↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Семейная реликвия (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Миди | 147 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Когда Гермиона разбирает дом своей бабушки, она обнаруживает волшебное наследие, которое самым неожиданным образом связывает ее с семьей Малфоев. Винтажная магия, чье-то невыполненное обещание и старое кольцо приводят Гермиону и Люциуса к целой череде открытий.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 9. После той ночи...

Люциус поправил плащ и надел шляпу на голову, пригладив волосы так, чтобы они аккуратно лежали на плечах. В его глазах было сейчас немного больше жизни, чем обычно, словно внутри сжималась какая-то пружина, которой давно не хватало ему, и дарующая ему какой-то странный покой. Мало того, что спал он просто замечательно, так еще и чувствовал с утра какое-то глубокое удовлетворение и оптимизм, которых не знал уже годами. Люциус вовсе не желал отдавать пальму первенства за это молоденькой ведьме, что провела с ним ночь, но и не мог отрицать, что опыт, разделенный в итоге с ней, отнюдь не был тем, что делается людьми, выполняющими какие-то обязательства по договору. Может, во всем этом виноват был ее возраст, а может быть, несколько малообъяснимый характер их взаимоотношений, или, может быть, ему все равно оказалось чертовски приятно потеряться в ее теле. Причем оба раза.

Он сунул трость под руку и обхватил букет цветов, лежавший на столе в фойе. Артур улыбнулся и открыл ему входную дверь.

— Доброго вам дня, сэр, — сказал он.

— И тебе доброго, Артур, — ответил Люциус, прежде чем выйти на свежий, бьющий в нос ароматами воздух. Он проследовал по тропинке к окраине своего поместья, и глаза его блуждали туда-сюда по земле, напоминая о том, как же сильно он всегда любил этот свой загородный дом. А добравшись до ворот, ему потребовался всего лишь обычный взмах рукой, чтобы мгновенно отключить охранные заклинания и проскользнуть за них, сразу же набросив заново.

Он появился на обширной, хорошо ухоженной лужайке на краю маленькой деревушки под названием Драконья Крепость. Булыжная тропка изгибалась по пологому склону холма, на вершине которого возвышалось большое здание из красного кирпича, залитое поздним утренним солнцем. Люциус прошел по дорожке, где его встретила у больших французских дверей пожилая женщина в белой форме.

— Здравствуйте, мистер Малфой! — весело сказала она, закрывая за ним калитку.

— Добрый день, Нэнси, как вы? — вежливо спросил он.

— Я в порядке, спасибо, сэр, — тепло улыбаясь, сказала она. — Идите скорей, она будет рада увидеть вас.

Люциус кивнул и направился по длинному коридору, проходя большую приемную и двигаясь в заднюю часть здания. Он нашел комнату четыреста один и тихо вошел в нее. Там он прошел через прихожую, остановился у солидного комода из красного дерева в большой комнате и вынул свою палочку, чтобы вытащить начавшие увядать в хрустальной вазе цветы. Еще одно заклинание сменило воду, прежде чем Люциус поставил внутрь абсолютно свежий букет. Когда он вошел в следующую открытую комнату, то сразу же увидел женщину, сидящую в кресле-качалке у окна, с вязаным одеялом, накинутым на колени.

Ариадна Малфой приближалась к своему сто двадцати летию. Время давно уже превратило ее из красивой молодой женщины в старуху, но и оно не смогло стереть тот благородный образ, который она по-прежнему являла собой, напрягая позвоночник и стараясь следить за подбородком — образ настоящей леди. Ее когда-то платиновые светлые волосы стали совсем серебристыми, и теперь были затянуты в небольшой пучок на затылке. Серебристо-голубые глаза все еще были острыми, хотя время от времени и они начинали затуманиваться, поскольку разум этой пожилой леди уже начал ухудшаться.

— Ты опоздал, — она повернула голову, чтобы посмотреть на сына.

— Прошу прощения, мама, — тихо ответил Люциус, приближаясь к ней. — Но, может быть, это и объяснит почему, — он протянул ей гранатовое кольцо. Солнечный свет сквозь окно улавливал грани алмазов, окружавших кроваво-красный камень, который отбрасывал небольшие солнечные зайчики на его темный плащ.

— О, боже, — тихо воскликнула Ариадна, потянувшись к кольцу. Ее некогда изящные, тонкие руки были изуродованы временем и опухли от артрита, но кожа у них по-прежнему была такой же мягкой, как и всегда. — Я никогда не думала снова увидеть его, — произнесла она.

— Я тоже, — тихо сказал Люциус. — Оказывается, оно не было ни потеряно, ни украдено. Оно было даровано молодой ведьме по имени Джулиана Грейнджер Романом Малфоем до того, как он вступил с ней в законный союз.

— Оказывается, слухи были правдой, — тихо проговорила она, переворачивая кольцо к свету снова.

— Какие слухи?

— Что этот Роман и впрямь был влюблен в маглорожденную девушку, — сказала она, глядя на сына. — Конечно, твой дед отрицал это до последних дней, и Абраксас, ну, он тоже никогда не говорил о Романе и запрещал любому члену семьи, да и слугам говорить о нем, — сказала она. — Но как же оно попало к тебе?

— Его нашла в старом сундуке Шармбатона Гермиона Грейнджер, чьей родственницей была эта Джулиана.

Ариадна протянула руку и вернула ему кольцо.

— Значит, ты женился на этой женщине в благодарность за то, что она вернула вам семейную реликвию? — спросила она, указывая на газету на столе рядом с собой, открытую на страницах, где печатались общественные новости.

— Так значит, ты видела объявление? — с раздраженным вздохом спросил он. — Мы надеялись сохранить это в тайне, пока проблема не будет решена.

— Мне было очень грустно слышать, что мой единственный сын теперь снова женат, а меня так и не пригласили, — заметила Ариадна, бросая на него острый взгляд и дразняще улыбаясь.

— Я пытался отрицать реальность истории о Романе и Джулиане, но между свидетельством того, что откопала эта маленькая колдунья, то есть между дневниками Джулианы, письмами Романа, да и еще воспоминаниями Артура, должен был признать, что наши семьи когда-то были обязаны воссоединиться. Когда я сделал это, то невольно узаконил договор между Романом и Джулианой и обязал нашу семью жениться на Грейнджер. Так как Драко уже женат, а Скорпиус — просто ребенок, я остаюсь единственным неженатым мужчиной Малфоем. Таким образом, мы пришли к соглашению, что вступаем в брак, выполняем договор, а затем через шесть месяцев разводимся, — сказал он так, как будто все это было просто. Но это было не просто, точней, не совсем просто.

— Понятно… значит, больше не родится внуков, чтобы попрыгать на моих коленях? — поддразнила его она.

— Не переживай, мама, — улыбнулся Люциус.

— Хорошо, Люц, тогда посиди со мной немного... — тихо попросила она.

— Да, конечно, — Люциус подошел к комоду и взял серебряную щетку для волос, лежащую на зеркальном подносе. Потом вернулся и скользнул на пол у ног матери, спиной к ее коленям. Затем, когда почувствовал, как мягкие натуральные щетинки начинают распутывать ему волосы, закрыл глаза, возвращаясь к своему детству и долгим вечерам, проведенным у ног своей матери, пока та расчесывала его.

Глава опубликована: 11.08.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 33
Lady Rovenaпереводчик
Anne de Beyle, нееет... не бойся. Люц - это же Люц. и если захочет обаять женщину, у него обязательно это получится. Щас главное, чтоб захотел)))
Ну вот, на самом интересном месте! И еще месяц ждать продолжения!!! Так же и помереть от любопытства можно!
Ну а если серьёзно - замечательный выбор для перевода. О качестве перевода говорить излишне: он, как и всегда, на высоте. С нетерпением жду следующих глав. Вдохновения Вам для перевода! СПАСИБО!
Lady Rovenaпереводчик
vega_1959, что поделать... ничего не могу обещать))) и спасибо большое!
Я переживала за их первый секс больше, чем за свой когда-то!)) Но, слава богу, все обошлось. А то я боялась каких-то драматических сцен. Так что, получается, они решили не затягивать с консуммацией? А ведь им месяц давался на это. Отсюда я делаю вывод, что они уже небезразличны друг другу. Но так ли это - увидим в дальнейшем.
Спасибо за продолжение этой истории!))
Lady Rovenaпереводчик
Anne de Beyle, угу, мне вот тоже так кажется))) и спасибо тебе большущее!
Довольно чувственная работа, даже не ожидала от такой пары, но мне очень зашло, уже представляю , как станет известно ребятам Гермионы, а Драко!!! Вернее даже Астория, чую от нее будут проблемы
Lady Rovenaпереводчик
Ir-San, ой... да меня вообще обвиняют в том, что перевожу фанфики, где Люмион один из самых чувственных пейрингов ГП. А Люциус - так просто мужчина мечты. Уж как-то привыкла за 8-то лет)))) и спасибо вам большое!
Да, я не фанат этого пейринга, мне Люциус не очень нравится, но описание работы зацепило и вижу тут он хорош)) так что спасибо, что взялись за эту работу
Как-то очень мало.
Lady Rovenaпереводчик
КРАСОТКА25, ну что ж поделать? глава такая маленькая...

Извините, текст правился? Очень много непонятного. Если Малфой сам ходит, то зачем его надо поднимать по лестнице? Складывается впечатление, что текст просто переведен, но не вычитан. Возможно, я не права, но читать сложно.
Lady Rovenaпереводчик
khr4806, вы о чем? ничего не поняла... написано вообще об этом фанфике? цитату приведите, плиз, а то я просто не понимаю, о чем речь... тем более, что в этой главе ни единой лестницы не упоминается)))
KsanaR
Дорогая Lady Rovena! Ваш перевод - прекрасен! Как Ваше самочувствие? Спасибо за Вашу работу и труд! Здоровья и счастья!
Lady Rovenaпереводчик
KsanaR, и вам БОЛЬШУЩЕЕ спасибочки! а здоровье - теперь уже обычно, и к инвалидности тоже, знаете ли, привыкаешь))) жаль только, что перевожу теперь медленней, да и арты почти не могу делать. а в остальном - стараюсь держаться...
вот так, совершенно внезапно, и случилось то, что случилось...))) Кстати, подумала сейчас вот о чем - если б Амбридж не напала на них, произошло бы такое сближение или нет? Возможно, да, только намного позже. А тут она прям на руку им сыграла. (И тут я вспоминаю сцену из "Анжелики", когда, возбужденная сценой дуэли, Анж бросается на шею мужу - мужу! совпадение-то какое!)))) Ну вот как-то так.=))
Спасибо за эту красоту!))
Lady Rovenaпереводчик
Anne de Beyle, не поверишь, когда переводила, тоже об этой сцене из Анжелики вспомнила))) и спасибо огромное!


Добавлено 07.09.2020 - 11:28:
KsanaR, очень надеюсь и спасибочки за поддержку!
Интересные годы жизни бабули, что это она Люциуса лет в 150 родила?)
Lady Rovenaпереводчик
Ir-San, ну конечно же, нет! спасибо, что обратили внимание... автор ошиблась, исправила.
Что может быть лучше счастливого конца истории!
Счастья им!
Lady Rovenaпереводчик
{феодосия}, а вам большущее спасибочки, что прочли ее...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх