Название: | Blind Dating |
Автор: | cherrypie3601 |
Ссылка: | http://www.harrypotterfanfiction.com/viewstory.php?chapterid=326445 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Лунатик! Просыпайся!
Римус что-то проворчал, с трудом отрывая голову от подушки. Солнечный свет едва пробивался сквозь задёрнутые занавески, но и этого было достаточно, чтобы глаза защипало с непривычки. Римус со стоном упал назад на кровать и накрылся одеялом с головой.
— Я сплю, — пробормотал он.
— Ну же, Римус! — воскликнул Джеймс, на этот раз расталкивая его сильнее. — Вставай!
После очередной порции брюзжания и ворчания Римус приподнялся на локтях и бросил ледяной взгляд на Джеймса.
— Который час? — спросил он, зевая.
— Восемь тридцать, — радостно ответил Поттер.
— Восемь тридцать утра?! — сердито переспросил Римус и снова повалился на подушку, закрывая глаза в безуспешной попытке вернуться в нежные объятия Морфея.
— Да-да, вставай скорее!
— Какого чёрта мы просыпаемся в полдевятого в субботу? — запротестовал он, крепко сжимая одеяло, которое Джеймс как раз пытался с него стащить.
— Все уже встали!
— Поправочка, — раздался едкий голос Сириуса с соседней кровати. — Ты всех разбудил.
Римус недовольно приподнялся на локте и потёр глаза, привыкая к яркому субботнему солнцу.
— С каких пор ты стал таким ответственным, Сохатый?
Наконец он смог ясно рассмотреть спальню: Сириус, ещё облачённый в пижаму, возмущённо сидел на краю кровати; Джеймс, уже одетый в джинсы и свитер, нетерпеливо расхаживал по комнате, пытаясь добудиться Питера.
— Да, — согласился Сириус. — Это работа Лунатика.
— Не смешно, — пробормотал Римус и добавил, обращаясь уже к Джеймсу: — А теперь потрудись объяснить наш ранний подъём.
Питер зарылся в подушку, перевернувшись на живот. Джеймс оставил попытки разбудить его и повернулся к Римусу с нетерпеливо-радостным выражением на лице.
— Догадайся.
Сириус громко застонал и запустил в Джеймса подушкой.
— Я не собираюсь играть в твои дурацкие игры. Я лёг спать четыре часа назад — моему организму нужен здоровый сон!
— А! — неожиданно воскликнул Римус.
Сириус и Джеймс с любопытством повернулись к нему.
— Рождественские танцы, — пояснил он, награждая последнего сердитой усмешкой. — Ничего удивительного.
— И что с этими танцами? — вскинул бровь ничего не понимающий Сириус.
— Сегодня за обедом объявят пары, которые пойдут на свидание вслепую, — пояснил Римус и начал массировать виски: голова всё ещё болела после вчерашнего урока по Защите от тёмных искусств, на котором Питер настоял, что знает, как использовать обезоруживающее заклинание.
— Придурок, — прошептал Сириус в сторону Джеймса. — Ещё даже не полдень.
— Я знаю, знаю, — нетерпеливо ответил тот. — Ничего не могу с собой поделать, я не спал всю ночь.
— Это так… по-девчачьи, — с издёвкой отметил Сириус. — Ты должен быть крутым парнем. А крутые парни не страдают бессонницей, волнуясь о каких-то свиданиях вслепую. И не будят других крутых парней.
Он пробормотал ещё что-то бессвязное тем же сонным голосом и набросил одеяло на голову, возвращаясь в постель. Римус позёвывая встал и схватил выцветшую рубашку и чёрные брюки, с вечера висевшие на спинке кровати.
— Я в душ. — Он всё ещё был раздражён, тем не менее происходящее его немного забавляло. Римус перекинул полотенце через плечо и тяжело вздохнул, покидая спальню.
Джеймс тут же занял его кровать, выхватил волшебную палочку и начал тыкать ею в плечо Сириуса сквозь одеяло.
