↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Визави с Дьяволом (джен)



Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Ужасы, Мистика, Фэнтези
Размер:
Миди | 36 009 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Насилие, Пытки, Изнасилование, Нецензурная лексика, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Небольшой городок на горе Фогги Маунтин, окутан тайнами с самого своего основания. Дело даже не в людях что там пропали, тенях кружащих по лесу, и даже не в загадочных обстоятельствах убийств. Весь этот город был странным, люди живущие здесь отказывались уезжать.
По просьбе знакомого, главный герой едет с решимостью докопаться до правды этого места.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1 - Икар Адрамелах

"Дружище, пишу тебе по важной причине. Хотя, ты и сам знаешь, что по-иному быть и не может. Две недели назад мой брат ушёл на вызов. Ты ведь помнишь Роя? Он хороший... Всегда был хорошим полицейским. Его тело нашли в пятнадцати километрах от трассы Бёрнинг Райд. Это место... Возможно, ты слышал о нем. Фогги Маунтин — северный горный городок. Всё что я знаю о нём, его история окутана мистикой — там пропадают люди и именно поэтому я обратился к тебе. Я встречу тебя в аэропорту. Надеюсь, ты найдешь время для старого приятеля", — дочитав письмо до конца, Икар свернул пару пожелтевших листов бумаги и отложил конверт в карман.

В номере пахло сыростью и заплесневелые стены с ржавым краном были тому причиной. Оперевшись на спинку стула, мужчина, которому на вид было около двадцати восьми лет, подкидывал в воздух черную, словно обгоревшую, монету номиналом в пять центов. Закрыв глаза и сделав глубокий выдох, он направился к раковине, чтобы умыть уставшее лицо. Он посмотрелся в зеркало и заметил, что сегодня его лицо бледнее, чем обычно, да и темные волосы знатно растрепались. Последним штрихом в неряшливом виде была щетина, которую Икар в последнее время забывал сбрить. Но была одна мелочь, которая не давала окончательно испортить внешний вид и придавала ему серьезности — это был шрам на правой щеке, ожог в виде трёх полос, отдаленно напоминающих следы от пальцев. "Боже, эта щетина мне не идёт. Пожалуй, нужно избавится от нее", — сказал себе мужчина, в очередной раз ополаскивая лицо холодной водой. Желая поскорее покинуть это прогнившее место, он вытер исполосованные шрамами ладони и направился к выходу. В этот момент его единственной мыслью было: "Наконец-то, я покину эту помойку".

Женщина за стойкой регистрации не подавала признаков жизни, да этого и не следовало ожидать, ведь сочащаяся кровь и гнойные наросты, которые медленно стекали по стенам помещения, отчетливо давали понять, что она спит вечным сном. Жидкость в канистре булькнула, мутная струя потекла по ковру и остановилась, добравшись до входной двери. Икар выбросил пустую емкость в сторону небольшой горы трупов — тел десять, не больше. Он вытащил из внутреннего кармана старую узорную зажигалку и лишь выпустил искру. За секунду огненная дорожка достигла центра комнаты, где лежало тело, на которое ушло больше всего бензина. Из пустых глазниц тухлой туши, которая когда-то была обычным мальчиком вырвались языки пламени. Поджигатель лишь недовольно цыкнул и, взяв в руки чемодан, направился прочь из этого проклятого места.

Аэропорт | 12:21 | Пасмурно.

Сильный порыв ветра сбросил с переносицы Чарльза очки, но он резво, особенно для своего возраста, поднял их с асфальта. Немного протерев, мужчина вернул их на место. Погода была пасмурной, будто вот-вот начнется дождь. Чарльз нервно постукивал ногой, на вид ему было около сорока пяти лет. Он поглядывал то на часы, то на дверь и лицо говорило за него: "Хоть бы он прилетел". Лишь когда среди толпы пассажиров показалась знакомая фигура, Чарльз улыбнулся и помахал рукой. Парень в темном пальто, который держал в руке огромный чемодан, кинул пустой взгляд на Чарльза.

— Ты приехал! — воскликнул Чарльз, однако особой радости в его тоне не чувствовалось.

— Да, нашел время, — с холодной интонацией ответил гость.

— Ладно, пойдём в машину?

— Было бы неплохо.

Когда они подошли к автомобилю, Чарльз хотел взять чемодан, но гость загрузил его сам. Уже когда машина тронулась с места, Чарльз продолжил:

— Икар, я действительно ценю, что ты приехал. Я отчаялся. Мне нужна помощь того, кто разбирается во всем этом, — дрожащий голос выдавал внутренний страх мужчины.

— "Всем"? — гость бросил очередной пустой взгляд на друга.

— Ну, паранормальном, — ответил Чарльз, сглотнув ком в горле.

— С чего ты решил, что здесь именно паранормальный случай? Может быть на этой горе маньяк или ещё что-нибудь в этом духе.

— Я точно уверен — здесь было слишком много необъяснимых случаев, — с испуганным видом, мужчина оглянулся по сторонам дороги и продолжил рассказ. — Стабильно, каждые три года, здесь вешаются девушки. Были и люди, которых находили подвешенными высоко на деревьях да и не только. В их телах копошились черви. Они исчезали всего на неделю, а прогнили так, словно их тела находились там лет десять.

