↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Какой смысл быть гением и вторым человеком в стране, если ты оказался в сотне миль от цивилизации без средств связи, а есть хочется так, что даже тощий братец начал вызывать гастрономический интерес?
— Сейчас самое время сказать, что у тебя есть план, как нам вернуться в Лондон, — вместо контрпродуктивной ругани и бессмысленного бурчания холодным тоном произнёс Майкрофт, глядя в сторону.
— Конечно. Сначала нам нужно найти Джона.
— И соль?
— Что?
Наконец-то хвалённое равнодушие Шерлока дало сбой! Он обернулся с искренним непониманием в глазах.
— Это же элементарно, братец, — не удержался от ехидства Майкрофт. — Мы минимум в нескольких десятках миль от населённых пунктов, рассчитывать, что нас станут искать в ближайшее время — откровенно глупо. У нас нет ничего — ни припасов, ни оружия.
— Ты предлагаешь сожрать Джона? — деловито уточнил Шерлок и коротко кивнул: — Хорошо, обсудим это позже. А пока нам нужно его найти.
Братья снова замолчали. Майкрофт демонстративно не смотрел на Шерлока, хотя вокруг не было ничего достойного рассматривания — только деревья, а тот вернулся к изучению следов шин автомобиля, в котором их сюда привезли.
В тишине думалось лучше всего, и пока младший брат занимался ерундой, Майкрофт успел просчитать все варианты. И итоги ему не нравились.
— Двести — двести двадцать миль на север от Лондона. Последний населённый пункт, мимо которого мы проезжали, милях в восьмидесяти, далее мы ехали по грунтовке. Если наложить маршрут на карту…
— Я уже подумал об этом, — перебил Шерлок. — Мы в Йоркшир-Дейлз. Но нам ничем это знание не поможет. Городки и деревушки слишком малы, чтобы, идя наобум, мы их не проскочили.
— И что, ты предлагаешь просто сидеть здесь и ждать? — прошипел Майкрофт, начиная злиться.
— Я предлагаю найти Джона, — парировал Шерлок. — А пока я собираю улики, потому что сюда мы вряд ли вернёмся.
— Прекрасно! — фыркнул Майкрофт и двинулся по следу шин в лес.
— Не хочешь меня подождать? — окликнул брат, но он даже не замедлил шаг.
Впрочем, далеко уйти ему не удалось, не прошло и пары минут, как Шерлок его нагнал.
— Выяснил что-то полезное? — примирительно первым заговорил Майкрофт.
— Марку шин, тот факт, что ездит автомобиль преимущественно по восточному району Лондона, и всякие мелкие и неинтересные тебе детали. У тебя вправду нигде не припрятан спутниковый телефон? — резко сменил он тему.
Майкрофт поморщился и не удостоил брата ответом.
Около получаса они шагали молча. Теперь первым заговорил Шерлок:
— Не могу понять, почему нас разделили, — недовольно кусая губы, вслух рассуждал он. — Подобраться к преступнику мы не успели, Джон присоединился к расследованию лишь в середине, так что ничего особенно он не мог заметить. Но похитили нас у моего информатора, так что ты не можешь быть виноват…
— Ну спасибо.
— А раз дело в расследовании, допрашивать Джона нет смысла, им нужен я.
— Его с нами изначально не было, почему ты уверен, что доктор Ватсон вообще был у них? Впрочем, неважно. Нас не пытались убить, — напомнил Майкрофт. — Связали, но даже не вырубили, просто увезли из города и оставили в месте, из которого быстро не выбраться.
— Значит, преступнику нужно было время. На что? — требовательно просил Шерлок, и Майкрофту как никогда сильно захотелось ему врезать.
— Сейчас это неважно, — тем не менее сдержанно повторил он. — Скоро стемнеет.
— И что? — воинственно огрызнулся Шерлок. — Ты куда-то опаздываешь?
— Представь себе, да. — Хоть и понимал он, что поведение брата объясняется волнением за Ватсона, терпеть хамство не намеревался. — Я больше суток ничего не ел, и, в отличие от тебя, я не привык издеваться над своим телом без необходимости.
— Можем рыбу поймать, — пожал плечами Шерлок.
Майкрофт даже остановился от удивления. Брат притормозил и обернулся.
— Что? Я тоже голодный. Но, хоть и рассчитывал найти Джона в ближайшее время, есть его я тебе не позволю. Поэтому мы можем остановиться и, пока окончательно не стемнело, развести костёр и поймать что-то на ужин.
— Боже мой, Шерлок!.. Да как ты собираешься ловить рыбу?! На что? Чем?..
— Пока ты просиживал штаны в офисе, я научился выживать на улице.
— Это не улица, братец. Это чёртов лес. Хуже того, национальный парк. И жечь костры здесь запрещено! А невнимательного прохожего, у которого ты можешь стянуть телефон, я что-то не вижу.
— Я с огромным удовольствием оплачу штраф, если кто-то придёт высказать нам претензии за огонь в лесу, — хмыкнул Шерлок и свернул вправо — прямо в кусты.
Майкрофт закатил глаза, но двинулся следом, туда, где слышался шум воды. Через десять минут исцарапанные братья вышли на берег озера.
— Лодка! — заорал Шерлок, отчего Майкрофт едва удержался, чтобы не сигануть обратно в кусты. — Люди! — добавил он с таким же энтузиазмом и принялся орать и размахивать руками.
На что бы ни рассчитывали похитители, им не удалось надолго лишить братьев Холмс доступа к комфорту. В конце концов, не обязательно быть гением, чтобы иногда тебе улыбалась удача.
А рыбу на ужин Майкрофт всё же закажет, как только вернётся домой.
Хэленавтор
|
|
Alex Aurora Armor
Автору всегда радость - когда читатель проникается) |
Книжник_
|
|
Сто процентное попадание в героев, интересно, немного загадочно и очень улыбнуло. После слов про соль, улыбка с лица не сходила.
Хэлен, спасибо огромное! Я в восторге!!! |
Хэленавтор
|
|
Книжник_
я очень рада, что вам понравилось))) 1 |
Прелесть какая! Сожрать Джона! Можно без соли... хахаха
|
Хэленавтор
|
|
EnniNova
Обстоятельства бывают некомфортными) |
Джона определенно не стоит есть.
А вот рыбка, мммм вкуснятина |
Хэленавтор
|
|
Whirlwind Owl
Шерлок просто превереда! 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|