— Бродяга.
— Что? — прорычал тот из своего укрытия. — Я сплю.
— Ну же, — продолжал Джеймс. — Ты должен быть хоть немного взволнован.
— Протестую, — глухо ответил Сириус, сдвигая одеяло и скидывая палочку Джеймса со своего плеча.
— Почему?
— Потому что это просто дурацкие танцы. — В голосе Сириуса звучала откровенная скука. — Лучше я сам приглашу какую-нибудь красотку, чем проведу целый вечер с очередной ненормальной из клуба обожательниц Северуса Снейпа.
Джеймс громко фыркнул.
— В том году всё было не так плохо, — проговорил он, с трудом пытаясь сдержать смех. — Элоиза была ничего.
Сириус резко сел на кровати и уставился на него.
— Конечно, тебе же не пришлось два часа выслушивать: «Северус так хорошо разбирается в зельях, а ты?». Знаешь, как это стрёмно — выслушивать фантазии девчонки о самом уродливом парне на земле.
Джеймс начал было смеяться, но, заметив недобрый взгляд Сириуса, благоразумно замолчал.
— Если повезёт, в этом году их поставят в пару, — произнёс он, стараясь успокоить друга.
— Ага, — хмыкнул Сириус, — а мне достанется очередная извращенка.
— Да ладно! Не падай духом. В этом году использовали тесты на определение личности. Клянусь, раньше учителя просто вытаскивали имена из шляпы.
— Даже Эванс достался игрок в квиддич! — продолжал возмущаться Сириус. — А тебе! Ты пошёл на свидание с той француженкой!
— Да, она была очень мила, — вздохнул Джеймс, вспоминая жизнерадостную Монику. — Ты знал, что у неё татуировка на…
— Да-да, мы все теперь знаем, — проворчал Сириус. Он встал с кровати и почесал голову, на которой творился форменный беспорядок. — Теперь-то ты понимаешь, почему я так ненавижу эти затеи?
— Разве ты не слышал, что сказала Макгонагалл? — спросил Джеймс как раз в ту секунду, когда чистый, но слегка потрёпанный Римус вернулся в комнату.
— Что? — одновременно спросили парни.
— Они используют какое-то новое заклинание совместимости, — ответил Джеймс. — Якобы оно составит пары из идеально подходящих друг другу людей.
Сириус фыркнул.
— Это глупо.
— Сам ты глупый, — наигранно обиделся Джеймс, вставая и с трудом контролируя очередной приступ смеха. — Взбодрись, Бродяга. Я уверен, всё выйдет как нельзя лучше.
— Угу, — пробормотал Сириус. — Тебе легко говорить…
К двум часам Большой зал был до отказа забит восторженными пятикурсниками, умирающими от любопытства. Они охотно сплетничали и строили догадки о том, как будут сформированы пары для предстоящих танцев. Студенты обсуждали, с кем им хотелось бы пойти на праздник, а с кем они скорее бы удавились бы.
Сириус, Римус, Джеймс и Питер находились в самой гуще толпы, и каждый, кроме Питера, — с подчёркнуто равнодушным выражением на лице. Краем глаза Джеймс заметил красивую полувейлу Меган Риверс и обворожительно ей улыбнулся. Сириус и Римус разговаривали с группой ребят, стоявших позади них, а Питер нетерпеливо крутился рядом, желая как можно быстрее услышать имя своего партнёра.
Профессор Макгонагалл поднялась на трибуну, и горячие обсуждения быстро понизились до уровня шёпота, который был с лёгкостью перекрыт её громким, хорошо поставленным голосом.
— Я вижу, вы очень взволнованы, — произнесла Макгонагалл с лёгкими нотками упрёка в голосе. — Прежде чем мы начнём, я хотела бы напомнить вам о некоторых деталях.