— Действительно, случай необычный. Если ты говоришь правду конечно.

— Чего ты?! Конечно это так. Я своими глазами это видел!

— Ладно, я понял, что дело серьезное. Сначала я хочу заехать туда, ну а затем осмотреть твоего брата.

— Туда? Ты уверен?

— Просто отвези меня туда.

Остальную часть дороги они проехали молча. Спустя десяток километров по шоссе Бёрнинг Райд машина свернула на лесную дорогу. Покачиваясь, они проехали ещё немного, пока не оказались у забора с табличкой:

"Частная собственность. Вход воспрещён!".

Подняв цепь, Икар зашёл на территорию. В конце тропинки стоял дом — точнее то, что от него осталось. Обгоревшие стены готовы были вот-вот упасть. Отодвинув сгоревшие доски, Икар встал в центре дома. Он закрыл глаза, сделал небольшой вдох и на мгновение почувствовал огонь. Всепожирающее пламя, словно огненная гиена, вцепилось в горло. Чарльз же не решился войти внутрь, он стоял рядом, оглядывая сгоревшее строение, и думал о своем госте: "Это место, смотреть на него снова. О чём же ты думаешь, Икар"?

— Идём, — скомандовал Икар, покидая полуразваленный дом.

Переворачивая листы папки в машине, он смотрел на фотографии и читал отчёты:

"Рапорт

Лейтенант полиции города Флайерз.

Джейкоб Миллер

8 сентября. Была сформирована поисковая бригада из сотрудников и добровольцев. В 7:00 утра бригада двинулась на поиски лейтенанта Роя Луиса в сторону горы Фогги Маунтин.

В 9:03 один из добровольцев нашел рацию пропавшего Роя Луиса, на устройстве были обнаружены капли крови. Ещё через час была найдена служебная машина, автомобиль находился в шести километрах от трассы.

До сих пор не известно, как он туда попал — следов шин обнаружено не было. Автомобиль находится всё ещё там, извлечь его не удалось. В 12:43 было обнаружено тело Роя Луиса, оно лежало на трассе Бёрнинг Райд. Нельзя объяснить, как труп там появился — когда бригада шла в лес, его на том месте не было.

Судмедэксперты сделали заключение — смерть произошла вследствие обильного кровотечения. Сердце, глаза, гортань и мозг были извлечены из тела. Предварительное заключение — нападение диких животных.

Тело было доставлено в госпиталь Флайерз в 16:45. Поисковая экспедиция закончилась, родственникам погибшего была отправлена информация о происшествии.

10/09/2017. Город Флайерз. Городское отделение полиции.

Джейкоб Миллер".

Закрыв папку, Икар обнаружил, что Чарльз уже подъехал к госпиталю. Он вышел и осмотрел здание, оно было старым и имело темную облицовку.

— Прошу, — указал рукой Чарльз.

Проходя через коридоры, прямо в морг, Икар услышал песню. Ту самую, которая играла в его голове вот уже сорок лет (п: тут нет ошибки). Дверь посетителям открыл врач, однако Чарльз захотел остаться в коридоре. Икар вошёл и первое, что он сказал, было: "Дерьмо".

Тело Роя лежало на столе перед ним. Икар развернулся и обратился к врачу:

— Выйдите.

— Но ведь... — с обеспокоенным видом ответил человек в халате.

— Лучше бы вам выйти, — мужчина приобрел серьезный вид.

Врач не стал спорить и поспешил выйти. Икар же подошел поближе, чтобы осмотреть тело. Он вытащил из чемодана нож, лезвие длиной сантиметров двадцать, во вторую руку взял книгу в темной обложке. Убрав белую простыню, Икар принялся осматривать тело. Он использовал нож, чтобы раздвигать плоть, разрезанную патологоанатомом. При этом он проговаривал все вслух:

— Загадка горы Фогги Маунтин, день первый, — после произнесенных Икаром слов, чернила стали проявляться на пустых страницах книги, повторяя слова диктующего. — У тела Роя Луиса отсутствует сердце, глаз, гортань и мозг. Приступим к осмотру. Череп цел, пусть и треснут, мозг извлекали не естественным способом. Все пары ребер сломаны. Судя по всему, кости вошли в мягкие ткани, но открытых отверстий не замечено. Исчезновение сердца тоже остаётся загадкой, для врачей, по крайней мере, — монотонным голосом продолжал быстро проговаривать парень, будто читая лекцию. — Гортань грубо вырвана. Участки возле шеи повреждены, рвали небрежно. С глазами ситуация иная. Оба глаза аккуратно извлечены, брови и веки почти не повреждены. Теперь перейдем к главному, если смотреть на стиль, — Икар положил нож, которым осматривал тело, на кушетку. — Так, если смотреть на стиль, то можно предположительно сказать, что это работа ведьмы. Также виден подчерк баггейна, но этот вариант второстепенен. Основная причина смерти... А хрен его знает. Конец записи в дневнике.

После этих слов книга перестала писать и закрылась. Икар вернул ее в чемодан, а сам снова подошёл к столу.

— Кто же это тебя так? То ли ведьма, то ли баггейн, — вытаскивая сигарету, сказал себе Икар. — Сам скажешь? Попытаться стоит.

