↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Привет, — поздоровалась Гермиона, войдя в гостинную и увидев сидящего на диване Гарри.
— Привет, — выплыл он из раздумий, — как ты?
— Если честно — не очень, — она подошла и присела рядом с Гарри.
Было заметно, как тяжело Гермионе даются простые, казалось бы, действия — в её движениях была плавность и непривычная неспешность. Гарри стало стыдно перед подругой — прошло уже несколько дней после событий в министерстве, а он ни разу не навестил её в больничном крыле. Смерть крёстного занимала все его мысли, и он совершенно забыл о подруге, а ведь пострадала она по его вине.
— Прости, я не навестил тебя в лазарете.
— Ничего страшного, я понимаю, тебе сейчас тяжело.
— Да, смерть Сириуса выбила меня из колеи, — вздохнув, сказал Гарри, — но это не оправдывает моего поведения по отношению к друзьям, в частности, к тебе. Я завёл нас в ловушку, ты пострадала из-за этого, хорошо ещё всё обошлось.
От его взора не укрылось, как Гермиона опустила глаза.
— Гермиона, — позвал он, насторожившись. — Ты ничего не хочешь мне рассказать?
— Тебе не о чем беспокоиться. Я хочу, чтобы ты знал — я ни в чём тебя не виню и не хочу чтобы ты винил себя. Уже поздно, — она не спеша поднялась, — я пойду отдыхать, хочу встать пораньше. Рассчитываю пару дней провести в библиотеке до отъезда домой.
— Конечно, я тоже пойду. Спокойной ночи, — Гарри поспешно встал с дивана.
— И тебе спокойной, — ответила Гермиона, направляясь к спальням девочек.
Этой ночью Гарри долго не мог уснуть, размышляя над словами подруги — она явно что-то недоговаривала, да, к тому же, в её словах мерещился какой-то скрытый смысл. Лишь твёрдо решив пойти с утра к мадам Помфри и расспросить её о состоянии Гермионы, он уснул.
Проснувшись раньше обычного и быстренько совершив утренние процедуры, Гарри спустился в гостиную и, порадовавшись отсутствию в ней кого-либо, отправился в больничное крыло.
К счастью, медико-ведьма была на посту.
— Доброе утро, — поприветствовал он медика.
— Доброе, что привело вас ко мне в столь ранний час, мистер Поттер? Чем я могу вам помочь?
— Понимаете, — начал Гарри, — вчера я говорил с Гермионой Грейнджер, моей подругой и… В общем, у меня есть к вам несколько вопросов.
— Что ж… — протянула медик. — Я против того, чтобы рассказывать детям такие вещи, но поскольку она с вами поделилась… Думаю, это её право, поскольку вы так дружны, мы можем обсудить этот вопрос.
Гарри почувствовал холодок, пробежавший по спине, а в голову полезли нехорошие мысли, одна мрачнее другой. Неуместный вопрос чуть не сорвался с языка, но он вовремя его прикусил, успев сообразить, что так сможет узнать больше.
— Неужели ничего не поделать?
— Поймите, мистер Поттер, это тёмная магия. Будь мисс Грейнджер взрослой, у неё был бы шанс. Она сильная ведьма, но ещё молода, а в таких вещах важна не только магическая сила заклинателя, но и то, как сильно организм способен сопротивляться последствиям. Поскольку вербально проклятие не было закончено, оно не убило мисс Грейнджер сразу. Безусловно, его удалось снять, но с последствиями организм справиться не может, и тут мы бессильны.
Гарри практически впал в ступор, медленно пришло осознание, что нехорошие мысли, посетившие его не так давно, были ерундой по сравнению с тем, как на самом деле обстоят дела. Сложно сказать какие из слов Помфри нанесли больший удар по психике, может: «не убило сразу», а может: «мы бессильны».
— Сколько? — просипел Гарри, поскольку во рту пересохло. — Сколько у неё времени? — спросил он, сглотнув.
Его вид, да и вопрос явно озадачили медика. Гарри заметил изменения в её лице и поспешил оправдаться:
— Сроков она не называла, а уточнять я счёл не тактичным.
— Понимаю, — сказала медик, — не думаю, что больше месяца.
На душе у Гарри стало ещё тяжелее.
— Спасибо что уделили время, — произнёс он отрешённо, и решив обдумать нерадостные вести, добавил: — Я, наверное, лучше пойду.