В толпе студентов раздались раздражённые стоны. Макгонагалл поджала губы, но продолжила:
— Рождественские танцы начинаются в следующую субботу в девять вечера. Место проведения — Большой зал. Согласно давней традиции, все вы будете разбиты на пары. В этом году, благодаря заклинанию, которое так любезно предоставил нам профессор Дамблдор, совместимость партнёров близка к максимальной. — Макгонагалл прокашлялась. — А теперь без лишних слов начнём распределение. Когда я назову ваше имя, будьте добры перейти в левую часть зала, чтобы мы знали, кто ещё остался без партнёра.
Из складок мантии она достала тонкий кусок пергамента и сквозь стёкла очков-половинок окинула пристальным взглядом нетерпеливую толпу.
— Элоиза Паркер и Северус Снейп.
Джеймс и Сириус разразились хохотом, когда Элоиза, вне себя от радости, схватила страшно напуганного Снейпа за рукав, утаскивая его на левую половину Большого зала.
— Дэниэл Поррэйн и Дженнифер Чанг, — озвучила следующую пару Макгонагалл.
Высокий блондин улыбнулся темноволосой девушке, и они вместе прошли через зал, вставая рядом с Элоизой и Снейпом.
— Римус Люпин и Даниэль Брейди.
Римус покраснел от смущения, когда стройная рыжеволосая девушка взяла его за руку и повела к остальным парам. Проходя сквозь толпу студентов, он радостно посмотрел на Джеймса и Сириуса, и те озорно ему подмигнули.
— Джеймс Поттер и Лили Эванс.
Толпа разразилась весёлыми возгласами. Джеймс оглядел Большой зал в поисках Лили, попутно награждая Сириуса счастливой улыбкой.
— Кто бы мог подумать, — иронично заметил тот, закатывая глаза.
— Ох, простите, — неожиданно прервала всеобщее ликование Макгонагалл ещё до того, как Джеймс сумел отыскать Лили взглядом. — Я посмотрела не на ту строку. Прошу прощения, мистер Поттер и мисс Эванс. Я хотела сказать: Лили Эванс и Сириус Блэк.
Толпа ошеломлённо замолчала.
Осознав услышанное, Сириус резко вскинул голову; на лице парня читалось неподдельное изумление. Его взгляд встретился со взглядами не менее удивлённых студентов, которые с нескрываемым любопытством глазели на него. Он растерянно посмотрел на Римуса. Тот хоть и разделял общее недоумение, всё же ободряюще кивнул другу и пожал плечами.
— Мистер Блэк и мисс Эванс, — повторила Макгонагалл. — Прошу вас.
Сириус не смел взглянуть на Джеймса. И не стал оглядывать зал в поисках Лили. Вместо этого он быстро прошёл через зал, вставая рядом с Римусом. Мгновением позже Сириус увидел, как несколько учеников расступаются, позволяя Лили присоединиться к нему. Лицо Эванс было не менее красным от удивления и смущения, практически сливаясь с цветом волос.
Макгонагалл прокашлялась и продолжила оглашать список:
— Джеймс Поттер и Меган Риверс.
Если бы минуту назад Лили не поставили в пару с Сириусом, студенты бы, конечно, засвистели и начали разглядывать новую крайне привлекательную пару, но вместо этого Джеймс с Меган неловко перешли на левую сторону Большого зала в полной тишине.
* * *
Зал быстро пустел. Студенты расходились в разных направлениях со своими друзьями или партнёрами по Рождественским танцам. Сириус не заметил, куда скрылся Джеймс, и сам остался в Большом зале. Римус взволнованно ему улыбнулся, удаляясь с Даниэль Брейди.
— Привет, Сириус.
Он повернулся на звук голоса и только теперь заметил Лили, подошедшую сзади. Её волосы длинными локонами опускались на плечи, кровь ещё не отлила от лица. Она слабо улыбнулась, но её волнение было очевидным.
— Привет, — нервно ответил Сириус.
Минуту они стояли в неловком молчании, пока Лили первой его не нарушила.
— Это было… странно, — сказала она, пытаясь разрядить обстановку.
— Да, — неуклюже протянул Сириус.
— Кто… Кто бы мог подумать, что мы… — Лили неловко засмеялась.
Сириус нервно усмехнулся.
— Ты права, — сказал он. — Это, наверно, какая-то ошибка.
Лили нахмурилась и странно на него посмотрела.
— Ошибка?
— Я имею в виду, — медленно проговорил он, с трудом подбирая слова, — между нами ведь нет ничего общего.
Сириус рассмеялся.
В глазах Лили отразилась пронзительная обида. Она раздражённо отвернулась.
— Ты прав.
Она подхватила свою сумку с пола и легко перекинула через плечо, направляясь к выходу. Шаги были нарочито громкими, а горечь — вполне очевидной.
— Эванс, подожди! — крикнул Сириус, бросаясь вслед за ней. — Постой! Я не это имел в виду.
Лили продолжила путь, демонстративно не обращая на него никакого внимания, пока он не схватил её за руку. Лили была не из слабых девушек, но жёсткая хватка Сириуса заставила её остановиться.
— Пусти меня, Блэк.
— Слушай, мне жаль. Мне очень-очень жаль, — настаивал он. — Пойми… Я не думаю, что это ошибка, просто…
— Всё вечно крутится вокруг Джеймса, да? — с болью произнесла Лили.
Сириус отпустил её обмякшую руку и усадил на пол рядом с собой, обхватив ладонь Лили в попытке успокоить.
— Что ты имеешь в виду?
— Все считают, что мы с Джеймсом обязательно станем парой. Мне как будто нельзя даже подумать о другом парне, — резко ответила она. — Ну, то есть… Без обид, я не думаю о тебе… в этом смысле. Но стоит мне только заговорить с кем-то, как все сразу вспоминают о Джеймсе.
— Во-первых, обижаться я не собираюсь, — сказал Сириус, мягко улыбаясь. — Я не хотел тебя расстроить, просто неправильно выразился.
— Джеймс может встречаться с кем угодно, но стоит мне оказаться в компании другого парня, как каждый считает своим долгом спросить: «А как же Поттер?». Иногда я просто хочу… кинуть в них кочан капусты и закричать, что между нами НИЧЕГО нет.
Сириус не удержался от смеха.
— Кочан капусты? — иронично переспросил он, вскинув бровь.
— Ну, — пробормотала Лили, неопределённо махнув в сторону огромного натюрморта, висевшего на стене, в центре которого красовалась пресловутая капуста. — Первое, что пришло в голову.
— Джеймс к тебе неравнодушен, — объяснил Сириус. — И, думаю, он был слегка… удивлён, что мы с тобой оказались в паре, не более того.
— Мне плевать на Поттера, — раздражённо ответила Лили. — Это нечестно, что он флиртует направо и налево и рисуется со своей вейлой, а я не могу получить удовольствие даже от дурацкого свидания вслепую.
— Лили, хочешь пойти со мной на Рождественские танцы? — с напускной торжественностью спросил Сириус, протягивая ладонь.
Лили просияла в ответ, принимая его руку.
— Если ты настаиваешь, то… почему бы и нет.
— Но это ведь… эм… ни к чему не обязывает, да? — быстро уточнил Сириус. — Просто танцы?
— Да, — так же поспешно кивнула Лили, выпуская его руку из своей. — Просто танцы. Будет весело.
Она тепло улыбнулась, выдавая своё приподнятое настроение: Лили была так рада сделать хоть что-то без оглядки на Джеймса, — её глаза даже заискрились от радости. Сердце Сириуса дрогнуло, и он быстро отстранился.
— Не уверен насчёт веселья, — проговорил он, обращаясь скорее к себе, чем к Лили. — Но это точно будет интересно.
Дорога назад в спальню показалась Сириусу короче, чем он ожидал. На душе скребли кошки от осознания, что сердце начинало неровно биться, стоило только подумать о Лили. Разумеется, Сириус не думал о ней в романтическом смысле… К тому же она ясно дала понять, что собирается лишь немного развеяться. Просто маленькая глупая игра… верно?
Сириус никогда не уделял Лили пристального внимания и не прикасался к ней до сегодняшнего дня. Он вновь вспомнил её улыбку в Большом зале, вспомнил внезапное чувство, пронзившее до кончиков пальцев, и его мышцы напряглись. Это было очень нехорошо.
— Успокойся, Сириус! — прошипел он себе под нос. — Это же девушка твоего лучшего друга.
Перед входом в спальню Сириус сделал несколько глубоких вдохов и небрежным жестом взъерошил волосы, пытаясь выглядеть как можно беспечнее.
«Поехали», — пробормотал он себе под нос и зашёл в комнату.
— Эй, Сохатый, — небрежно бросил он, падая на кровать. Джеймс спокойно сидел на своей постели, но Сириус всё равно слышал его нервное дыхание.
— Что тебя так задержало? — спросил Питер, тоже находившийся в комнате.
Сириус едва не поддался порыву схватить ботинок и запустить его в этого глупого мальчишку.
— Ничего, — холодно ответил он. — Мы просто разговаривали.
Тишина в комнате стала оглушающей. Сириус повернулся к Джеймсу и вскинул руки в знак капитуляции:
— Слушай, приятель, это ничего не значит.
— Я знаю, знаю, — мгновенно отреагировал тот. — В смысле, даже если бы это что-то значило — без разницы… Я имею в виду, мы с Эванс даже не встречаемся.
— Ты всё не так понял, — запротестовал Сириус. — Я ей даже не нравлюсь!
Это было правдой. Лили и словом не обмолвилась о каких-то чувствах, так что технически Сириус не лгал.
Джеймс немного повеселел.
— Ты был прав утром, — сказал он. — Это просто дурацкие танцы.
— Именно. — Сириус старался говорить весело, но голос его подвёл.
К счастью, Джеймс не обратил внимания: он был слишком рад, что Лили не проявила интереса к Сириусу. Проницательного Римуса в спальне не было, а Питер ничего не заметил.
— Она не такая уж красивая, — добавил Джеймс.
— Да, — согласился Сириус, но образ симпатичной рыжеволосой Лили с её пронзительно зелёными глазами сам собой возник в голове. — Зато Меган Риверс… Вау, да ты счастливчик!
— Да, наверное… — со слабой улыбкой признал Джеймс.
Казалось, Питера слегка смутила неприкрытая лесть, но Джеймс ничего не заметил. Сириус вздохнул с облегчением и побрёл в сторону ванной комнаты.
— Я в душ, — быстро сказал он, а затем пробормотал себе под нос: — В долгий ледяной душ.
* * *
Несмотря на долгие разъяснительные беседы с самим собой, в которых Сириус пытался убедить себя, что чувства к Лили носят исключительно дружеский характер, сейчас он стоял перед её дверью в любимой тёмно-синей мантии и ощущал пресловутых бабочек в животе.
— Я буду через минуту! — прокричала Лили, и Сириус слышал, как в комнате она спотыкается о разбросанные вещи, тихонько ругаясь.
— Чёрт возьми! — воскликнула она после очередного громкого удара, который эхом отразился от стен.
Сириус ничего не мог с собой поделать и тихонько рассмеялся.
Они запланировали пройтись вечером вокруг Хогвартса. Разумеется, не в качестве свидания, а просто безобидно погулять и обсудить школу и другие общие темы. Безобидно. После прогулки они отправятся на танцы, опять же… безобидно.
— Привет, — произнесла Лили, внезапно возникнув на пороге.
Сириусу потребовалась вся его выдержка, чтобы не открыть рот от увиденного. Вроде бы и не было во внешности Лили ничего особенно потрясающего воображение — она надела простую изумрудно-зелёную мантию, — но весь её образ: глаза, мерцающие при тусклом свете, идеально правильные линии от скул до подбородка, локоны, небрежно падающие на плечи… было в этом что-то необъяснимое.
— Привет, — ответил Сириус после секундного замешательства.
— Прости, что заставила тебя ждать, — быстро извинилась она. — Я… эм… ещё не убралась в комнате перед проверкой. Хотя мне уже стоило бы начать…
— Не волнуйся, — рассмеялся Сириус, пытаясь контролировать дрожь в голосе. — Я часто принимаю кучи хлама в нашей комнате за Питера.
Лили улыбнулась, заперла дверь и вновь повернулась к нему, только сейчас заметив, что его руки под мантией обнажены.
— Ты в курсе, что замёрзнешь? — забеспокоилась она.
— Ничего. — Сириус беззаботно пожал плечами. — Переживу.
— Знаешь, — вдруг обратилась к нему Лили, — тебе не нужно получать обморожение, чтобы доказать, что ты крутой и сильный…
— Я знаю, — быстро ответил Сириус, чувствуя, как кровь стремительно приливает к лицу.
«Ты краснеешь?! — мысленно кричал он на себя. — Теперь она подумает, что ты не просто неудачник, а полный идиот!»
— У меня нет куртки, — начал объяснять он. — Потерял на прошлой неделе в битве снежками, но Поттеры сказали, что пришлют новую на Рождество.
Лили закатила глаза и, достав ключи, вновь открыла дверь спальни.
— Подожди, — сказала она, забегая внутрь и минуту спустя возвращаясь с длинным шерстяным жакетом коричневого цвета и поясом того же цвета.
Глаза Сириуса расширились.
— Это что, мне? — изумился он.
— Да.
— Ох, да ладно, Эванс, — простонал он.
— Лили, — неожиданно произнесла она. — Называй меня Лили.
Сириусу потребовалось несколько секунд, чтобы переварить информацию, и, прежде чем он успел что-либо возразить, Лили схватила его руки и засунула в рукава жакета.
— Он женский!
— Знаю, — невозмутимо ответила она. — Но мне он велик, а на тебе смотрится очень даже неплохо.
Сириус снова застонал и оглядел себя, как только Лили затянула пояс, который туго обхватил талию.
— Знаешь, у меня вообще-то не должно быть талии, — проворчал он.
— Я знаю, — засмеялась Лили. — Но ты выглядишь очаровательно, так что всё в порядке.
— Не сравнить с тобой, — улыбнулся Сириус, легко касаясь её щеки.
Улыбка померкла, как только он осознал, что делает, и мгновенно отдёрнул руку. Сам того не заметив, Сириус переключился в режим плейбоя, в котором он без устали заигрывал и флиртовал, влюбляя в себя любую девушку.
Но сейчас всё было по-другому.
— Прости, — пробормотал он.
— За что? — удивлённо спросила Лили, вскинув бровь, но в её глазах читалось веселье. — За комплимент или за то, что ты дотронулся до меня?
— За второе, — смущённо проговорил Сириус. — Просто… так я обычно веду себя с девушками. Ну, знаешь… флиртую.
— А что делает эту ситуацию необычной?
Казалось, Лили было искренне любопытно. Сириус закатил глаза и улыбнулся:
— Совсем ничего.
— Тогда делай то, что сделал бы на обычном свидании, — сказала она. — Я ведь… просто хочу чувствовать себя нормальной.
Сириус смерил её долгим взглядом, разрываясь между данным себе обещанием и просьбой Лили. После минутного колебания он решил пройти по тонкой грани между ними.
— Что ж, сначала я использую такую уловку: говорю девушке, что у неё что-то на лице, и дотрагиваюсь до щеки.
Лили пристально посмотрела в его тёмные глаза.