После этого Икар вынул из кармана старую нитку, на конце которой висел амулет под названием: "Насмешка суда небесного". И правда, такая, с виду безобидная, побрякушка могла вытянуть умершего из ада или рая на некоторое время. Правда, были и минусы — погибший возвращался, будто перед самой смертью. Так что, в случае убийства, приходилось сначала его успокоить.

Икар подвесил амулет над головой погибшего и прошептал:

— Пора просыпаться.

Тело затряслось, кожа стала принимать более естественный вид — гортань, глаза, сердце и мозг стали восстанавливаться. Рой резко открыл глаза. Икар быстрым движением руки закрыл ему рот, так как тот уже пытался закричать. Рой всеми силами сопротивлялся, брыкался и пытался кричать.

— Все нормально, успокойся, — говорил Икар, но покойник начал сопротивляться с новой силой. Вцепившись в стол, он выпучил глаза так, что они готовы были вылететь из орбит. Сильное мычание не прекращалось. Если бы Икар не держал его, возможно, он уже разнёс бы всю комнату. Послышался хруст пальцев — Рой слишком сильно схватился за стол, до такой степени, что сломал все пальцы.

— Все, возвращайся! — прокричал Икар, убирая амулет.

Тело упало замертво, все повреждения вернулись, а Рой будто и не оживал вовсе. Икар только пару раз похлопал по груди умершего, задаваясь вопросом: "Что же могло тебя так напугать"?

Но размышления прервал влетевший в кабинет Чарльз, который держал в руках конверт.

Глава опубликована: 31.03.2020

Глава 2 - Свои Методы

Чарльз быстрым шагом подошёл к Икару с протянутой запиской. С виду это была обычная бумажка, но она имела характерный красный уголок и издавала резкий запах одеколона, который бил в нос. Остановившись в шаге от Икара, Чарльз взглянул на стол и вновь увидел труп своего брата. Плавное движение простыни, закрывшее ужасную картину, заставило его вернуться к реальности. Однако, он ещё пару секунд постоял без движений, а потом, видимо, вспомнил зачем зашёл и протянул Икару записку со словами:

— Вот, это для тебя.

Мужчина взял записку и сразу же развернул её. Текст внутри был написан тонкими, аккуратным буквами, словно автором была девушка. Пробежавшись по записке глазами, Икар засунул её в карман.

— Мне больше ничего здесь не нужно, пойдём, — сказал он, поднимая с больничного пола свой чемодан.

— Да, идём, — ответил Чарльз с застывшим от только что увиденного ужаса взглядом.

Задержавшись перед выходом, Икар оглянулся, чтобы еще раз взглянуть на тело. Будто не дождавшись чего-то, он вышел, оставив накрытое белой простынёй тело в одиночестве. Пока Чарльз разговаривал о чем-то с патологоанатомом, Икар курил возле машины. Рядом проходила группа молодых парней, которые переглянулись, посмотрев на курящего и пошли в его сторону.

— Хей, чувак, сегодня не Хеллоуин, — сказал один из парней явно нетрезвым голосом. Видимо, их заинтересовал шрам Икара на слегка бледной коже.

— Что молчишь? Я со стенкой говорю? А?! Неприятности ищешь?! — более агрессивным тоном спросил чернокожий товарищ первого.

В ответ Икар лишь выпустил дым и сказал, смотря в пустоту:

— Я не ищу неприятности, они сами меня находят.

— Да ты охренел! — вытащив из кармана куртки револьвер, рявкнул парень. — Как теперь заговоришь?!

Икар только отстраненно посмотрел на него. В этот момент Чарльз вышел из госпиталя и ужаснулся от увиденной картины — Икар наклонил голову вперёд, прислоняя ствол к голове в упор.

— Стреляй, — безо всяких эмоций сказал он, словно это было для него повседневной рутиной. — Ну же, неужели передумал?

Парень лишь закусил губу и прижал дуло пистолета плотнее, но он не смог бы выстрелить. Его руки немного дрожали, а дыхание становилось быстрее. Пока он решался, Икар выхватил револьвер, открыл барабан и высыпал все патроны на асфальт, после чего бросил на землю и, взявшись за плечо парня, произнес:

— Если взял чью-то жизнь в свои руки — не мешкай.

Затем он просто ушел. Одновременно сев в салон машины, Икар и Чарльз направились к отправителю письма. Машина Чарльза была надежной, пусть иногда и покачивалась — виной тому была неисправность амортизаторов. Чарльз уже ехал в автосервис, когда ему сообщили, что его брат найден. Видимо, не суждено было этому автомобилю поправиться. Вот так, покачиваясь, они доехали до места назначения.

Светлое, трехэтажное здание. Первое, что бросилось в глаза — это древнеримский стиль архитектуры. Икар и Чарльз вошли в здание, но их направили на второй этаж, где они должны были подождать в приёмной комнате. Долго сидеть не пришлось — через пару минут послышались шаги в коридоре. Лакированные туфли, темный костюм и зачёсанные на бок волосы — в комнату зашёл мужчина, с виду, ровесник Икара, возможно даже моложе.

— Здравствуйте, простите за задержку — дела.