Гарри вышел из лазарета и просто шёл без какой либо цели, размышляя над тем, что узнал. Даже если опустить, что произошедшее, по сути, его вина, важнее был вопрос — как это исправить? Не может быть, чтобы ничего нельзя было сделать. Непроизвольно он представил, что Гермионы не стало, и в груди защемило, а на глаза начали наворачиваться слёзы. Сжав с силой челюсти, чтобы не заплакать, Гарри процедил сквозь зубы:
— Она не умрёт. Я этого не допущу, чего бы мне это ни стоило!
От такой решимости на сердце немного полегчало, и, отогнав плохие мысли, Гарри стал размышлять, чем он может помочь. Подумалось, что Гермиона не сдастся так просто и будет искать способ.
«Понятно, зачем ей нужно было в библиотеку несмотря на то, что экзамены уже прошли, — подумал он. — Что же, возможно она на верном пути».
* * *
Гарри довольно долго бродил по пустынным коридорам замка, умышленно выбирая те, где и в учебные дни народ обычно не попадался. Он не знал, сколько прошло времени — завтрак точно уже миновал, а может, и обед — ему не было до этого дела. Как и ожидал, Гермиону он нашёл в библиотеке, она читала сидя за столиком, заставленным несколькими стопками книг.
— Привет. Как себя чувствуешь? — поздоровался он, подойдя поближе.
— Привет, — слабо улыбнулась она, оторвавшись от чтения и подняв голову, — немного лучше. Где ты был? Я не видела тебя на завтраке.
— Бродил по замку, а с утра сходил в больничное крыло, — ответил он. — Я всё знаю, выведал у мадам Помфри. Почему ты не сказала мне?
Гермиона опустила глаза, и возникла неловкая пауза.
— Я же знала, ты будешь винить себя, — начала она, — не хотела, чтобы ты ещё и об этом беспокоился.
— Как я могу не винить себя? Ты самый важный для меня человек и пострадала по моей глупости, я должен винить себя и не могу не волноваться.
— А Рон? — внезапно поинтересовалась Гермиона.
— Что Рон? — не понял Гарри. — С ним всё в порядке, вроде бы.
— Разве не он самый важный для тебя человек?
— Ну, Рон мой… наш друг, наверное, не менее важен, — растерялся Гарри и, решив сменить тему разговора, спросил: — Нашла что-нибудь полезное?
— Не совсем. Всё, что касается тёмной магии, под запретом, поэтому даже в запретной секции практически ничего нет. В основном лишь упоминания, что ритуал тёмный и подробностей не будет. Есть, правда, варианты некоторых ритуалов, не относящихся к тёмным и, соответственно, запретным, но там ограничения и условия — практически не выполнимые.
Гермиона оторвала взгляд от книги и посмотрела на Гарри. Явно о чём-то задумавшись на секунду, она вдруг закрыла книгу и засобиралась на выход из библиотеки.
— Гермиона, — позвал Гарри, — ты нашла что-то и не хочешь говорить мне?
— Всё равно это не поможет, думаю здесь мы вряд ли найдём то, что пригодится. Пойдём, мы ещё успеваем на обед.
Гарри понял, что Гермиона больше ничего ему не расскажет, но явно что-то недоговаривает. Он решил не настаивать — всё равно это бесполезно — а вернуться в библиотеку самому, позже. Нужно лишь отлучиться так, чтобы подруга ничего не заподозрила.
* * *
Гарри быстрым шагом двигался в направлении библиотеки, стараясь не сорваться на бег. Он смог уговорить подругу пойти в башню после обеда, чтобы она могла отдохнуть. Проводив Гермиону до лестницы в спальни девочек, Гарри сказал, что пойдёт прогуляться. Она хоть и посмотрела на него с подозрением, но, вроде, поверила. Сейчас же, чуть ли не срываясь на бег, Гарри размышлял, сможет ли он убедить мадам Пинс дать ему ту книгу, что брала Гермиона.
— В крайнем случае использую Конфундус, — прошептал он себе под нос, уже подходя ко входу в хранилище знаний.
Думать о том, насколько допустимо использовать заклинание на сотруднике школы, ему не хотелось. Что-то в глубине души подсказывало ему, что он сможет и Империус наложить, если другого выхода не будет.
«Нужно по настоящему желать этого», — вспомнил он главное условие непростительных.
— Здравствуйте, — поздоровался Гарри, войдя в библиотеку. На его счастье он был единственным посетителем.
— Здравствуйте, мистер Поттер, — подняв взгляд от стола, ответила ему Пинс. — Что вы хотели?