— Вот так? — спросила она, проводя своей нежной тёплой рукой по грубой коже на его лице.
Сириус закрыл глаза, пытаясь контролировать удары сердца, пульсирующие в венах.
— Да, — быстро ответил он.
— Какие ещё приёмы у тебя есть? — невинно поинтересовалась Лили.
— Ну, — с трудом выговорил Сириус, не совсем понимая, к чему она клонит, — иногда я использую такой опьяняющий одеколон, чтобы девушка прижалась ко мне во время танца.
Лили обвила руками его шею и придвинулась ближе, прижимаясь щекой к его груди.
— Вот так? — спросила она.
Недолго думая, Сириус осторожно обхватил её за талию и притянул ещё ближе.
— Да.
Они ритмично покачивались, не обращая внимания на отсутствие музыки и романтической обстановки. Сириусу казалось, что сердце вырвется из грудной клетки — так быстро оно билось.
— Знаешь, что я делаю, когда хочу поцеловать девушку? — спросил он, искренне надеясь, что Лили интересует он сам, а не его техники соблазнения.
Казалось, долю секунды Лили колебалась в нерешительности. Она покраснела, но зелёные глаза продолжали сверкать озорным блеском, губы растянулись в улыбке.
— И что же ты делаешь?
Сириус прижал Лили к себе и накрыл ладонью её щёку. Затем, склонив голову набок, притянул её лицо ближе и закрыл глаза. Когда между ними оставалось не больше сантиметра, он остановился — теперь всё зависело от неё.
Сириус ждал с закрытыми глазами, пульс учащался. На секунду ему показалось, что Лили передумала, но эта мысль сразу испарилась, как только он почувствовал прикосновение мягких губ.
Никто не мог бы сказать, как долго они так простояли. Сириус не хотел прерывать поцелуй, Лили тоже была не против продолжать. Для него это было странное чувство: впервые в жизни он целовал девушку, думая исключительно о ней. Обычно в такие минуты в голову лезли посторонние мысли: о следующем матче по квиддичу, о счёте за ужин и о других не связанных с поцелуем мелочах. Но сейчас он ощущал только её прикосновения, думал только о ней.
Когда их губы наконец разомкнулись, Лили внимательно посмотрела на него своими зелёными глазами. Сириус улыбнулся и невесомым движением дотронулся до её подбородка.
— Погуляем? — предложила она.
— А как же Большой зал?
— Это ведь просто глупые танцы, — ответила Лили, улыбаясь.
* * *
Макгонагалл с трудом перемещалась по переполненному залу, который по случаю праздника был украшен снежинками и рождественскими огнями. Её чёрная мантия не отличалась от любой другой, которую она носила каждый день, но сейчас шею украшало серое жемчужное ожерелье, которое придавало профессору более праздничный вид. Она проходила мимо болтающих друг с другом учителей и танцующих студентов, когда её взгляд зацепился за Римуса Люпина.
— Люпин! — позвала она.
Тот мгновенно повернулся на звук голоса с растерянным выражением на лице.
— Да, профессор?
— Вам известно, где находятся мистер Блэк или мисс Эванс? — спросила она.
Римус пожал плечами:
— Простите, я не видел их весь вечер. Мне кажется, они вообще здесь не появлялись.
— Очень жаль, — вздохнула Макгонагалл.
— Что-то случилось?
— Нет-нет, — быстро ответила она. — Просто… Произошла ошибка в составлении пар. Как выяснилось, мисс Эванс должна была оказаться в паре с мистером Поттером, а мистер Блэк — с мисс Риверс. Надеюсь, они не сильно расстроятся.
Римус едва заметно улыбнулся, увидев из окна две фигуры, которые удалялись от замка, держась за руки.
— Думаю, они совсем не против, — тихо проговорил он.
Чудесно, спасибо автору!
1 |
Крестьянка с Марсапереводчик
|
|
Natler
Спасибо за отзыв!) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|