— Ничего страшного, — ответил Чарльз, пожимая руку мужчине.

— О, это ведь вы? Икар Адрамелах, верно?

— Да, — ответил на рукопожатие Икар.

— Приятно познакомиться, меня зовут Смит Ура. Мэр города Флайерз.

— Ура?

— Согласен, необычная фамилия, — усмехнулся Смит. Неизвестно, по каким причинам он стал мэром в таком раннем возрасте, но народ не жаловался.

— Вы получили моё письмо? Это так необычно — я редко пишу письма, но, думаю, получилось у меня неплохо. Письма на бумаге — это так необычно, даже как-то старомодно. Хотя, я могу понять, что не все умеют пользоваться электроникой, — ехидно улыбнулся Ура.

— Нет, — перебил Икар. — Я умею пользоваться электроникой, у меня есть своя электронная почта. Просто в местах, где я бываю, не всегда есть сеть. Да и некоторые вопросы не любят лишних глаз.

— А, понимаю.

— Так зачем же вы позвали нас, господин мэр? — спросил Чарльз.

— Да, чуть не забыл. Вы же приехали из-за необычных событий на горе Фогги Маунтин?

— Да, это так, — ответил Чарльз за друга.

— Ладно, я бы хотел помочь вам. Я узнал кое-что — в стороне горы, по трассе Бёрнинг Райд, стоит бар. Говорят, в этом баре часто бывает тот, кто может дать вам полезную информацию. Думаю, вы узнаете его — у него нет трёх пальцев на левой руке, а ещё он носит куртку с изображением трёх шестёрок.

— Мы очень ценим ваш вклад, господин мэр, — вновь заговорил Икар.

— Да, только вот заставить говорить эту личность будет проблематично, — вновь ехидная улыбка расплылась по лицу мэра.

— На счёт этого — не беспокойтесь, я найду выход, — последовал ответ.

— Прошу вас поскорее решить этот вопрос.

— Мне вот стало интересно, — закинув ногу на ногу, произнес Икар. — Какая вам польза от решения этой проблемы?

— Похоже, вы видите меня насквозь. Хорошо, наш городок живёт довольно процветающе. Всё это — заслуга природных ресурсов и полезных ископаемых, которые находятся здесь в обилии. Только, чем больше пугающих событий с горы Фогги Маунтин, тем меньше рабочих идут добывать местные богатства.

— Я понял вас.

— Ах да, совсем запамятовал. Вот! — протянул Смит белый конверт Икару. Тот взял его и, посмотрев внутрь, обнаружил аккуратно собранную пачку денег.

— Надеюсь, этого хватит, чтобы покрыть расходы. После выполнения работы вы получите столько же.

— Замечательно, тогда мы пойдём.

— Удачи вам! — сказал на прощание мэр.

Машина Чарльза выехала на знакомую трассу в поисках новой зацепки. Придорожный бар — место, по природе своей, свободное от морали. Перед выходом, на парковке, стояло несколько пикапов и четыре байка. Когда Икар подходил ко входу, он заметил, что их пять — пятый спрятался между пикапами. Этот был крупнее остальных, а красовался на нем рисунок в виде трёх шестёрок и акульих зубов — это был хороший знак. Стоило только Икару пройти внутрь, как он сразу почувствовал запах пива и пота. За столами из тёмного дерева, которые стояли в три ряда, сидели рабочие. Обсуждая рабочие будни, они выпивали в своё свободное время и, увлекшись своим занятием, не заметили Чарльза и Икара, вошедших в зал.

В середине зала сидел человек в темной куртке, на спине у которой красовалось изображение тех самых шестёрок, которые были на байке снаружи. Икар двинулся к нему и, когда подошел ближе, заметил отсутствие трёх пальцев. Теперь сомнений быть не могло — это тот, кто ему нужен.

— Здравствуйте, — любезно сказал Чарльз. — Нам сказали, что вы обладаете информацией о недавнем происшествии.

— Даже если так, какой мне резон помогать вам? Вот, если бы вы угостили меня выпивкой — это другое дело.

— Ладно, принесите ему два стакана бурбона, — позвал официанта Икар.

Когда алкоголь принесли, отпив часть кружки, мужик присмотрелся к Икару с Чарльзом и произнес.

— Так уж и быть, расскажу. На этой горе... Происходят странные вещи, всё, — мужик захохотал. — А что вы ожидали? За два стакана-то выпивки.

— Хочешь больше выпивки? — нервно спросил Икар. — Будет тебе выпивка.

Выхватив нож с подноса официанта, он пригвоздил руку пьяницы к столу. Крик разнесся по всему залу и все посетители обернулись в сторону кричащего. Икар откинул голову пьяницы и зажал ему нос. Как только тот открыл рот, Икар взял во вторую руку стакан бурбона и начал заливать его в рот мужику. С хлюпаньем и стонами он дёргался, пытаясь вдохнуть воздух. Когда стакан опустел наполовину, Икар посмотрел на пьяницу:

— Напился? — не услышав ответа, Икар стал заливать вторую половину стакана.

Все в зале начали шептаться, но никто не решался подойти. Вытащив нож из руки, Икар начал тащить за воротник мужчину на улицу. Бросив его на землю, он дал тому оправиться и задал вопрос:

— Ну, как, я смог развязать тебе язык?