— Гермиона… Мисс Грейнджер, попросила меня принести ей книгу, которую она читала последней. Понимаете, она себя плохо чувствует, и я вызвался помочь, чтобы ей не пришлось самой идти.
Гарри уже видел недоверие, что отразилось на лице библиотекаря. Но сдаваться не собирался.
— Мистер Поттер, — недовольно начала она, — мисс Грейнджер прекрасно известно, что книги из запретной секции на руки не выдаются. Не думаю, что она стала бы вас просить принести эту книгу.
Гарри увидел, что отчитывающая его Пинс, стрельнула глазами на книгу на краю стола. Похоже, ещё не отнесла её на место. Это был шанс. Он начал поворачиваться к двери, наблюдая боковым зрением за библиотекарем, но та всё также смотрела на него с недовольством в глазах. Уже дойдя до двери, Гарри резко обернулся, выхватывая палочку. Как он и ожидал, мадам Пинс снова смотрела в книгу, что читала когда он пришёл.
— Конфундус! — негромко, но с уверенностью произнёс он, резким движением направив палочку на библиотекаря. Затем быстрым шагом вернулся к столу, смотря на моргающую в недоумении женщину. — Мэм, вы собирались дать мне эту книгу, — Гарри указал пальцем на талмуд, лежащий на краю стола.
— Да, да, — спохватилась та, подавая ему книгу. — Вот, пожалуйста. И не задерживайте долго, — напутствовала она ему.
Гарри взял книгу и поскорее вышел из библиотеки. За дверью он ненадолго остановился, чтобы убрать явно неразрешённую литературу в сумку и двинулся к лестницам. Уже подходя к ним, Гарри понял куда можно отправиться, чтобы спокойно изучить книгу — Выручай комната.
Подойдя к стене напротив примечательной картины, Гарри думал о месте, где он сможет изучить ритуал, предположительно описываемый в сей книге, но мысли постоянно уходили к самому ритуалу. Почему Гермиона не решилась даже рассказать ему о нём? Может, нужна жертва? Но Гермиона сказала, что темно-магических в этой книге и нет. И, самое главное, где его можно провести?
Комната, что обнаружилась за появившейся дверью, имела что-то общее с ритуальным залом, как Гарри его себе представлял, но при этом она напоминала ещё и гостинную. Мягкое кресло у камина с небольшим столиком перед ним в одной стороне — явно для изучения ритуала — и свободное помещение с пентаграммой на полу в другой стороне — для его проведения, не иначе. Наверное, комната воплотила оба его желания, пусть одно и было неосознанным.
— Тем лучше, — хмыкнул парень.
«Теперь я знаю, где его можно провести при необходимости», — подумал он, проходя в комнату и закрывая за собой дверь.
Засиделся Гарри в Выручай комнате допоздна. Хотя сам ритуал был найден относительно быстро. Стоило только пробежаться по оглавлению.
«Истощение жизненных сил, а также способы их восполнения» — гласило название одной из глав. Как Гарри и предполагал, в той главе и был искомый ритуал. Он не был тёмным, о таких лишь упоминалось, но и жертва была нужна. Зато ничего сложного в ритуале не было: пентаграмма, несколько рун в определённых местах, да немного крови заклинателя; провести его способен маг без посторонней помощи. Было ещё про твёрдость намерений, но это его волновало меньше всего.
— Как будто того, что я собираюсь его провести, не достаточно в качестве доказательства их твёрдости, — посетовал Гарри вслух.
Вернувшись в гостинную, Гарри отправился в кровать, поскольку Гермиону уже не застал, но на всякий случай с помощью карты убедился, что она отдыхает, о чём свидетельствовала точка с её именем в спальне девушек. Однако, сон к нему не шёл. Гарри долго ворочался с боку на бок, обдумывая предстоящий ритуал — в том, что он его проведёт сомнений уже не было.
Гермиона — самый дорогой для него человек, ради её спасения он был готов на очень многое, если и не на всё. Оставалось придумать, как заманить Гермиону в Выручай комнату. Но, что ещё важнее, нужно было ещё и лишить её возможности ему воспрепятствовать — сама она на ритуал не согласилась бы точно.
* * *
Большую часть следующего дня Гарри готовился к ритуалу. До отъезда из замка оставалась пара дней, а он рассчитывал сделать всё как можно скорее. Несмотря на то, что начал он ни свет ни заря, проспав лишь два-три часа — сон уже не шёл — готово всё было только к ужину. Процесс затянулся из-за рун — в книге они были зарисованы отлично, но нанести их самому оказалось не так и легко, важно было не ошибиться.
Отправившись в Большой зал, Гарри как раз пришёл к началу ужина. Он прошёл за стол своего факультета и, поздоровавшись с друзьями лишь кивком головы, присел возле самой близкой подруги.
— Привет, Гермиона, — сказал Гарри негромко, чтобы не привлекать лишнего внимания.
— Привет, — поздоровалась она в ответ. — Ты где пропадал? Тебя не было на завтраке и обеде, — спросила она с волнением в голосе.
— Я сегодня встал рано и на завтрак не пошёл, занят был, а обед как-то пропустил, но ты не волнуйся, я сейчас компенсирую отчасти, — улыбнулся он. — Ты, пожалуйста, не уходи сразу, как поешь, мне нужно с тобой поговорить. Хорошо?
— Ладно, — ответила девушка, посмотрев на него с некоторым подозрением. Но спрашивать ничего не стала, решив подождать, и вернулась к прерванному приёму пищи.
Гарри тоже принялся за еду. Конечно, он не собирался наедаться и за завтрак, и за обед, но хорошо поесть было нужно, силы ему понадобятся.
— Гермиона, — закончив трапезу, обратился к подруге Гарри, та уже с минуту ожидала его, — мне нужна твоя помощь в одном деле.
— Хорошо, но проку от меня будет немного, — неуверенно ответила она.
— Да нет, что ты, — поспешил уточнить Гарри, — нужны лишь твои умственные способности, — без зазрения совести соврал он.
— Ну ладно. И в чём тебе помочь?
Сказав, что нужно дойти до Выручай комнаты, и там он всё объяснит, Гарри взял подругу под руку и, заведя разговор о погоде, чтобы ничем не выдать себя, повёл её к лестнице.
Дойдя до нужной картины, Гарри оставил Гермиону стоять в стороне, а сам прошёлся вдоль стены, заказывая у комнаты уже подготовленное им ранее. Как только появилась дверь, он приоткрыл её и обернулся к Гермионе, протянув руку в приглашающем жесте. Гермиона подошла к нему, и Гарри отошёл в сторону, пропуская её вперёд, при этом направив незаметно вытащенную палочку ей в спину. Как только девушка шагнула на порог, он прошептал усыпляющее заклинание и подхватил, не позволяя упасть, обмякшую подругу, занося её в комнату и закрывая за собой дверь.
Гермиона пришла в сознание. Открыла глаза. Яркий белый свет полоснул по ним, заставив её вновь сомкнуть веки. Ещё одна попытка. Пронзительный белый свет заставлял жмуриться и часто моргать. Наконец-то глаза свыклись с ним, и Гермиона увидела высокий свод потолка, освещённый лучами дневного света. Белоснежные занавеси ширмы, кипельно белая подушка и серое одеяло, укрывавшее её.
«Я в госпитале», — мелькнула мысль.
Она лежала, прислушиваясь к тишине, нарушаемой чьим-то негромким говором и лёгким позвякиванием каких-то склянок. Необыкновенная лёгкость и невесомость владела её телом.
«Больше нет боли. Она ушла».
Гермиона повернула голову и увидела Гарри, который лежал на соседней койке.
Он был абсолютно недвижим. Ни мелкого подрагивания век, ни шевеления грудной клетки при вдохе и выдохе. Мертвецкая бледность лица и рук Гарри испугали Гермиону. От ужаса её подбросило на кровати.
— Гарри! Гарри! — завопила Гермиона и подскочила к его кровати. — Очнись!
Её сердце сжалось от страха за своего друга и билось в груди словно маленькая пташка в клетке. На крик Гермионы прибежала мадам Помфри и принялась успокаивать её.
— Гермиона Грейнджер, держите себя в руках! Вы находитесь в лазарете, а не на чемпионате по квиддичу! — возмущалась колдомедик.
— Что с ним?! — сокрушалась Гермиона. — Он жив?!
— Будьте спокойны! Он жив, но очень слаб. Не тревожьте его своим криком.
— Что произошло? — не успокаивалась Гермиона.
— А вы не знаете? — удивилась мадам Помфри. — Гарри Поттер провёл ритуал, залатав вашу ауру и наполнив её жизненными силами. И если бы директор Дамблдор не прибыл вовремя и не прервал ритуал, то ваш друг и спаситель был бы сейчас мёртв, а не в бессознательном состоянии.
На мгновение перед глазами Гермионы мелькнули события предыдущего дня. Картина стала проясняться.
«Так вот, значит, с какой целью Гарри позвал меня в Выручай комнату! Но почему я ничего не помню?»
