↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
На лесной поляне царила напряженная атмосфера. Ночную тьму разгонял костёр, у которого сидели двое.
Брюнет выглядел расстроенным и озадаченным одновременно, а его спутник, царственного вида блондин, немигающим взглядом смотрел на пламя.
— Я не могу убить тебя, Мерлин. Ты не раз спасал мою жизнь, но, зная моего отца… — наконец произнёс Артур; последние слова Мерлин еле различил, потому что принц перешёл на шёпот. — Беги! Пока это лучшее, что я могу предложить. Гаюсу все объясним. Рыцарям скажем, что ты уехал к матери, — сжатые кулаки принца раскрылись, а взгляд обратился к другу.
— Я согласен. Так будет лучше, только позволь мне объясниться с Гаюсом самому, да и вещи нужно собрать, — добавил погрустневший Мерлин.
— Я верну тебя, когда приду к власти. Пророчество сбудется, а ты станешь моим придворным магом, — пообещал Пендрагон.
— Держи, — сказал Мерлин, протягивая принцу странный кулон, — это поможет меня найти. Любой маг поможет тебе в этом. Ну, что же, пора спать. Завтра будет тяжелый день. Доброй ночи, Артур.
— Спокойной, — ответил принц, рассматривая подарок мага. Ещё многое ожидало друзей на пути к Альбиону…
Год прошёл для Артура просто ужасно. Пропажа сестры, ее изменившийся после возвращения взгляд... Будто зло поселилось внутри неё. Моргана стала чужой, её магию Пендрагон заметил сразу. Периодически она убегала к друидам — практиковаться, но Артур молчал, боясь потерять сестру и списывая всё на последствия плена.
Болезнь Утера изматывала его, власть фактически перешла в руки Артура. Отец бредил; когда приходил в сознание, а происходило это редко, с трудом узнавал детей и старого друга. До Камелота доходили странные слухи о союзе Ценреда и неизвестной колдуньи. Тот почуял слабость и готовился к атаке. Всё навалилось на молодого короля слишком быстро.
Коронацию провели быстро и не торжественно: тоскливая атмосфера окутывала всех и праздника не вышло. Гвен не стала мучить Артура и сразу призналась, что любит Ланселота. Пендрагон, оценивший честность, не стал её удерживать и выделил влюблённым участок земли рядом с королевством. Те обзавелись уютным двухэтажным домиком и небольшим количеством скота. Ланс учил детей обращаться с оружием, пока ещё деревянным. Гвиневра продавала свою выпечку; королевские кухарки говорили, что у неё талант.
Фортуна словно отвернулась от Камелота, поддержки друга и его мудрых советов не хватало…
Мерлин же наслаждался жизнью. Решение посетить другой мир пришло сразу. Поначалу не хватало рядом «королевской задницы», и переживания о Камелоте занимали все мысли, но потом пришло осознание того, что если его не готовы принять сейчас, то не нужно себя загонять.
Лондон оказался чудесным местом. Изучение местной культуры и ознакомление со здешними школами магии было познавательным. Маг искренне не понимал, зачем эти палочки, если можно научиться контролировать свою энергию, а также, почему местные маги носят мантии. На взгляд Эмриса это было жутко неудобно и не модно. Запрет использовать даже бытовую магию вне школы казался вовсе несправедливым. Ты волшебник, а даже чашку чая себе левитировать не можешь. А самым возмутительным, по мнению Мерлина, было то, что его представляли лишь в образе старика.
В самом городе было много занимательного. Фильмы, разнообразная еда, музеи и многое другое. Таким счастливым Эмрис давно себя не чувствовал.
Волдеморт вызывал жгучий интерес и желание познакомиться, а вот с Дамблдором, решил Эмрис, лучше не видеться: если великий волшебник прячется за спину ребёнка, то уж спина Мерлина точно покажется любителю лимонных долек чудесным укрытием. А Эмрис только-только отделался от одного пророчества, поэтому навыки конспирации пришлось улучшить. Теперь он — простой горожанин Джетро Кейн, если верить новому паспорту мага.
На следующий день после коронации Артур первым делом решил найти Мерлина: невыполненное обещание отдавалось глухой тоской в груди. Он отправил всех рыцарей прочесывать соседние королевство, а также ближайшие деревни. Сам же он решил написать указ о разрешении магии, но подписывать его собирался только в присутствии Мерлина, вместе с другим указом: о присвоении другу новой должности.
Через неделю рыцари вернулись, но без Эмриса, Пендрагон не остановился и начал прочесывать другие королевства — таким образом он чуть не развязал войну; советники отца еле спасли положение, а сколько пиров и даров на это ушло… Отчаявшись, Артур вспомнил про амулет, оставленный Мерлином, и издал еще один указ — найти хотя бы одного мага. Адрес деревни друидов подсказала Моргана; узнав о пророчестве и кто такой Эмрис, она решила помочь брату.
Через три дня в тронный зал ворвались рыцари с друидом. Артур приказал оставить их наедине; после того, как рыцари удалились, он попросил друида помочь ему найти Мерлина и протянул ему амулет. Синий кристалл с золотистыми рунами на гранях, висящий на простом шнурке, отражал солнечные лучи.
Маг провел ночью странный ритуал. У костра он шептал странные заклятия и окуривал амулет травяным дымом. Озадаченный взгляд его устремился к королю.
— Он не в этом мире, но он не мёртв.
— И где же его искать?
— Эмрис придёт сам, когда будет нужно. Пророчество изменилось.
Опасность надвигалась на Камелот…
Гарри сидел на просторной кухне и пил чай. Напротив него сидели два человека: брюнет с синими глазами и темноглазый шатен.
— Я представлял вас другим. Постарше, что ли? — сказал Гарри и закинул в рот очередную конфету. — Вот видишь, хоть щетину бы отрастил! — ухмыльнулся шатен, пихая брюнета локтем в бок.
— А нос у тебя явно лишний, — с намеком произнёс тот.
— До сих пор не верю, что пью чай в компании Мерлина и Темного Лорда, — вздохнул Гарри.
— Все бывает впервые, — развёл руками Эмрис.
— Значит, вы больше не хотите очистить магический мир от магглорожденных и убить меня? — указал Поттер на Тома.
— Хотел, но пока общался с Мерлином, передумал. Я пока собираю крестражи, чтобы восстановить душу и начать жизнь заново, — ответил Лорд.
— Ладно, забирайте крестраж. Только как вы его достанете? — спросил Гарри.
— Небольшое заклинание, и все; не бойся, это не больно, — сказал Том, касаясь шрама на лбу Поттера. После заклинания на неизвестном Гарри языке в руках у Лорда оказался осколок, чем-то напоминающий зеркальный.
— А что делать с директором? — поинтересовался Гарри.
— Ничего. Просто учись, — улыбнулись маги.
Легкость и расслабленность, царившие на лондонской кухне, успокаивали Поттера, ему хотелось остаться здесь навсегда.
Моргауза, Моргана и Артур сидели за столом переговоров; вдруг двери распахнулись и в зал влетел перепуганный стражник.
— Там, там… — заикался он, тяжело дыша.
— Ценред торопит, Утер грозится нас придушить, или что-то ещё? — раздраженно выдохнула Моргана.
Они уже два часа решали, что делать. Братишка согласился принять магию, а его условиями были: сохранность власти в его руках и должность придворного мага для Мерлина. Моргане отдавалась часть Камелота — на построение магического квартала и школы волшебства. Единственным недовольным был Ценред, тот хотел стать хозяином новых территорий. Моргауза радовалась за сестру, ей предлагался пост учителя в ещё не достроенной школе и легальная возможность общаться с Морганой.
Ответ на вопрос Марганы нашёлся сам. По двору шла странная компания — Мерлин, непонятный шатен и мальчик в мантии. Шатен пользовался страшными заклятиями: от одного воины корчились на земле из-за боли, другое убивало их мгновенно и освещало пространство магической зеленью. Мальчик крутил головой и задавал вопросы недовольному Эмрису, поддерживающему над ними защитное поле.
Заметив наблюдателей в окнах, Мерлин выдохнул сквозь зубы и произнёс непонятную фразу. Зал заполнило дымом от эффектного перехода, а установившуюся тишину можно было резать на куски…
— А это Артур? Я думал, он старше. А Моргана разве не фея? — разорвал тишину голос Гарри.
— Это легенды вашего мира, наши реальности отличаются, — ответил Мерлин, садясь за стол.
— Гарри, ты помнишь, что мы пришли проводить Лина, а не надоедать? — урезонил Поттера Том.
— Понял, затихаю, — ответил тот.
Дым развеялся, а лёгкий запах корицы, издаваемый доработанным заклятием переноса, до сих пор витал в воздухе.
— Привет, почему тебя так долго не было? И где ты шлялся? — выдал взволнованный Артур.
— Как я поняла, Эмрис был в другом мире? Я бы лучше спросила, кто с ним? — поправила брата Моргана.
— Привет, я очень по вам соскучился. Это Избранный и Темный Лорд — мои новые друзья из Лондона, — улыбнулся Мерлин.
— Мы тут магию узаконить решили. Не хочешь стать придворным магом? — спросила Моргана.
— Почему бы и нет. Обсудим детали? — произнёс Мерлин.
— Покажи гостям их покои, — отдал приказ Пендрагон, разворачивая указы. Бумажные вопросы вгоняли его в тоску. Впрочем, вопрос, как выгнать Ценреда, похоже, решился сам собой. Тот не был идиотом и вряд ли станет претендовать на земли при Эмрисе.
— Я не надену это! — возмущался Эмрис, держа в руках мантию.
— Она церемониальная. Мы специально поднимали архивы и перерывали склады в поисках атрибутов! — попытался надавить Артур.
— То, что волшебники прошлого принимали должность в этом, не значит, что я тоже буду, — упёрся Мерлин. — И вообще, чем тебе не нравится моя новая одежда? Она достаточно нарядная, а амулет древней религии я так и так приму.
— Ладно, в чём-то ты прав. Мы все равно решили обновить религию. Долой странные мантии! — согласился Артур с другом. и многострадальный кусок звездчатой материи упал на ближайший стул.
Сейчас они сидели в новых покоях Мерлина, расположенных в заброшенном крыле замка. Оно было закрыто из-за тех, кто в нем жил раньше, и склада артефактов и магических книг. Покои бывшего придворного мага выходили во двор, одно окно имело шикарный обзор на улицу, но было зачаровано так, что с улицы было не видно, что внутри. Сейчас его закрывали шторы. Вторым окном был витраж над алхимической лабораторией, изображающий парящего дракона.
В комнату влетели Том и Гарри.
— Лин, ты где потерялся? Друиды сомневаются, не ловушка ли это. Хоть помаши им, что ли, — произнёс Реддл.
— Это что за мантия? Я бы под Империусом её не надел, — скривился Поттер.
— Научили на свою голову, — шепнул Мерлин. — Сильно волнуются? — спросил он, подразумевая друидов.
— Не очень. Просто насторожены. Кстати, проводишь нас завтра? Нас могут хватиться, если потеряемся больше чем на неделю, — спросил Том.
— Точно, Гарри же «болеет». Конечно, провожу, — сказал Эмрис.
— Так, Мерлин, переодевайся. Скоро начало, а у нас ещё много дел. Том, Гарри, с друидами поговорите пока? Мне нужно указ проверить, — сказал Пендрагон.
— Хорошо, сейчас, — произнёс Лорд, выходя из комнаты вместе с Поттером.
— Все будет отлично, — улыбнулся Мерлин, кладя руку на плечо Артура.
— Точно! — ответит тот, нехотя уходя из комнаты друга. Все же это был судьбоносный день для Камелота, волновались все!
Сколько ж тут персонажей, у меня голова пошла кругом) И вот это забавное "Лин", Реддл прям любитель сокращать имена:)
1 |
Ryska200автор
|
|
Not-alone Спасибо, очень приятно. Лин — это очень удобное сокращение;)
|
Интересно. Правда полно странностей. Первая в аннотации. Предполагалось, что маг примкнёт к какой-либо из сторон, либо создаст свою, но это оказался дневник отпускника. Этакие впечатления и отзывы. Кроме того, фраза "простит ли Артура" подразумевает, что Артур Эмриса обидел, однако первая же сцена показывает выбор рыцаря между сыновним долгом, дружбой (лучшее, что ПОКА могу для тебя сделать) и государственными соображениями (ты станешь придворным магом). Тут нечего прощать и сцен покаяния-извинений-прощения соответственно тоже нет. Ну и к чему же был этот вопрос? Ещё у меня создалось впечатление, что автор не смог определиться, путешествует ли Мерлин сквозь время или пространство. Сначала - в другой мир, потом претензии, что в другом мире ЕГО изображают с бородой, затем замечание для Гарри: "У нас ДРУГАЯ реальность". Кроме того, весьма сомнительно, что человек из другого времени был восхищён, а не испуган, пусть и поначалу: огромное количество людей, огромные высоты домов (для основательных строений вроде Камелота - так и вовсе ненадёжные), транспорт, банковские карты, да другой язык в конце концов! Допустим, всё всегда решается магией, но странно, что город оказался просто чудесным, а не чудесным в итоге. Ещё одна странность - отвязавшись от одного пророчества избегать другого... путём влияния на его героев. Тут причинно-следственных связей я не уловила. Вероятно "Это магия!" и всё. Я уж не говорю о странной лёгкости хождения по мирам. С такими-то возможностями сидеть там, где это незаконно до смертной казни? У Гаюса и Эмриса были на то причины, но эта лёгкость путешествия превращает превозмогание в пафосную глупость. Превратности моды - тоже вещь в себе. Немодные мантии только в сравнении с одеждой обычных людей, которая и одно-то столетие назад была бы скандалом, а уж тысячу... Но ни первого впечатления, ни оценки удобства одежды простецов - только "мантии - это немодно" от человека, в чьи времена это единственной верхней одеждой и было. И я имею в виду не мантии на голое тело, а отсутствие пальто, курток, свитеров и тому подобного. Следущая странность ещё чудесатее. По Роулинг первый крестраж создал Герпий Злостный (маг из Древней Греции) тысячелетие назад и с тех пор немногие на это решались. Кто же оказался таким специалистом, что Том просто произнёс заклинание - и всё? Для Эмриса тот маг современник, но жил всё же далековато. А если знающим оказался Том, то что ж он сам-то им не воспользовался. Но и это осталось без обоснований. Во всех этих случаях хватило бы всего нескольких предложений пояснений. Отсутствие таких маленьких деталей не меняет сюжета, но весьма обидно. В итоге одна странность перетекает в другую слой за слоем и к финалу истории раздражает, хотя поначалу это было даже забавно. А ведь сама история получилась очень интригующей. Да и поворот в развитии линии "Гарри-Том" меня очень порадовал. Так что несмотря на все странности - спасибо автору.
Показать полностью
1 |
Ryska200автор
|
|
GlassFairy
Указанные моменты учту, работа писалась в самом начале творчества. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|