Пьяница лишь стонал, протирая раздраженные от алкоголя глаза, и кашлял им. После пяти минут ожидания он все же заговорил:

— Хорошо, я все скажу.

— Так-то лучше.

Из рассказа Икару стало ясно, что пропажи начались почти три сотни лет назад. Раньше пропадал один человек в несколько лет, если не реже. Но в последнее время люди стали исчезать каждые два месяца. Говорят, виной всему этому — ведьма. Правда, более подробно о ней знают только жители Фогги Маунтин.

К этому времени уже порядком потемнело, а машина Чарльза рассекала фарами тьму, направляясь в сторону мотеля. Икар решил пойти на гору ранним утром, поэтому было решено переночевать где-нибудь неподалеку. Чарльз, что вёл машину одной рукой, вытер белым платком пот с лица и заговорил с Икаром:

— И, всё-таки, этот стиль не по мне. Больно он агрессивный.

— Ты знаешь, у меня свой метод работы, — ответил, прикуривая очередную сигарету Икар.

— Да, я понимаю. Только вот тебя давно не было.

— И что? — отводя взгляд в окно, спросил он.

— Много всего произошло. Что ты делал все эти года?

— Работал, ты и сам прекрасно знаешь.

— Неужто всё это время? Твоя работа... Заниматься этим так долго. Ты должен уметь расценивать свои силы.

— Моя жизнь, она — ничто по сравнению с моей целью, — Икар стряхнул пепел.

— Всё ещё ищешь ответы? То, что произошло той ночью — это роковая случайность.

— Нет, я всё видел. А такое... Такое я не забуду.

В голове вспыхнули воспоминания: огонь, крики, смех и глаза. Те самые глаза, в которых можно было увидеть пламя ада. Одна детская ошибка, которая перевернула всю жизнь Икара, и не только его. Машина припарковалась возле мотеля, Икар уже было взял чемодан и пошёл к лестнице, как за спиной он услышал голос:

— Я заеду к тебе в шесть.

— Да, отдохни, — выбросил он окурок и направился внутрь.

Взяв на стойке регистрации ключи, Икар дважды повернул их в замочной скважине и открыл дверь. Обычный номер — одна кровать, телевизор, стол, стул, туалет и пару тумбочек с вешалкой. Да большего Икару и не было нужно. Сняв пальто, он завалился на кровать.

"Фогги Маунтин, значит? Давненько я не был на таких делах. Ну что, ведьма, посмотрим, как ты горишь", — попытался пошутить Икар.

Закрыв веки, он уже собрался заснуть, как вдруг услышал звук из чемодана.

— Совсем забыл про тебя, — проговорил Икар, вставая с постели и открывая чемодан. Достав аккуратно сложенный коричневый мешок, он расправил его. Из плоского на вид мешка появилась морда. Взрослая немецкая овчарка вылезла из, казалось, пустого мешка. Она сразу принялась облизывать Икара и при этом быстро дышала.

— Всё, Майло, подожди немного, — он вытащил из мешка миску с собачьим кормом и водой.

Пока Майло трапезничал, Икар гладил его мягкую шерстку. Посидев так пару минут, он встал и пошел в душ. Под холодным потоком воды Икар вспомнил об одной важной вещи. Оперевшись руками на стену душевой, он уставился на воронку воды, уходящую в сток. Закрыв кран, Икар вытер голову и выдохнул. Воздух показался ему холодным. Этот холод сидел глубоко в груди, как непонятный ком.

Покинув душевую, Икар прошел к столу, на котором горела единственная лампа. Присев перед столом в пустой комнате, он вытащил пистолет из ящика. Ствол прижался к виску, но глаза мужчины оставались полуоткрытыми. Тень на стене стала разрастаться, она улыбалась и будто хватала руками Икара.

Тебе к лицу кровь,

Гори, гори, гори,

Навсегда вдвоём,

Жить в бою,

Слишком агрессивен, слишком зол, слишком замкнут,

Проведи меня к дому,

Я не хочу...

С этими Икар схватил рукоятку сильнее и палец прижал курок.

Выстрел.

Соседка, которая в этот момент открывала дверь, услышала выстрел. Она подошла ближе, прислушалась, постояла немного и спросила:

— Простите, вы в порядке?

Майло облизывал окровавленное лицо хозяина. Весь коврик был в крови, лампу тоже забрызгало.

— Да, я в порядке, — ответил спокойным голосом Икар.

— Просто я, кажется, слышала выстрел...

— Всё в порядке. Это взорвалось радио, но теперь все хорошо.

— А, ну тогда... Я пойду?

— Да, извините за беспокойство.

Рука, покрытая шрамами от ожогов, гладила мохнатую голову собаки, но пустой взгляд Икара буравил потолок. Посмотрев на руку в крови и ожогах, Икар окончательно закрыл глаза.

— Пора спать, Майло.

Глава опубликована: 31.03.2020

Глава 3 - Попутчик

— Икар! Икар! — доносился голос с улицы. Чарльз, как и обещал, явился в шесть утра.

Икар открыл глаза, взглянул на тумбочку, а затем на сидящего напротив Майло.

— Где будильник?