— Как неосмотрительно, но как же смело поступил этот мальчик! — слова мадам Помфри вернули Гермиону из дум в реальность. — Наверное, вы для него очень много значите! Другого объяснения я не нахожу.
Гермиона опустилась на колени рядом с кроватью, взяла руку Гарри — такую холодную — в свои ладони и прижала её к своему лицу. Слёзы потоком полились из глаз.
— Гарри, зачем? — спросила она его. — Зачем ты сделал это? В том, что произошло со мной в Отделе тайн, нет твоей вины. Это воля случая! Ты не должен был… — слёзы душили Гермиону.
— Успокойтесь, мисс, — рука мадам Помфри легла на пушистые волосы Гермионы. — Мы сделаем всё, что в наших силах. Мы поможем ему восстановить жизненные силы. Он будет жить.
Гермиона взяла себя в руки и подняла заплаканное лицо на медико-ведьму.
— Как долго он пробудет в таком состоянии? — спросила она.
— Это, к сожалению, неизвестно. Всё зависит от того, сколько жизненных сил осталось в нём. Гарри сильнее своих сверстников в магическом плане, но если бы ему удалось завершить ритуал, то его бы уже не было в живых. Нам остаётся только ждать и верить.
Страх и отчаяние овладели Гермионой. «Главное не паниковать… Гермиона Грейнджер, будь сильной! — твердила она себе. — Гарри необходима твоя помощь. Не время раскисать!»
— Мне необходимо вас осмотреть! — сказала Мадам Помфри, помогая подняться Гермионе с колен. — Как вы себя чувствуете?
Несмотря на душевную боль и терзания, связанные с состоянием Гарри, Гермиона чувствовала себя отлично.
— Прекрасно! — ответила она.
— Вас что-нибудь беспокоит? Головокружение, слабость, боль?
— Нет! Всё отлично! — с небольшим раздражением в голосе ответила Гермиона.
— Успокойтесь, мисс, — с пониманием отозвалась мадам Помфри, проводя дальнейший осмотр. — Сегодня переночуете у нас в больничном крыле. А утром, если не будет никакого недомогания, я вас отпущу.
Гермиона хотела было сказать, что не собирается покидать Гарри и утром, но колдомедик не дала ей даже рта открыть своим веским:
— Это не обсуждается!
И девушка решила ничего не пояснять.
Медико-ведьма закончила с осмотром и уже собиралась вернуться к себе в кабинет, но обернулась.
— Директор Дамблдор хотел с вами поговорить, — сказала она, — просил уведомить, когда вы придёте в себя. Я сообщу ему.
Медик удалилась, а Гермиона вернулась к кровати Гарри, взяла его руку в свои и присела на прикроватный стул.
* * *
Не прошло и десяти минут, как дверь Больничного крыла чуть скрипнула. Гермиона обернулась.
— Мисс Грейнджер, — директор Дамблдор стоял на пороге палаты. — Как вы себя чувствуете? — поинтересовался он.
— Хорошо, — ответила Гермиона. — Вы хотели со мной поговорить?
— Да, — кивнул Дамблдор, подходя поближе. — Вы же знаете о ритуале, который провёл Гарри? Вы читали о нём в книге?
— Да, директор, я нашла описание этого ритуала, но это заняло у меня трое суток. Я не понимаю, как Гарри справился с этим за полдня! Ведь у него даже пропуска в Запретную секцию нет, — про то, что благодаря мантии-невидимке Гарри мог ходить в эту секцию свободно как к себе домой, она решила умолчать. — Это вы ему помогли?!
— Нет, мисс Грейнджер, я не помогал ему, — успокоил её старец. — Когда вы повторно попросили ту книгу у мадам Пинс, а она не смогла её найти, то сообщила мне, что помнит, хоть и смутно, что сама дала её Гарри. Я не думал, что это окажется столь опасным для него, и поскольку был вынужден отлучиться в министерство, то отложил этот вопрос до вечера, но вернулся значительно позже ужина.
Гермиона с пониманием посмотрела на директора, но говорить ничего не стала. Дамблдор же, помолчав немного, продолжил:
— Вернувшись в кабинет, я обнаружил, что устройство слежения за состоянием Гарри сигнализирует о критическом состоянии его здоровья… Да, я приглядывал за его здоровьем, — с едва заметной улыбкой уточнил он, отвечая на немой вопрос в глазах девушки. — Поспешив к нему, я застал ритуал почти завершённым, Гарри был на грани миров, если так можно выразиться. Магглы бы назвали это клинической смертью. Вы же знаете, что это означает? — уточнил директор.
— Да, знаю, — ответила девушка и оглянулась на Гарри, руку которого ещё держала в своих руках.
Дамблдор снова немного помолчал, как будто обдумывая что-то.
— Гарри рассказал вам, о чём гласит пророчество? — спросил он, и Гермиона отрицательно покачала головой. — Сейчас это уже не важно, но я уверен, что он бы вам рассказал, поэтому вкратце я объясню. После прогулки вашей группы в Отдел тайн, я посвятил Гарри в текст пророчества о нём и Волдеморте — некогда оно было изречено в моём присутствии — так вот, в нём говорилось, что ни один из них не сможет жить, пока жив другой. Но, как я уже сказал, теперь это неважно.
Чародей еле заметным взмахом руки сотворил себе стул и присел рядом с кроватью Гарри — так он оказался напротив девушки. Посмотрев внимательным взглядом на мирно лежащего парня, Дамблдор перевёл взгляд на Гермиону и продолжил:
— Возможно, Гарри вам когда-нибудь рассказывал, что в тот злополучный хэллоуин, когда погибли родители Гарри, он получил от Волдеморта некую силу. Не вдаваясь в подробности, всё же это очень тёмная магия, в шраме Гарри был осколок души Волдеморта.
— Вы сказали был? — не удержалась от вопроса Гермиона.
— Да, именно был. Когда я добрался к месту проведения ритуала, он покинул тело Гарри, но и самого Гарри вернуть уже было проблематично. Никакая магия не вернёт из-за грани.
— Но вы сказали…
Дамблдор улыбнулся, увидев растерянность в глазах девушки.
— Да. Именно поэтому я вас и посвящаю в некоторые тайны, мисс. Поскольку ритуал ещё не был завершён, ваши с Гарри жизни и магия всё ещё были соединены, если можно так выразиться. Я не прервал начатый Гарри ритуал, а завершил его другим ритуалом, связав жизнь и магию окончательно. Именно это не дало Гарри уйти за грань нашей реальности, заставив его вернуться.
— Магический брак? — неуверенно спросила Гермиона, посмотрев на Гарри.
— Не совсем, — с улыбкой возразил чародей. — Вижу, вы и в этом вопросе немного осведомлены.
И Дамблдор поведал что, при проведённом ритуале магического брака, действительно может возникнуть подобная связь, но далеко не всегда. Он сказал, что гораздо важнее не согласие партнёров, без которого его и провести не выйдет, а полное их взаимное доверие друг другу. Вот тогда-то и возникает подобная связь.
— Но, как видите, вашего согласия я не мог получить по вполне очевидным причинам, — теперь уже немного грустно улыбнулся директор, — так что не волнуйтесь, мисс, вы не замужем. Но связь эта останется навсегда, вне зависимости от того, решите вы с Гарри связать себя браком или нет.
— А если мы будем с другими партнёрами, а не друг с другом? — уточнила Гермиона.
— Это ничего не поменяет, но почему вы думаете, что так случится, мисс? — во взгляде чародея читалось удивление. — Поправьте меня, если я ошибаюсь, но ведь для вас мистер Поттер не просто друг? Иначе я бы не решился на такой шаг, да и успех был бы не гарантирован.
Щёки Гермионы немного порозовели, и она опустила глаза.
— Гарри никогда не видел во мне девушку, — еле слышно сказала она. — Я решила, что смогу быть ему хотя бы хорошим другом… Лучшим другом, — уточнила она.
Несколько секунд в больничном крыле висела тишина, затем Гермиона подняла взгляд на сидящего на против чародея.
— Директор, а как же Гарри? Выходит, ему вы не дали выбора? Ну, со связью со мной, — немного сумбурно выразила свои мысли она.
— Видите ли, мисс, — ответил директор, — он свой выбор уже сделал.
— В каком смысле? — перебила Дамблдора Гермиона.
— Ритуал, что начал Гарри, не предусматривал положительного исхода для заклинателя. Ваш случай более чем исключение, — с лёгкой улыбкой пояснил чародей. — Такое может сделать мать для своего по-настоящему любимого ребёнка; влюблённые друг для друга, при условии сильных искренних чувств и готовности пожертвовать собой ради любимого. Но просто для друга, пусть даже и лучшего — маловероятно. Не думаю, что я ошибаюсь в своих выводах, да и удачный исход проведённого мной ритуала это подтверждает.
Гермиона снова посмотрела на Гарри, обдумывая услышанное. Директор тем временем поднялся со стула, который сразу же растворился так же быстро, как и появился.
— Думаю, мисс Грейнджер… Гермиона, — поправил он сам себя, — вы сами посвятите Гарри в некоторые тонкости ваших новых отношений Мне бы не хотелось объяснять это ему лично — он не настолько быстро поймёт. В отличии от вас, ему может понадобиться время для принятия некоторых истин. Да и зол он ещё на меня за мою скрытность.
Дамблдор развернулся, намереваясь уйти, но Гермиона окликнула его, решив уточнить некоторые свои умозаключения по услышанному.
— Директор!
— Да, мисс, — вновь повернулся к ней чародей.
— Директор, наша с Гарри связь, что она даст нам?
— В будущем, думаю, вы сможете чувствовать друг друга на расстоянии, будете знать настроение партнёра, возможно даже чувствовать эмоции. Я верю вы разберётесь, — напутствовал он.
— Ещё одно, — спросила Гермиона, — если эта связь не позволила Гарри умереть, значит ли это, что я могу помочь ему быстрее поправиться?
— Конечно, — улыбнулся чародей, — только не перестарайтесь, не думаю, что Гарри захочет видеть вас в таком состоянии, как сам сейчас.
Директор Дамблдор — великий чародей — ещё раз тепло улыбнулся девушке и покинул лазарет.
Гермиона, проводив взглядом Дамблдора, снова повернулась к Гарри. Она всё ещё держала его за руку, как и во время разговора с директором. Может она выдавала желаемое за действительное, но Гарри уже не выглядел настолько бледным, каким она его увидела, когда очнулась. И, если присмотреться, можно было различить едва заметное движение грудной клетки, вызванное дыханием.
Гермиона пересела на кровать, чтобы быть поближе к дорогому ей человеку. Она размышляла над словами директора Дамблдора.
По всему выходило, что Гарри к ней неравнодушен. Понимание, что её чувства взаимны, приводило в трепет сердце, заставляя его ускорять ритм. И давало некое чувство эйфории, счастья и лёгкости.
Но, одновременно, как же она была на него зла! Как он мог так поступить, решив оставить её одну?!
Размышляя о ритуале, образовавшейся связи, а также о том, почему же она никогда не замечала, что так дорога Гарри, Гермиона задремала, медленно опустившись на подушку рядом с ним.
* * *
Проснулась Гермиона от ощущения, что кто-то позвал её по имени. Открыв глаза, она приподняла голову, чтобы посмотреть на Гарри.
— Гермиона, — прошептал он, попытавшись открыть глаза, — это ты?
— Гарри? Ты очнулся? Как себя чувствуешь? — зачастила с вопросами Гермиона.
— Гермиона? — уже чуть громче и увереннее, но всё ещё шёпотом произнёс Гарри. Он всё же смог открыть глаза и сейчас пытался сфокусировать взгляд на девушке рядом с собой. — Почему ты здесь? У меня не получилось? Мы оба мертвы?
— Гарри Джеймс Поттер! — грозно начала она, но была перебита вошедшей медико-ведьмой.
— Мисс Грейнджер! — строго произнесла медик, смотря на Гермиону с некоторым осуждением. — Потрудитесь принять вертикальное положение, раз уж вы достаточно здоровы, — велела она, но, немного смягчившись, добавила: — И не шумите, пожалуйста.
Гермиона довольно резво соскочила с кровати и отошла в сторону, пропуская Помфри поближе к Гарри.
— Мне нужно осмотреть мистера Поттера, — сообщила колдомедик и, достав палочку, начала накладывать диагностические заклинания.
— Вижу, вам уже гораздо лучше, — заключила Помфри, закончив диагностику. — Даже удивительно как вы быстро восстанавливаетесь. Я дам вам общеукрепляющее зелье, это поможет поскорее набраться сил, — сказав это, она взяла с прикроватной тумбы склянку и помогла Гарри выпить её, придерживая ему голову.
Затем медико-ведьма удалилась, предварительно поставив молодых людей в известность, что ночевать они будут в её владениях, при этом особо выделив интонацией: «Каждый на своей кровати!»
Проводив Помфри взглядом Гермиона повернулась к Гарри, сделав несколько маленьких шагов к кровати.
— Гарри, почему? — Гермиона смотрела на него глазами, полными благодарности и сострадания. — Почему ты это сделал? — спросила она, а в глазах её уже начали собираться слёзы.
— Я… — начал было Гарри. Но в этот момент Гермиона опустилась на кровать рядом с ним и, уткнувшись Гарри в грудь лицом, разрыдалась, не в силах более сдерживать слёзы.
Через несколько минут рыдания Гермионы сошли на нет, а когда она уже всего лишь редко и еле слышно всхлипывала, то смогла расслышать, как Гарри успокаивает её.
— Не нужно, успокойся, всё хорошо, — повторял он.
Похоже силы уже возвращались к Гарри, потому что свободной рукой он гладил Гермиону по волосам и спине. Вероятно, поняв, что она успокоилась и вполне слышит его, он заговорил чуть громче.
— Гермиона, — сказал Гарри, — я просто не смог представить эту жизнь без тебя. Без тебя она тут же теряет всякий смысл. Ты единственная кто был всегда рядом со мной в трудные моменты моей никчёмной жизни.
Гарри несколько секунд помолчал, как будто вспоминая что-то, а затем продолжил:
— Ты помогла мне освободить Сириуса. Единственная поддерживала меня во время участия в Тремудром турнире. Пошла за мной в Отдел тайн, хоть и понимала, что затея дурацкая, — перечислял он. — Я подверг всех, всех вас, смертельной опасности. Неужели ты думаешь, что я смог бы позволить себе, после всего, что ты сделала для меня, ради меня, спокойно смотреть, как ты угасаешь?
Гермиона подняла голову, посмотрев на Гарри заплаканными глазами. Он смотрел на неё взглядом, полным восхищения, и, похоже, любовался ею.
— Я вот сейчас подумал, — сказал Гарри, глядя Гермионе в глаза. — Раз уж умереть ради тебя у меня не получилось, кстати, ты не знаешь почему? Хотя сейчас это и не важно, — констатировал он и продолжил: — Может быть, у меня получится жить ради тебя? Гермиона, ты будешь моей девушкой?
Она обняла его, но не так, как делала это раньше, а нежно — будто боялась что-нибудь сломать, и негромко сказала:
— Директор не дал тебе умереть, ещё он просил передать, что про пророчество теперь ты можешь забыть. И да, — продолжила Гермиона, выдержав небольшую паузу, — я буду твоей девушкой.
Гарри обнял её в ответ, но чуть крепче, чем обнимала его она, показывая тем самым, что вполне готов и к более крепким объятьям. Гермиона почувствовала радость, которую испытывал парень, и была уверена, что он улыбается, но говорить ему о их связи пока не собиралась.
— Но как только ты выйдешь из лазарета, — грозно сказала она, — я сама убью тебя! Чтобы впредь неповадно было так меня пугать!
— Мне почему-то кажется, — неуверенно сказал Гарри, — вернее, я как будто чувствую, что, несмотря на строгий тон, ты довольна тем, как всё разрешилось, и совсем не собираешься меня убивать.
— О, Гарри, ты такой самонадеянный дурачок! Да, я благодарна тебе за то, что ты сделал!
Гермиона прижалась к нему грудью и положила голову на его плечо. Её пушистая копна волос щекотала ему нос, чем вызвала фырканье. Девушка улыбнулась и подобрала волосы, она совсем не собиралась исполнять пожелание медика — в объятьях Гарри ей было уютнее и спокойнее.
А если снимут баллы… Да и чёрт с ними!
Спасибо за чудесное произведение. Красиво и мило..
1 |
Nikolai-Nikавтор
|
|
Дерзкая_Брюнетка
Пожалуйста. |
спасибо
1 |
Deskolador Онлайн
|
|
Хм...
А не пересадил ли добрый дедушка Дамблдор крестраж в Гермиону? )) 2 |
малкр
|
|
С дебютом.
1 |
Nikolai-Nikавтор
|
|
малкр
Спасибо, а за рекомендацию отдельное спасибо. :) 1 |
Nikolai-Nik! Поздравляю с первым фанфиком!
Очень милая и замечательная история! Браво! 1 |
Nikolai-Nikавтор
|
|
Irinel
Спасибо. За рекомендацию, естественно, отдельное спасибо) 1 |
Nikolai-Nikавтор
|
|
Alien subject
Спасибо, что прочли, а за то что откомментировали тем паче, ну а за рекомендацию так вдвойне. :) |
Спасибо, милая и теплая вещь получилась.
1 |
Nikolai-Nikавтор
|
|
вешняя
Рад, что понравилось. :) |
Nikolai-Nikавтор
|
|
Лариса123445255
Спасибо за рекомендацию. 1 |
Прелесть! Спасибо большое за милую работу!
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|