↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мгновения, выхваченные из тьмы (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Первый раз, Пропущенная сцена, Флафф, Юмор
Размер:
Мини | 26 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет
 
Проверено на грамотность
Бывают моменты, которые легко забываются, но бывают и такие, которые остаются навсегда.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Кристофер голоден и устал, но всё равно не может сопротивляться искушению узнать парочку ее секретов.

 

В тот день Кристофер просыпается очень поздно: посреди ночи его выдернуло на вызов, поскольку Габриэль переложил вызовы на него. В итоге он рухнул в кровать на рассвете, и никто не смог разбудить его почти до полудня.

Со стоном Кристофер заставляет себя проснуться и тщательно одевается, после чего топает вниз. Завтрак закончился, но Генриетта, Конрад и Бернард всё еще сидят в игровой. Он неторопливо подходит к ним, не обращая внимания на ухмылку Конрада и размышляя над причинами хмурого вида Бернарда.

— Тебя невозможно было разбудить, — хихикает Генриетта, прервав тренировку по левитации. — Бернард пытался, но ты обозвал его «проклятым барсучелицым парнем» и вышвырнул из комнаты.

Конрад и Генриетта заходятся истерическим хохотом, а Бернард бросает на него мрачный взгляд.

Кристофер, извиняясь, пожимает плечами.

— Я был на вызове большую часть ночи, — пытается он объяснить и, окинув взглядом комнату, спрашивает: — А куда делись твои подруги, Генриетта?

Она улыбается в ответ:

— Элизабет пошла с Джейсоном на улицу посмотреть его новые ловушки. Милли, думаю, в своей комнате.

Последнюю фразу она произносит неопределенным тоном, как если бы не была уверена, чем именно занимается Милли, и в общем-то не особенно этим интересовалась.

— Хм. Думаю, я нанесу ей визит, — Кристофер разворачивается и стремительно выходит.

Бернард угрюмо смотрит ему вслед, и Генриетта добродушно хлопает его по плечу:

— Ну-ну, Бернард. Уверена, Кристофер на самом деле не думает, что у тебя барсучье лицо.

Конрад закатывает глаза, пытаясь не засмеяться.

На самом деле Милли нет в комнате. Кристофер находит ее в библиотеке, где она забилась в свой обычный уголок. Однако, вместо того чтобы читать, она что-то чертит. Он осмеливается приблизиться и обнаруживает, что она вообще-то рисует.

Несколько удивленный, поскольку никогда не подозревал в ней творческую натуру, Кристофер шагает к ней. Но не успевает сделать и пары шагов, когда Милли взмахом руки лениво бросает в него чары. Они предназначаются, чтобы оттолкнуть человека, но она не вкладывает в них особых усилий, так что он легко уклоняется.

— Уходи, Кристофер, — бормочет Милли, сосредоточенная на своей работе.

Он обезоруживающе улыбается, упав в кресло напротив. Он не пытается украдкой заглянуть в рисунок, не сейчас. Вместо этого он завязывает праздный разговор.

— Не знал, что ты рисуешь.

— Хм, — бормочет Милли. — Ну, уроки рисования были в швейцарской школе единственными, против которых я не возражала.

Кристофер едва заметно вздрагивает. Не слишком приятные воспоминания, даже если ее побег привел к тому, что они подружились с Конрадом.

— И что ты рисуешь? Великолепный пейзаж? Или мистера де Витта? — шутит он, хотя со своего места может разглядеть вроде бы человеческое лицо.

Он пытается посмотреть ближе, но Милли с самой скромной и невинной улыбкой резко захлопывает альбом. Он думает, что, возможно, слишком сильно влияет на нее.

— Источник моего вдохновения — мое дело, и тебя не касается, — наконец, заявляет Милли.

Кристофер ворчит, чувствуя себя несколько оскорбленным, но потом светлеет.

— Что ж, думаю, пора позавтракать, не так ли? Я умираю с голоду.

Милли смеется и, к его разочарованию, заставляет альбом исчезнуть.

— Уже почти обед, — говорит она, и Кристофер встает, чтобы подать ей руку.

— Неважно, — ухмыляется он. — Пошли проберемся в личный склад шеф-повара.