В ответ на вопрос хозяина, Майло посмотрел в сторону кучки хлама, которая когда-то была будильником. Икар глянул на часы, стрелки показывали половину седьмого. Он посмотрел на пса с лёгким раздражением и поспешил собраться.

— Прости за опоздание, пёс сломал будильник, — извинился Икар и потрепал лохматую голову Майло.

— О, Икар, ничего страшного. Стоп, что? Ты завел собаку?

— Нашел его щенком лет пять назад на одном острове в Бермудском треугольнике.

— Вот оно как, не буду лучше спрашивать, откуда там щенок. Может, тогда перекусим?

Икар посмотрел на пса, затем на Чарльза. Майло по натуре был игривым, но выполнял все команды хозяина.

— Можно.

Кафе напротив мотеля — светлое и привлекательное место. Фигурные ворота из белых досок и живые цветы перед входом. Это место было слишком светлым для такой трассы. Икар с Чарльзом уже собирались войти, но их остановил один из официантов на входе:

— Простите, но с собаками нельзя.

Икар посмотрел на Майло, а тот лишь непонимающе наклонил морду.

— Сидеть, — Майло покорно сел напротив входа, а напарники направились дальше.

— С твоей собакой все будет хорошо? — поинтересовался Чарльз.

— Да, этот пёс умеет о себе позаботиться.

Кафе было на открытом воздухе, сверху, над круглыми столами белого цвета, были деревянные рамы окутанные цветами. От них шел настолько яркий аромат, что Чарльз начал чихать.

— П-прости, апчхи! — извинился он и попятился обратно к выходу. — Икар, апчхи, я поем в машине.

Икар совсем забыл, что у Чарльза была аллергия на цветы и теперь он стоял посреди белоснежного зала один.

— Вот ваш столик, — любезно сказала официантка.

Икар отодвинул стул и, присев, принялся за меню. Выбирая завтрак из предлагаемых блюд, он не сразу заметил приближающуюся к нему фигуру. Официантка вела какую-то девушку к столику Икара.

— Простите. Нам жаль за предоставленные неудобства, но в зале не осталось мест. Вы не возражаете, если вам составят компанию?

Икар посмотрел на девушку, на лице которой сияла до глупости широкая улыбка. Её щеки были покрыты едва заметными веснушками, благодаря которым девушка, подобно маленькому солнцу, излучала счастье. Она была полной противоположностью Икара, рядом с которым становилось жутковато.

— Без разницы, — пробормотал он.

— Кья, спасибо! — радостно крикнула девушка-солнце, улыбнувшись ещё шире.

"Что ещё за "кья""? — подумал Икар, но уже через секунду ушел мыслями в меню. Прямо перед ним девушка выложила из сумки ноутбук, блокнот, карту и плеер. Другими словами, все содержимое сумки: книги, папки, побрякушки. Когда она разобралась со своим хламом, на столе остался только ноутбук с блокнотом. Сначала она начала набирать что-то на клавиатуре, иногда поглядывая на Икара, а затем схватила блокнот и начала что-то чертить карандашом, временами пристально всматриваясь в сидящего напротив. Она увлеклась процессом до такой степени, что уже и не скрывала своего занятия.

— Что ты делаешь? — спросил Икар.

Девушку словно молнией ударило, она стала с новым порывом что-то записывать в ноутбук.

— Эй, приём! — повторно он окликнул ее.

Слушая Икара, она продолжала что-то печатать, перебирая клавиши одну за другой. Это продолжалось, пока Икар не закрыл крышку ноутбука.

— Ты меня слышишь вообще?

— Ой, простите. Я становлюсь глупой, когда творю.

"Ты и так умом особо не блещешь", — подумал Икар, но все же решил уточнить:

— И что же вы так яро "творите"?

— Ах, да так, я пишу кое-что.

— Пишете, значит. Официант, я готов сделать заказ!

— Да, просто я работаю журналистом.

— Мне стейк средней прожарки, виски, ассорти охотника и клубничные кексы, — сделал заказ Икар подошедшей официантке и вновь посмотрел на соседку по столику. — Журналист говоришь?

— Да, — кивнула девушка.

— Статью пишешь?

— Нет же.

— Репортажи? — Икару очень хотелось узнать, над чем работала его собеседница.

— Да нет же!

— Журнальчик? — слегка улыбнувшись, спросил он в очередной раз.

В этот момент девушка надулась так, словно готова была лопнуть. Сжав белые кулачки, она стала буравить взглядом Икара.

— Книгу? — сказал Икар, принимая свой заказ.

— В точку! — яркая улыбка вновь появилась на лице девушки и она обратилась к официантке, пока та не ушла. — Ах да, дайте мне салат, капучино и гуляш.

— И о чем она? — наливая себе виски, спросил Икар.

Со стороны казалось, что он неразговорчивый человек — это было почти так. Были особы-исключения, которые его могли заинтересовать. В такие моменты он и сам себе удивлялся.

— Психологический ужастик-детектив! — воскликнула девушка, указав пальцем в небо.

— И какое же у него название?

— Визави с Дьяволом!

— Может, "вызови"?

— Нет! Визави — напротив, друг перед другом.

— Я пошутил, точнее говоря, это должно было выглядеть, как шутка.

— Получается скверно.

— Знаю, — доедая стейк, сказал Икар. — И про кого же она?

— Теперь я поняла, что про вас, — сделав из пальцев импровизированный "объектив", сказала девушка Икару.

— Про меня?

— Да, вы отлично подходите. Эта внешность, образ, поведение!

— Это как-то глупо, — немного помолчав, все же продолжил Икар.

— Да нет же!

— Как вас звать-то, горе-писатель?

— Ах да, я — Вивиан! Приятно познакомиться!

— Да, родители с именем не прогадали.(1)

— А вас?

— Зовите меня Икар.

— Может, перейдем на "ты"?

— А не рановато?

— Почему же? — озадаченно спросила Вивиан. — Мы уже познакомились, ведём дружескую беседу.

— Дружескую, да...

— Кья, как вы едите это после мяса?! — удивилась девушка, увидев, как Икар ест клубничные кексы после стейка и ассорти охотника, состоявшего из разных видов дичи.

— Почему нет? — спокойно доедая очередной кекс, ответил собеседник.

После этих слов Вивиан снова ушла в свои записи. Наблюдая за Икаром, она будто каждое движение руки конспектировала в свой ноутбук. Икара это достало и он решил сменить тему:

— Я видел карту у вас в сумке, вы путешествуете?

— Я же говорила — на "ты"!

"Эта девчонка настойчива. Как-то раздражает", — подумал Икар, но все же смирился с ее условиями.

— Ладно, так куда ты едешь?

— В Фогги Маунтин! — сказала Вивиан, сделав загадочное, пусть и наигранное лицо.

— Это не совсем то место, где пишут книги, — попытался возразить Икар, но тут же подумал, что ввязываться в спор — не лучшее решение.

— Что за глупость! Это как раз то место!

— Не буду с вами... Кхм, с тобой спорить, — он облегченно выдохнул и отпил немного виски.

В этот момент он услышал знакомое дыхание — за спиной сидел Майло. Видимо, он нашел место в заборе, куда можно пролезть.

— Это твой пёсик? — с загоревшимися глазами спросила девушка.

— Да, мой. Пошли, Майло! — Икар оставил деньги в уплату счёта и собрался уходить.

— А ты куда едешь?

— Что? Зачем тебе?

— Ну, во-первых, я ведь сказала, куда еду, и теперь твоя очередь.

"Что? Ты сама эту очередь выдумала", — мысленно возмутился Икар.

— А во-вторых? — спросил он.

— А?

— Ты сказала "во-первых", значит, должно быть и "во-вторых".

— А. Ха-ха-ха, это... — закрутив волосы на палец, захихикала Вивиан.

— Ты осталась без транспорта?

— Что?! Откуда ты узнал?

"Да у тебя на лице все написано", — мысленно произнес Икар, но никого с собой он брать не собирался.

— Ясно, ничем помочь не могу, — холодным голосом ответил он и отправился к выходу.

— Эй! — возмутилась девушка, но Икар не обернулся.

Подходя к машине, Икар увидел Чарльза, который разговаривал с каким-то стариком. Увидев вышедшего из кафе Икара, старик любезно попрощался с Чарльзом.

— Как-то ты задержался.

— Даже не спрашивай, — отрезал Икар, сел в машину и закурил сигарету.

— А, ладно...

По пути Икар то и дело замечал постеры о пропаже людей на деревьях. Только вот, подъезжая к границе Фогги Маунтин, они встретили на дороге преграду — два пикапа преградили дорогу, а рядом стояло несколько вооруженных винтовками мужчин.

— Я разберусь, оставайся в машине, — сказал Икар, выходя из машины.

Подходя к компании, он заметил косые взгляды. За пикапом стоял священник. Увидев Икара, он перекрестился и начал что-то шептать под нос.

— Нам нужно проехать, — спокойно произнес Икар.

— Дорога перекрыта, — насупился один из мужиков.

— И почему же?

— Ты не знаешь, что это за место? Тогда тем более разворачивайся.

— Я знаю, что это за место, — развел руками Икар.

— Бес, бес, бес, — приговаривал священник, глядя на него. Компания насторожилась и все сжали крепче винтовки в руках.

— Вали! — крикнул один из мужчин, наставив на Икара винтовку.

— Успокойся, я тебя понял.

— Раз понял, вали!

— Но мне нужно туда, — указал пальцем Икар в сторону горы.

— Что? Свали!

Икар медленным шагом пошёл к компании, отчего священник попятился назад, на его лице был ярко выраженный страх. Смотря на Икара, он заметил на секунду за спиной парня темный силуэт зловещего духа.

— Предвестник смерти... — прошептал падре.

Мужик, что стоял перед Икаром, потерял терпение и, подойдя к нему, замахнулся прикладом. Словно луч света, нож быстрым ударом пронесся перед горлом парня. Кровь хлынула из открывшейся раны, а остальные уже взяли Икара на мушку. Икар схватил жертву с перерезанным горлом и использовал его, как живой щит.

Чарльз побледнел, наблюдая эту картину, руки его слегка дрожали на руле. Он был миролюбивый по своей природе и такая картина была стрессом для него.

— Жесть! — раздался голос за спиной Чарльза. Вивиан наблюдала за картиной, уже находясь на заднем сидении.

— Что? — удивился Чарльз.

— А этот парень решает проблемы радикальными методами, — говорила она, записывая что-то в ноутбук.

В этот момент Икар вытащил пистолет и застрелил двух парней. Приближаясь к третьему, когда тот ещё перезаряжал винтовку, он вытащил из рукава тот самый нож, с помощью которого он недавно осматривал труп в морге. Лезвие вошло между ребрами, прямо в сердце. Оставался только падре, осевший на землю и выставивший перед собой крест.

— Сгинь, бес! Возвращайся в ад! — бросил священник в сторону Икара крест.

— Успокойся, падре, — подняв упавший перед собой крест, сказал Икар.

— Ч-что?! Как ты можешь касаться священного креста?!

— Шли бы вы отсюда.

Взгляд Икара остановился на пикапе. Там, внутри, сидел ребёнок лет трёх. Мальчик в ужасе смотрел на одного из мертвых мужчин. Икар хотел уже подойти к пикапу, но выстрел подкосил ему ноги — один из напавших был жив. Наставив винтовку, он выпустил несколько пуль в того, кого считал исчадием. Икар только смотрел на истекающего кровью, в теле которого с каждой секундой жизнь угасала, пока тот не умер. Сам же Икар подошёл к пикапу и открыл дверь. Мальчик сидел в углу кресла, прижав ноги, он был готов вот-вот потерять сознание.

— Пощади хотя бы ребенка, — взмолился падре.

Вивиан задержала дыхание, наблюдая за действиями Икара. В сознании все перемешалось, взгляд Чарльза метался от священника к Икару. В груди снова поселился холод. Икар услышал женский голос. Слов не было — только голос. Лёгкое мычание, словно мелодия, от которого сознание ушло в пустоту. Икар схватил бампер пикапа и убрал его с дороги, после чего пошел к машине.

— Едем, — с каменным лицом сказал Чарльзу Икар, но тот только промолчал. — Едем!

Чарльз завел машину и автомобиль поехал между телами. Вивиан наблюдала за Икаром, в её взгляде не было страха, только интерес. Огромные лесные массивы почти скрывали дорогу, здесь давно не было рабочих, из-за этого она была в плачевном состоянии. Лес на горе и територии прилегающей к ней был площадью не меньше пятиста квадратных километров. Серо-мрачные деревья, холодный воздух и ощущение, что за тобой постоянно следят — все в этом месте оказывало некоторое психологическое давление.

Машина Чарльза остановилась возле стоящего в конце дороги дома. Старый, обветшалый дом — место, где давно не жили люди. Доски, использованные при строительстве, уже давно иссохли, а металлические детали заржавели. В стенах были дыры, будто кто-то сделал их специально.

— Постой снаружи, Чарльз, — посоветовал Икар, когда выходил из авто.

— Ладно.

Войдя в дом, мужчина почувствовал запах крови, слишком свежий для такого места. Полоса крови вела через коридор в одну из комнат. Икар вошел туда и увидел сидевшую на полу мертвую девушку. Икар узнал её — лицо этой девушки было на одном из плакатов. Ему запомнилось чем-то это лицо — может, из-за шрама возле глаза или необычного цвета глаз. Она была убита совсем недавно, меньше часа назад, и Икар точно это знал.

— Убийца где-то рядом? — услышал голос позади Икар. Выхватив пистолет, он наставил его на фигуру сзади.

— Воу, потише, — подняла руки Вивиан.

— Что? Что ты здесь делаешь?

— Ты не заметил? Я давно уже с вами еду.

— Уходи, здесь опасно.

— О чем ты? Это же отличный материал для книги! — фотографируя тело, сказала Вивиан. Икара это раздражало до такой степени, что он схватил её за воротник.

— По-твоему, это все — игра? Это, по-твоему, материал для твоей писанины? — указав стволом пистолета на мертвую девушку, сказал Икар.

— А почему нет? — со своей обычной улыбкой сказала Вивиан.

Икар стиснул зубы, гнев, что так редко пробуждался в нем, стал выходить из-под контроля. Но он сдержался и, отпустив Вивиан, вернулся к мертвой девушке. У нее в груди была дыра, там, где должно было быть сердце. Гортань и глаза также отсутствовали.

"Как тогда. Наказания. Вырванные глаза — наказание за увиденное, чего не стоило видеть. Вырванная гортань — наказание за разбалтывание того, чего не стоило говорить. Вырванное сердце — за решения, которые не стоило принимать. Только вот, похоже, мозг на месте. Что же здесь происходит"? — размышления Икара прервал грохот перед домом.

— Чарльз! — закричал Икар, выбегая на улицу.

Машина была перевёрнута, словно что-то перебросило её. Рядом была небольшая лужа крови. Икар осмотрелся но никого не заметил, все было спокойно, словно ничего не произошло.

— Чарльз! — позвал он вновь своего друга.


1) Вивиан — живая, оживлённая, энергичная

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 31.03.2020
И это еще не конец...
Обращение автора к читателям
Безымянный Кто-то: Приветствую. Понравилась глава? Если да - прокомментируй. Мне нужно знать все про мою работу и как её видят люди))
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх