кровь, а сердце отбивает бешеный ритм. Приглядевшись, Доукинс понимает, что перед ним, прижавшись друг к другу, сидят маленькие цыплята — жёлтые и пушистые, как солнце.
— Ну же, Томми, — громко возвещает Мертон. — Что ты медлишь? Жри их!
Цыплята тонко пищат, словно понимают человеческую речь и молят пощадить их. Томми в ужасе смотрит на Дингла.
— Что ты так смотришь?! — ощетинивается тот, носком ботинка подталкивая оборотня к солнценосным его жертвам. — Ты ведь монстр! Точнее, даже хуже монстра! Давай, растерзай их, докажи, что способен быть тёмной тварью, которой себя считаешь!
— Я не могу, — шепчет Томми. Цыплята обречённо смотрят на его огромные клыки и горящие глаза, а Доукинс понимает, что не сможет сделать того, что требует Мертон. — Не могу убить их. Они ничего мне не сделали.
— Вот как! — Дингл шипит рассерженно и зло, правда, Томми не до конца понимает, что именно его так злит. — А я? Сможешь причинить мне боль? Ну же, давай, волк! — он хватает Томми за загривок — не больно, но очень крепко — и тычет лицом в свой живот. — Держи, потроши на здоровье! Не можешь? — практически кричит он над ухом Томми, который, прикрыв глаза, тихо, по-щенячьи, скулит. — Тогда какой ты, мать твою, монстр?!
— Я не человек, — невнятно поясняет Томми. Рука Мертона больше его не держит, но Доукинс не двигается — в углах глаз щиплет, и он боится, что разрыдается и ещё сильнее упадёт в глазах Дингла, что восхищается его силой. — Значит, монстр.
— Я не человек — значит, монстр, — тонко передразнивает его Мертон. — Чёрт, Томми, что за аргумент! Вот они, — он отслоняет оборотня от себя, сжимает его подбородок и заставляет посмотреть на цыплят, — тоже не люди. Выходит, монстры? Не-ет, Томми, они — цыплята! Ты не человек больше — ладно, не спорю. Ты оборотень! Понимаешь: не монстр, не хуже-монстр! Просто оборотень, и лишь от тебя зависит, следовать стереотипам, что выдумали устаревшие глупцы прошлого, или идти своей дорогой. И не бойся казаться слабым — я всё пойму, честно.
Томми чувствует, как по его мохнатым щекам струятся горячие солёные слёзы. Он растроган — это суровая демонстрация Мертона заставляет его сердце с надеждой забиться.
— Ядерная бомба, — глотая слёзы, едва слышно произносит он. — Могу не сдержаться. Натворю бед.
— И не будешь отличим от среднестатистического человека, — мягко замечает Мертон.
Его прохладные руки касаются меха на щеках. Дингл аккуратно вытирает влажные дорожки, и от этой потрясающей дружеской нежности Томми окончательно раскисает. Мертон терпеливо гладит его по спине, пока Доукинс — впервые за долгое время — воюще плачет ему в живот, обхватив человека волосатыми когтистыми лапами.
— Если вдруг произойдёт что-то плохое, то я буду рядом, — произносит Дингл, когда Томми, немного успокоившись, просто замирает, всхлипывая. — Так, как был ты, когда в меня вселился Душитель. Или когда ТнТ решили избить меня около "Фактории". Или... ну, ты сам помнишь. Запомни главное, Томми: монстр не тот, кто отличается от людей или про кого пишут в старых книгах, а тот, кто совершает ужасные поступки и не стыдится их. И по всем параметрам ты — больший человек, чем большинство из тех, кого я знаю.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|