Милли закатывает глаза, но, выходя из библиотеки, смеется.


* * *


Сэр Флемминг просто хочет быть другом, но, видимо, он хочет слишком многого.

 

Милли играет в игру, в которую не слишком хорошо умеет играть.

Она определенно смущена интересом молодого человека. Она не такая хорошенькая как Элизабет или Генриетта, и — она специально расспросила его — он не заинтересован в ее богатом приданном. Он считает, у него достаточно своих денег.

Он также не слишком заинтересован в магии — в своей собственной, ее магию он находит эффектной, — поскольку не отличается особым талантом. Он кажется просто обычным парнем, и хотя он не такой впечатляющий, как Кристофер, она бы солгала, если бы сказала, что он не красив.

Но самое смущающее — это его явный интерес к ней. Несмотря на друзей в замке, она не привычна к подобному вниманию. Оно приятно, но и настолько же странно.

Он часть огромной семьи, приглашенной в Замок Крестоманси на Рождественские каникулы. Милли нравится дух праздника. Все такие радостные, что невольно заражаешься воодушевлением.

Генриетта и Элизабет берут ее в город купить подарки на оставшиеся карманные деньги. В замке они учат ее заворачивать каждый пакет в красивую бумагу и завязывать лентами с бантом. Закончив, она идет положить свертки под ель, а когда встает, обнаруживает, что рядом стоит Флемминг.

— Подарки? — спрашивает он, и она кивает.

Он ярко улыбается и просит подождать секунду. Порывшись в кармане, он вытаскивает маленькую коробочку.

— Для вас, — говорит Флемминг, застенчиво улыбаясь.

По-прежнему смущенная, Милли робко берет подарок из его рук.

— Я думала, подарки принято дарить Рождественским утром.

Он кивает, но потом пожимает плечами:

— Подумал, будет неплохо подарить сейчас.

Решив, что это достаточно хорошее оправдание, Милли с любопытством открывает коробочку. Внутри оказывается ожерелье из нанизанных на нитку маленьких жемчужин. Ничего особо эффектного, но оно красивое и милое.

Благодарно улыбаясь, Милли берет Флемминга за руку и обещает ответный подарок. Он качает головой, говоря, что она не обязана, но она настаивает.

— Я хочу, — говорит она, улыбаясь своему первому подарку.

Позже, после ужина, в тот момент, когда Милли застегивает ожерелье, в дверь ее комнаты стучат.

— Заходи, — приглашает она, уже зная, кого увидит.

Неторопливо заходит Кристофер — он выглядит невероятно в праздничном зеленом костюме с оборками и манжетами.

— Ты готова, Милли? — спрашивает он, нацепив на лицо выражение скучающей рассеянности.

Она закатывает глаза, прекрасно раскусив его игру.

— Да, — отвечает она, расправляя платье.

Милли шагает к нему, но останавливается, поскольку Кристофер не отрывает от нее глаз.

— Что? — спрашивает Милли, забеспокоившись, нет ли у нее чего-нибудь на лице.

— Откуда у тебя это ожерелье? — с любопытством спрашивает Кристофер.

Так просто, словно от и до знает ее гардероб и украшения.

— Подарок на Рождество, — объясняет Милли, прикоснувшись к жемчужному ожерелью. — От сэра Флемминга, — добавляет она, чувствуя себе немного по-идиотски, когда не может стереть улыбку с лица.

Кристофер еще какое-то мгновение пристально смотрит на нее, а потом без предупреждения разворачивается и уходит. Она знает эту походку, этот напыщенный вид, который означает, что он расстроен или что задето его самолюбие. Она кричит ему вслед, прося объяснить, что не так, но он даже не останавливается.

Она вздыхает, сдаваясь. Понять Кристофера — слишком сложная для нее задача, так что она просто следует за ним так быстро, как позволяет платье.


* * *


Кристофер решает взять расстояние между ними в свои руки.

 

— Что значит, она не приедет на каникулы? — вопрошает Кристофер, размахивая бумагой у Конрада перед лицом.

Тот спокойно смотрит и само собой разумеющимся тоном отвечает:

— Думаю, она имеет в виду именно то, что пишет. Слушай, об этом говорится в письме. Учителя попросили ее помочь подтянуть по магии отстающих студентов.

Кристофер бессвязно бормочет, явно считая себя обиженным. Конрад вздыхает, зная, что чем дольше Кристофер будет надоедать ему, тем меньше будет сделана домашняя работа.

— Слушай, если ты так расстроен, почему бы тебе не написать ей?

Честно говоря, он пошутил, но Кристофер тут же хватается за идею.

— Гениально, Конрад! Я знал, мы не зря тебя здесь держим!

Конрад готов заявить, что не он здесь тупой, но Кристофер уже уходит, на ходу наколдовывая бумагу и карандаш, чтобы написать Милли. Он проводит за этим занятием почти час, но отправляет письмо в тот же день. Оно выглядит так:

«Дорогая Милли,

Не знаю, с какой стати ты считаешь, будто сидеть в школе, помогая везунчикам с отсталыми мозгами — достойная тебя задача. Суть в том, что ты можешь приехать в Замок только во время каникул, и я считаю твое решение поставить интересы этих детей выше интересов твоих друзей ужасно эгоистичным. Когда ты вернешься, у нас будет долгий разговор насчет твоих решений.

Искренне,

твой блистательный друг

Кристофер».

Примерно три дня спустя приходит ответ:

«Дорогой Кристофер,

Получив от тебя письмо, я надеялась узнать новости о замке, но вижу, я жестоко ошибалась.

Я чувствую, что ранена только твоя гордость, а все остальные восприняли новость совершенно спокойно. Кроме того, эти каникулы длятся всего неделю — едва успеешь приехать, как надо уже возвращаться в школу. Следующие каникулы всего через полтора месяца. Уверена, до моего возращения в замке всё будет в порядке.

Искренне,

твоя рассерженная подруга

Милли.

P.S. Помнится, ты обладаешь выдающейся способностью перемещаться без помощи поезда. Так может, это ты должен приложить усилия и нанести визит, поскольку ты всё равно большую часть своих домашних заданий сваливаешь на Бернарда. Кстати. Прекрати заставлять Бернарда делать за тебя домашние задания».

Кристофер хмурится на письмо, совершенно не довольный ответом. Конечно, Милли вернется через пару месяцев, но к тому моменту их разлука будет длиться уже целых четыре месяца. Придя к выводу, что это рок, которому он не собирается уступать, Кристофер хватает письмо и решает взять дело в свои руки.


* * *


То единственное, что не нравится Милли в этом мире и всех его сложностях.

 

Кристофер делает это нарочно. Милли знает.

Видит по тому, как он следует за ней в любую комнату с этой блондинистой идиоткой, висящей у него на руке. Стройная, гибкая и с округлостями в нужных местах девушка. Ее звенящий легкий смех доносится до всех нужных мест.

То, как Кристофер отказывается смотреть на Милли, тоже выдает его с головой. Честное слово, она не понимает, почему он в таком дурном настроении и столь решительно стремится продемонстрировать свою способность привлечь внимание каждой встречной девушки. В последний раз: она знает, что он чертовски красив и очарователен, даже если временами ей хочется вышибить ему мозги.

В том, что твой лучший друг — кудесник с девятью жизнями, есть свои недостатки, думает Милли.

Она безуспешно пытается игнорировать легкий смех девушки и громкий красивый голос Кристофера. Она уходит туда, где сидит Конрад, который любуется впечатляющим украшением елки.

Когда Милли садится рядом, он бросает на нее понимающий и сочувствующий взгляд. Ему достаточно скользнуть взглядом по парочке на диване, чтобы понять, что происходит.

— Знаешь, он злится из-за того, что Флемминг поцеловал тебя, — говорит Конрад так, словно это должно быть утешением.

Милли раздраженно вздыхает, одергивая платье на коленях.

— Он такой ребенок, — шипит она так тихо и спокойно, как может. — Можно подумать, я нарочно оскорбила его достоинство.

Конрад бросает на нее взгляд, говорящий, что именно так он и думал. Милли без энтузиазма пронзает его взглядом — она в слишком угрюмом настроении для достойного ответного выпада.

— Что? Не моя вина, что его эго размером со всю Англию.

Конрад тихо смеется, и она улыбается, с нежностью вспоминая их первую встречу. Они тогда разнесли характер Кристофера в пух и прах. Это было ужасно весело, даже если несколько следующих дней Милли провела в постоянном беспокойстве из-за его исчезновения.

Однако краткий миг счастливого настроения испорчен, когда Кристофер подводит свою девицу явно поближе к Милли, чтобы показать стол с закусками. Конрад снова смотрит на нее с сочувствием. Она жалко бормочет, что ей надо в гостиную.

Отказываясь смотреть на них, Милли спасается бегством и проталкивается среди множества гостей в столовой. Поднимается по лестнице и поворачивает налево в гостиную.

Здесь находятся гости постарше, и Габриэль, похоже, удивлен, увидев ее. Милли просто вяло улыбается, а потом, к счастью, замечает Элизабет.

Ее новый парень, красивый итальянец по имени Антонио, занят с одним из гостей разговором о торговле зельями. Элизабет выглядит заскучавшей — о торговле она знает достаточно и не испытывает к ней того интереса, который мог бы помочь ей в данной ситуации.

Милли садится рядом, и Элизабет тут же оживляется.

— Дорогая, как ты вовремя! — приветливо произносит она.

Милли кивает — она тоже счастлива обрести некоторое облегчение.

Какое-то время они болтают, с удовольствием обсуждая неважные девичьи дела. Милли всегда восхищалась утонченностью Элизабет и ее талантом к музыке. Однако, когда Милли рассказывает ей об одном из уроков магии, Элизабет странно затихает. Проследив за ее взглядом, Милли застывает, обнаружив входящих в комнату Кристофера с девушкой.

Милли в ярости думает, что могла бы убить его. С сосредоточенным видом Элизабет кладет ладонь ей на руку. Отвернувшись от новоприбывших, Милли пытается стереть с лица свирепое выражение.

Кристофер делает это нарочно. Она знает. И он жестоко ошибается, если думает, будто в эту игру нельзя играть вдвоем.


* * *


Злясь на то, что его отмели в сторону ради нескольких везунчиков, Кристофер решает взять ситуацию в свои руки.

 

Ярко светит солнце, и четыре девочки сидят на улице, наслаждаясь восхитительным обедом. Единственная выгода пребывания в школе на каникулах, думает Милли, заключается в том, что поварам приходиться готовить меньшее количество еды, и у них появляется возможность создавать шедевры.

Хотя неправда, не единственная. Милли очень нравиться находиться в школе на каникулах. Во-первых, ее школьные подруги тоже остались. После занятий с детьми в первой половине дня они обедают. Они подставляют лица теплому солнышку, болтая о магии и всякой ерунде, пока другие девочки, тоже решившие остаться на каникулы, едят свой обед. Милли наслаждается и поначалу не замечает, когда девочки надолго замолкают.

На мгновение она лениво задумывается, почему стало так тихо. Она бросает взгляд на подруг — Роуз, Мэри и Нелл: все три на кого-то таращатся.

Проследив за их взглядами, Милли застывает, увидев высокого парня, неторопливо идущего к ним. Он моментально привлекает внимание всех девочек: небрежно засунутые в карманы руки, свободные черные кудри и красивые точеные черты лица.

Нелл, немного менее чувствительная к мужским чарам, хлопает Милли по колену и спрашивает:

— Это тот твой друг, который постоянно раздражает тебя?

Милли слегка краснеет, но румянец исчезает, когда она поднимает взгляд и видит, что Кристофер заметил ее. Он широко улыбается. Игнорируя вопросы подруг, она неуклюже вскакивает и направляется к нему.

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Милли, слишком смущенная и удивленная, чтобы беспокоиться о том, что привлекает ревнивые взгляды других девочек.

— Я подумал, ты будешь рада меня видеть. В письме ты велела мне прийти навестить тебя, — беззаботно отвечает Кристофер, будто это самая естественная на свете вещь. — Так я и сделал.

Милли чуть ли не хлопает себя по лбу.

— Я предполагала, ты хотя бы предупредишь меня сначала.

Она вздыхает, и Кристофер качает головой.

— Ну, честно говоря, я не планировал визит, — признает он. — Меня призвали, и поскольку я быстро разделался с работой, то подумал, что могу заскочить.

Милли испускает стон, собираясь сказать ему, что заскочить — не так просто, как он себе воображает, но он перебивает ее, схватив за руку и потащив к городу.

— Пошли, — говорит Кристофер своим обычным повелительным тоном, — я видел небольшое кафе на углу, мы могли бы там пообедать.

Милли пытается объяснить, что она уже обедала, когда он появился, и у нее осталось всего полчаса, но Кристофер отметает ее беспокойство.

— Я разберусь с этим, — небрежно заявляет он, и Милли сдается.

Тяжело признать, но ей весело. Несмотря на свои повелительные, раздражающие манеры, Кристофер всегда умел рассмешить ее. Они жуют пирожные с кофе и чаем, пока Милли не напоминает о своей работе. Кристофер неохотно отводит ее обратно в школу. К этому моменту остальные девочки вернулись в комнаты, и ей приходится бежать к себе бегом.

— В следующий раз имей совесть предупредить меня! — шутливо кричит Милли.

Кристофер коротко машет ей и исчезает.

Вернувшись в школу, Милли внезапно обнаруживает, что стала гораздо популярнее, чем когда-либо: ее буквально заваливают вопросами насчет ее отношений с мальчиком. Когда она заверяет, что они с Кристофером просто друзья, девочки начинают надоедать ей просьбами познакомить их.

Доведенная до белого каления, Милли извиняется и уходит к себе, собираясь написать Кристоферу — чтобы он знал, какие неприятности ей принесло его спонтанное появление.


* * *


Милли прилагает все усилия, чтобы донести свое раздражение до Кристофера, в то время как Конрад получает неожиданное письмо.

 

«Дорогой Кристофер,

Чтоб ты знал, твое появление тогда произвело невероятную сумятицу. Теперь, прежде чем подобное опять взбредет тебе в голову, ты должен знать, что я пережила из-за множества людей, заинтересованных в знакомстве с тобой.

Сначала я собиралась просто отмести все просьбы. Однако потом решила, что лучше будет отправить тебе все адресованные тебе письма. И я позаботилась о том, чтобы все знали, как ты всегда лично отвечаешь на каждое письмо.

Мы с нетерпением ждем твоего ответа.

Искренне,

твоя добрая подруга

Милли».

Кристофер пронзает бумагу взглядом, а потом поворачивается, чтобы жалобно уставиться на груды писем, сложенных в изножье его кровати. Когда Конрад увидел, сколько их пришло, он просто не мог перестать смеяться, и попытался остановиться, только заметив, как Кристофер хмурится.

— Извини, — Конрад икает, вытаскивая единственное письмо, адресованное ему. — Ты правда собираешься ответить всем?

Кристофер фыркает, махнув рукой:

— Уверен, я могу это кому-нибудь поручить.

Он вздыхает, зная, что Милли — сильная и умная кудесница. И заинтересованно смотрит на Конрада, который лег на кровать, чтобы прочитать письмо.

— От кого оно? — с любопытством спрашивает Кристофер.

Конрад слегка краснеет, что возбуждает его интерес. Прежде чем друг успевает что-либо сделать, Кристофер вырывает письмо. Он успевает только прочитать, от кого оно, когда Конрад вырывает его обратно.

— Фэй Марли? — Кристофер моргает, а потом лукаво ухмыляется. — Та актриса из твоего мира?

Конрад пожимает плечами, пытаясь казаться беспечным, но его выдает румянец на щеках.

— Это ничего не значит, — бормочет он.

Кристофер слегка наклоняет голову, хитро улыбаясь.

— Да, но мне кажется, раньше она ни разу тебе не писала, Конрад. Я никогда не видел тебя настолько смущенным при чтении писем.

Его дразнящий тон заставляет Конрада заартачиться.

— Ну, я не знаю, — бормочет он. — Она просто хотела узнать, как у меня — у нас — дела. И разве тебе не надо писать письма?

Он буквально вылетает из комнаты, и Кристофер пожимает плечами, вернувшись к письму, которое сочинял.

«Дорогая Милли,

Я нахожу жестоким то, что ты ругаешь меня за добрые дела, будто я виноват в том, что твои подруги находят меня неотразимым. Как я замечал раньше, мой визит — вообще-то полностью твоя вина. Ты отказалась вернуться домой на каникулы и даже пригласила меня.

Что касается твоих подруг, уверен, все они носят отвратительное количество серебра, поскольку попытка ответить им на бумаге, которую они прислали, вызвала у меня невероятную слабость. Какая жалость, правда? Может, когда я приду в следующий раз, мы сможем поболтать все вместе».

Кристофер прерывается, задумчиво постукивая карандашом по подбородку, прежде чем продолжить:

«Кстати, ты имеешь какое-то отношение к тому, что та актриса посылает Конраду письма? Не думаю, что раньше она хотя бы знала, где находится Замок Крестоманси. Ты же не намекала ей на нашего юного друга, а?

Искренне,

твой друг

Кристофер».


* * *


Кристофер решает, что Милли слишком уж заинтересована своей книгой.

 

Летние дни и летние каникулы длинные, думает Милли. День мягкий и приятный, солнце излучает как раз нужное количество тепла, и легкий ветерок нежно касается ее кожи. В столь прекрасную погоду Милли устраивается в парке, прислонившись к дереву, с книгой на коленях.

Хотя книги о Милли всегда будут ее страстью, с подачи школьных подруг она познакомилась с новыми историями. В данный момент она читает «Тысячу и одну ночь», которую утащила у Кристофера, пока он не видел.

Милли так увлечена чтением, что не замечает приближение другого человека, пока на нее не падает долговязая тень. Подняв взгляд, она улыбается, увидев уставившегося на нее Кристофера, брови которого вопросительно подняты.

— Ты ведь в курсе, что в библиотеке читать гораздо прохладнее? — говорит он, и Милли смеется.

Конечно, Кристофер знает, что она росла в гораздо более жарком климате, и нынешняя погода для нее почти прохладная. Однако, присмотревшись к нему, Милли видит у него на лбу мелкие капли пота.

Она добродушно пожимает плечами, и Кристофер садится рядом. Ей следовало бы знать, что это просто предлог, чтобы завладеть ее вниманием. Милли практически чувствует, как его уязвляет то, что она предпочитает ему книгу.

Ничего личного. Просто она относится к тем людям, которые, погрузившись в историю, не могут вынырнуть из нее, пока она не закончится.

Некоторое время спустя Кристофер теряет терпение и спрашивает:

— Что читаешь?

Милли показывает ему обложку, изо всех сил пытаясь не ухмыляться, когда он вытаращивается на нее.

— Только не говори, что это мой экземпляр, — фыркает Кристофер; Милли не отвечает, и он качает головой: — Невероятно. Ты крадешь мои вещи, а потом тыкаешь меня в это носом, читая их прямо у меня на глазах.

Его голос звучит оскорбленно, но она улавливает в нем ироничную игривость.

— Ш-ш-ш, — говорит Милли. — Из-за тебя сложно сосредоточиться.

Не стоило этого говорить. Кристофер ухмыляется, явно приняв ее слова за комплимент, и она усиленно пытается не закатить глаза.

Несколько минут он молчит, и Милли снова проваливается в историю. Сейчас она слишком сосредоточена, чтобы заметить озорной блеск в глазах Кристофера, сопровождаемый нервным ерзанием. Милли едва слышит его, но почувствовав, как что-то прижимается к ее щеке, застывает.

Ей не надо смотреть, чтобы понять, что это мягкость его губ, и хотя руки Кристофера слегка дрожат, ему удается сохранить спокойствие.

Он отстраняется, и лицо Милли следует за его движением. Кристофер наверняка заметил ее крайнее потрясение и смущение, но только улыбается очень кристоферовской улыбкой и говорит:

— Я просто хотел посмотреть, удастся ли мне завладеть твоим вниманием.

А потом он вскакивает и убегает, оставляя ее чуть ли не с открытым ртом.

Милли требуется несколько минут, чтобы прийти в себя, и тогда легкий румянец покрывает ее щеки. Мгновение она треплет пальцами страницы, уставившись на буквы, но не видя их. Кристофер пустил под откос поезд ее мыслей, и Милли надеется, он знает, что она не запустила ему вслед чем-нибудь неприятным, только потому что он кудесник с девятью жизнями.

— Мальчишки, — раздраженно вздыхает она.


* * *


Бутылка вина поздней ночью может сыграть большую роль

 

— Ты уверен, что это хорошая идея? — тихо спрашивает Милли, с беспокойством глядя на друзей, пока Кристофер просматривает бесконечную коллекцию вин.

Конрад по крайней мере разделяет ее тревогу, однако Кристофер простодушно отмахивается от нее.

— Это вовсе не проблема. У меня не слишком много опыта с вином, но я слышал, более старые вина имеют более тонкий вкус…

Он продолжает бормотать про себя, и Милли оглядывается.

— Ох, просто поторопись! — резко произносит она, и, видимо, ей удается достучаться до Кристофера, поскольку он, наконец, выбирает бутылку.

— То, что надо, — самодовольно заявляет он таким тоном, словно это то самое вино, которое он искал изначально.

Милли закатывает глаза, но отказывается отвечать, и они крадутся обратно по лестнице.

— Серьезно, во всем виноваты взрослые, — сказал ей Кристофер, когда пытался убедить поучаствовать в его плане. — День рождения подразумевает празднование, а не часы скучных лекций.

Каким-то образом он втянул в свою авантюру их обоих.

Взяв вино, они мчатся обратно в комнату Конрада. Кристофер радостно ухмыляется, наколдовав три бокала, хотя Милли приходится добывать серебряный штопор.

Она вытаскивает пробку, и Кристофер наливает себе и Конраду полные бокалы, тогда как Милли настаивает, что ей только чуть-чуть. У нее не слишком много опыта с алкоголем: в основном — пара маленьких глотков шампанского, которое Элизабет тайком добыла ей на прошлое Рождество. Но она прекрасно знает, какое действие алкоголь производит на взрослых.

Поскольку это его день рождения, когда Кристофер поднимает бокал, Милли чокается с ним. Парни радостно выпивают, тогда как она подозрительно делает маленький глоток. Он оставляет в горле след жгучего тепла, и она глотает.

С каждым глотком зрение немного расплывается, но Милли знает, ее собственное опьянение — ерунда по сравнению с Кристофером и Конрадом. Она останавливается после одного бокала, но они опустошают бутылку, и она позабавленно наблюдает, как их речь становится всё более невнятной.

Они громко смеются с пьяным весельем, в глазах появляется новый блеск, а щеки покрываются теплым румянцем, который часто вызывает вино. Они бодрствуют далеко за полночь, болтая ни о чем, но наслаждаясь каждой минутой.

Наконец, Конрад признается, что слишком устал, чтобы продолжать. Прежде чем Милли или Кристофер успевают остановить его, он без чувств падает на кровать.

Смеясь, Милли подставляет Кристоферу плечо, игнорируя его тяжелое дыхание с примесью алкоголя. Она ведет спотыкающегося Кристофера по коридору к его собственной комнате, безуспешно пытаясь заставить его вести себя тише, когда он как безумный хихикает на каждый коврик, о который спотыкается, или каждый предмет мебели, о который стукается.

Наконец, с немалыми усилиями ей удается доставить его до комнаты, где он принимает пол за кровать, и она вздыхает.

— Нет, Кристофер, — восклицает Милли так спокойно, как может. — Не будь болваном. Давай, в кровать.

Ей удается уложить Кристофера на покрывало, но, будучи невыносимым снобом, он настаивает на переодевании в пижаму. Выведенная из себя, Милли хватает пижаму и кладет рядом с ним, ожидая, чтобы он переоделся.

Наконец, Кристофер переворачивается и дергает за край ее платья.

— Ты собираешься провести, — икание, — остаток ночи здесь?

Он смотрит на Милли со странным выражением, которого она никогда прежде у него не видела. В дымке опьянения в его взгляде возникает нечто пронзительное и неожиданно ясное, пронизывая ее.

На мгновение Милли застывает, попав в плен глубины этих глаз. А потом Кристофер громко икает, и чары развеиваются. Чувствуя, как возвращается раздражение, Милли вздыхает:

— Спокойной ночи, Кристофер.

Но прежде чем уйти, она задерживается, чтобы легонько поцеловать его в висок.

Глава опубликована: 14.12.2020
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх