↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Хогвартс меня не впечатлил. Мрачный замок со спорными архитектурными решениями — да, это камень в огород хаотично двигающихся лестниц, — выглядел посредственно на фоне изящного светлого замка Ильверморни, школы волшебства Америки, в которой я раньше учился. Впрочем, своё мнение я решил оставить при себе. Особенно когда им поинтересовался директор Дамблдор.
Я сидел в кресле напротив директора Хогвартса и слушал, как мой отец обсуждает с Дамблдором и профессором МакГонагалл детали моего перевода. Это не заняло много времени, но я немного утомился вспоминать все детали своего обучения.
— Он у нас мальчик способный, — отец потрепал меня по голове, — я думаю, справится с программой пятого курса.
Профессор МакГонагалл ещё раз внимательно прошлась по учебному плану и уточнила, по каким предметам я планирую продолжать обучение на уровень ЖАБА.
— Я собираюсь стать колдомедиком, так что... — профессор МакГонагалл утвердительно кивнула до того, как я успел закончить.
— В таком случае мистер Ллойд прав. По зельеварению, заклинаниям и уходу за магическими существами в Ильверморни успели охватить часть программы нашего пятого курса. Но вот что касается остальных предметов... В крайнем случае, всегда можно записаться на факультатив.
— Что ж, тогда все вопросы решены, — подвёл итог директор, — перейдём к распределению.
Я инстинктивно приосанился и постарался вспомнить что-то о факультетах Хогвартса. Как назло, всё, что осталось в моей памяти, это моя же собственная мысль о том, насколько глупо разделяют детей в Хогвартсе. Упс.
— Обычно мы проводим распределение в Большом Зале, в присутствии всех студентов и преподавателей школы, — я сглотнул, не слишком обрадованный такой перспективой, — но можем провести данную церемонию прямо сейчас. — Дамблдор улыбнулся. — Эван, последнее слово за тобой.
— Лучше сейчас, — поспешно ответил я, пока директор не передумал.
— В нашей школе четыре факультета: Гриффиндор, Рейвенкло, Хаффлпафф или Слизерин. Тебе про них что-то известно? — доброжелательно поинтересовался директор.
— Я читал о них в «Истории Хогвартса», — ответил я. В принципе, это было правдой, вот только никаких подробностей я так и не вспомнил.
— Хорошо, — Дамблдор радостно сверкнул очками-половинками.
Профессор МакГонагалл направилась куда-то мне за спину. Любопытство взяло верх и я оглянулся, но не успел ничего рассмотреть. Директор вновь заговорил и мне пришлось повернуться обратно.
— Интерес к истории весьма похвален, — директор погладил свою бороду.
Тем временем профессор МакГонагалл подошла ко мне с остроконечной шляпой в руках.
— Процедура распределения проста. Я надену вам на голову Шляпу, после чего она подберёт наиболее подходящий факультет.
Я кивнул, показывая готовность. Я вспомнил, как на моём прошлом распределении взревел вампус и поднял в воздух стрелу пакваджи. Мне на голову опустилась шляпа, так что следующая моя мысль прозвучала в голове одновременно с её голосом:
«Интересно, здесь тоже предложат выбрать между двумя факультетами?»
«Хмм, взрослый ученик... любопытно».
Я насторожился и попытался закрыть свои мысли окклюменцией.
«Не поможет» — раздался скрипучий смешок в моей голове. Я решил не сопротивляться: мои навыки окклюменции были ещё на начальном уровне, хотя я и упросил отца преподать мне несколько уроков этим летом.
«Пожалуй, мне незачем давать тебе возможность выбирать... здесь всё ясно».
Прежде чем я успел возразить, Шляпа произнесла:
— Гриффиндор.
Я снял с себя шляпу и отдал профессору МакГонагалл. Взглянув на отца, я увидел, как он показывает мне палец вверх. Интересно, он что-то знает о факультетах или просто решил поддержать меня?
Профессор МакГонагалл одобрительно улыбнулась и отнесла шляпу на место.
— Поздравляю с зачислением на факультет Гриффиндор, — торжественно произнёс Дамблдор.
— Я являюсь деканом этого факультета. Надеюсь, вы станете достойным пополнением гриффиндорских рядов, — произнесла профессор МакГонагалл.
— Могли бы вы провести нам небольшую экскурсию? — попросил мой отец, лучисто улыбаясь.
— Разумеется, — кивнула декан.
Мы прошлись по основным местам: библиотека, медпункт, Большой Зал и башня Гриффиндора. К тому моменту, как мы добрались до гостиной, декан успела рассказать огромную вводную лекцию, объём и информативность которой меня сильно обескуражили. Профессор МакГонагалл явно переоценивала мои способности воспринимать информацию на слух.
Мы поднялись по винтовой лестнице к комнате пятикурсников. Я окинул взглядом четыре кровати, выглядящие одиноко в просторном помещении, и поинтересовался:
— Я буду пятым мальчиком-пятикурсником на Гриффиндоре?
— Именно так, мистер Ллойд, — ответила декан.
Отец встрепенулся от такого обращения — он давно уже витал в собственных мыслях, — но, осознав, что обращались не к нему, вновь расслабился.
После этого мы спустились во внутренний двор школы под рассказ о внеклассных активностях. Для школы с небольшим количеством учащихся — по моим подсчётам выходило, что в Хогвартсе примерно в 7 раз меньше студентов, чем в Ильверморни, — здесь было огромное количество возможностей для разнообразного досуга.
— Вы состояли в каких-то клубах в Ильверморни? — Поинтересовалась декан.
— Я играл в квиддич четыре года.
Декан внимательно на меня посмотрела.
— В Ильверморни набор в сборные факультетов осуществляется с первого курса?
— Там не было такого чёткого деления, любая команда с полным составом могла подать заявку на участие в школьном чемпионате.
— Интересно, — произнесла профессор МакГонагалл. Впрочем, на её лице отражалось скорее недоверие к разумности такого подхода, чем любопытство. — Как бы то ни было, чтобы попасть в гриффиндорскую сборную нужно пройти отборочные испытания. Предполагаю, что в начале учебного года вы найдёте уведомление о дате и времени проведения на Доске объявлений, если вам это интересно.
— Благодарю за информацию, — я натянуто улыбнулся, не слишком обрадованный такому подходу. Здоровая конкуренция это, может, и хорошо, но я не относился к тем, кого это мотивирует. К тому же, если игрок из прошлогоднего состава всё ещё претендует на своё место, то ситуация может оказаться очень неприятной.
Мы распрощались с профессором на выходе с территории школы и отец аппарировал со мной домой.
В Косой Переулок мы отправились всего за несколько дней до начала учебного года. Отец поспешил умыть руки: походы по магазинам его невероятно утомляли и он становился очень раздражительным. Для моих же планов были нужны благоприятно настроенные родители. Пришлось ждать, пока у матери наконец-то закончится завал на работе.
Мама не любила откладывать всё на последний момент. Нервничая, она начинала излишне суетиться, от чего постоянно страдали окружающие её предметы. Я с улыбкой наблюдал, как она зацепилась за штору и, психанув, дёрнула так, что та порвалась.
— Нечего здесь улыбаться, лучше бы помог!
Я тут же постарался прикинуться ангелочком и, невинно хлопая глазами, произнёс:
— Так ведь мне нельзя колдовать вне школы до совершеннолетия.
Мама закатила глаза. Щёлкнув пальцами, она призвала домового эльфа и спихнула устранение последствий своего нервного состояния на него.
Я юркнул на кухню. Полминуты спустя я вернулся с чашкой комбучи в руках и протянул её матери.
— Благодарю, — произнесла она, но всё же смерила меня подозрительным взглядом.
Ох уж это стандартное «она знает, что я знаю, что она знает, что я собираюсь что-то у неё выпросить». И именно поэтому я пытаюсь добиться матушкиного спокойствия с помощью вкусного напитка. Будучи в неспокойном состоянии, она ещё ни разу не соглашалась потакать моим прихотям.
Мои желания мама раскусила в тот же момент, как мы ступили в Косой Переулок.
— Как всё очевидно, — кисло произнесла она, смотря на толпу ребятишек возле магазина «Всё для квиддича». — И что это, Нимбус-2002?
— Лучше, — заулыбался я, всё ещё пытаясь строить из себя самого лучшего ребёнка. — Молния.
Мы зашли в магазин и матушка поинтересовалась ценой новинки. Продавец назвал неприличную сумму. Заметив, что мы не сбежали в тот же момент, он тут же счёл нас потенциальными покупателями и начал всячески расписывать преимущества новой метлы. Мама терпеливо его выслушала, после чего ответила, что ей надо подумать. В смысле подумать?!
— Но мам, это не просто метла, это мечта! — произнёс я как только мы оказались на улице.
— Профессиональная метла для профессиональной игры?
— Да-а, — протянул я, пытаясь сделать вид, что не понимаю, к чему она клонит.
— Но ты же сам мне говорил, что в Хогвартсе нужно пройти отборочные, чтобы попасть в команду.
Я насупился.
— Ваши сомнения в моих способностях, мама, для меня оскорбительны!
Она фыркнула и потрепала меня по голове, взлохматив мои волосы.
— Тогда сначала попади в команду, а потом получишь метлу.
— Не вижу смысла откладывать покупку. Очевидно, что я пройду, — буркнул я, прекрасно понимая, что разговор закончен и решение матери окончательно. Впрочем, не то чтобы я был им недоволен: можно считать, что метла уже у меня в кармане.
— И помни, что у тебя впереди экзамены, на которых нужно хорошо постараться.
Я закатил глаза. До экзаменов был ещё год, но все почему-то считали своим долгом напоминать мне об этом чуть ли не каждый день.
В остальном поход за покупками прошёл неинтересно. Мы уже бывали в Косом Переулке в начале лета и ещё тогда выяснили расположение нужных магазинов. С июня изменилось разве что количество людей на улицах и в магазинах: без очереди нас обслужили только в книжном.
* * *
На платформе 9 и 3/4 я оказался в скверном расположении духа. Тратить целый день на поездку в школу на поезде казалось мне ужасно глупым занятием. Предшествующий вечер я потратил на попытки уговорить отца хотя бы аппарировать до Хогсмида. Однако все мои аргументы разбивались о железное «не выпендривайся». Пф. Это всего лишь разумное распределение собственного времени и попытка спасти день от ужасной бесполезности.
Впрочем, согласившись на день в Хогвартс-Экспрессе, я и предположить не мог, что до места отправления мы будем добираться на «Ночном рыцаре». Пожалуй, эту поездку спасло лишь то, что отец, втянувший меня в этот кошмар, был вынужден попрощаться с завтраком ещё до нашего приезда на вокзал. Мы же с мамой перенесли сумасшедшую тряску несколько легче, так что я мог позволить себе немножко позлорадствовать.
Оказавшись на платформе 9 и 3/4 мы с родителями решили не затягивать с прощанием: им обоим нужно было успеть на работу.
— И не забывай про С.О.В. — произнесла мать, чмокнув меня в лоб.
Ну вот, просто не могла не испортить нормальное прощание.
В поезде я занял пустое купе. Не лучший способ заводить знакомства, но навязывать кому-то своё общество мне не хотелось. Через несколько минут ко мне заглянула компания из трёх девушек. Окинув меня взглядом, они захихикали и удалились, оставив меня в недоумении.
Спустя какое-то время из коридора послышался какой-то шум. Выглянув, я заметил двух рыжих парней примерно моего возраста, но они тут же скрылись в купе неподалёку.
Я вернулся на своё место и уставился в окно. Тем временем поезд тронулся. Мне не нравилась перспектива провести целый день просто смотря в окно, поэтому спустя минут десять я вытащил из чемодана первый попавшийся учебник и принялся читать. Хватило меня не надолго: спустя две главы я начал чувствовать себя не слишком хорошо. Я закинул учебник обратно в чемодан и вернулся к своему предыдущему занятию: созерцанию пейзажа за окном.
Когда дверь моего купе вновь открылась я даже немного обрадовался. Повернувшись, я увидел знакомое лицо. Кажется, это была одна из тех трёх девушек, что заглядывали раньше.
— Привет, — произнесла она извиняющимся тоном, — я не помешаю?
Я мотнул головой:
— Располагайся.
— В нашем купе стало слишком шумно, а я бы хотела дочитать главу.
Девушка опустилась на сиденье напротив и уткнулась в книгу, на которую я раньше не обратил внимания. Я же повернулся к окну и попытался насладиться природой. Мы проехали молча какое-то время, за которое девушка успела перевернуть три страницы. Я украдкой взглянул в её сторону, пытаясь прочитать название книги. Хотя это, кажется, был учебник. Очень уж был похож на один из тех, что лежат в моём чемодане. Ещё и с римской пятёркой на корешке. Значит, мы, скорее всего, однокурсники. И вероятность того, что она с Гриффиндора — примерно 25%. Поколебавшись, я всё же решил, что откладывать знакомство с одногруппниками может быть не лучшей идеей, и нарушил тишину.
— С какого ты факультета?
— Гриффиндор. — Девушка даже не оторвала взгляда от учебника.
— Круто. Я тоже. — Получилось почти не неловко. Хотя кого я обманываю.
Я таки заслужил немного внимания. Девушка с недоверием окинула меня взглядом.
— Я новенький. Перевёлся на пятый курс.
— Вот оно что, — протянула она. Её голос прозвучал значительно дружелюбнее. — Значит, мы одногруппники. Меня зовут Алисия Спиннет.
— Эван Ллойд. Приятно познакомиться.
— Подожди, если ты новенький, то откуда ты знаешь свой факультет?
— Директор решил, что распределять меня вместе с первокурсниками будет странно, поэтому позволил мне воспользоваться Шляпой летом.
— Обычно Дамблдор не против странностей.
Я лишь пожал плечом. У меня не было возможности наблюдать за директором достаточное количество времени, чтобы сделать какие-либо выводы. Я расспросил Алисию о преподавателях и об учениках, с которыми мне предстояло учиться. Рассказ о шутниках-близнецах, с которыми я буду жить в одной комнате, заставил меня напрячься. Как волшебник, собирающийся стать колдомедиком, я не мог по достоинству оценить шутки над людьми.
— Занятно, — протянул я. — А что на счёт квиддичной команды?
— О, ты тоже играешь?
В дверь купе постучались.
— Да, секунду.
Открыв, я увидел женщину с заваленной всякими сладостями тележкой. Я решил не упускать возможность, и купил сладкую газировку: родители не одобряли вредную пищу.
Вернувшись на своё место, я тут же открыл банку и сделал глоток. Этот день стал намного лучше. Я продолжил разговор:
— Я играл четыре года, но в Ильверморни нет жёсткой системы отбора и ограничения в количестве команд.
— Ого, круто! — С энтузиазмом произнесла Алисия, но быстро приуныла. — В Хогвартсе вряд ли получилось бы так сделать. Не всегда получается собрать сборную факультета даже. В Гриффиндорскую сборную два года назад даже взяли ловца-первокурсника, хотя такое обычно не практикуют.
— И что, хороший ловец? — Я постарался произнести это как можно более безразличным тоном, хотя как раз эта позиция меня и интересовала.
— Да, вполне неплох. Хотя многие считали, что его взяли исключительно из-за того, что он Мальчик-который выжил.
Я поперхнулся.
— Здесь уже можно использовать волшебство?
Получив утвердительный кивок от Алисии, я очистил и высушил свою одежду, на которую пролилось немного газировки.
— Имеешь ввиду, тот самый Гарри Поттер? — Я решил всё же уточнить.
— Да.
Я призадумался и в купе ненадолго повисло молчание. В общем-то, нет ничего плохого в конкуренции со знаменитостью. Вот только меня очень смущал один нюанс. Отбирать у сироты место в команде, наверное, не то, чем можно гордиться. Настолько ли я хочу Молнию?
— Ладно, я, наверное, пойду обратно к подругам. Было приятно познакомиться.
— Мне тоже.
Погода начала стремительно портиться. Пошёл дождь и меня начало клонить ко сну. Вспомнив слова Алисии, что в Хогвартс-Экспрессе можно колдовать, я наложил запирающее и заглушающее заклинание на дверь, поставил будильник на 6 вечера — кажется, кто-то говорил, что мы должны приехать к семи, — и уснул.
К тому моменту, как я проснулся, дождь за окном кончился. Я снял заклинания и вышел из купе. В коридоре было пусто. Я постоял какое-то время, пытаясь привести мысли в порядок после сна. Кажется, мне снились не очень приятные сны, но подробностей я не мог вспомнить. Поезд начал замедлять ход и ученики стали покидать свои купе, заполняя коридор. Однако ни у кого из них не было чемоданов в руках.
— Эй, — я коснулся плеча проходившего мимо парнишку, — почему все без вещей?
— Так ведь их доставляют в комнаты. — Мальчик бросил на меня настороженный взгляд и поспешил уйти подальше.
Я хмыкнул. Впрочем, переводы в волшебных школах не такое уж и частое явление, так что его взгляд вполне понятен. Старшекурсник просто обязан знать такие базовые вещи.
Когда поезд остановился, меня вынесло толпой школьников на платформу. Оглянувшись, я заметил громадного мужчину — всё-таки до великана он не дотягивал, — подзывающего к себе первокурсников. Я же прошёл дальше, вместе с остальными учениками.
Забравшись в первую попавшуюся карету, я окинул взглядом своих спутников: три девочки выглядели лет на десять. Скорее всего они были второкурсницами, раз уж они сидели в карете, а не остались с тем великаном. Они о чём-то увлечённо разговаривали, но притихли после моего появления.
— Прошу прощения за беспокойство, — произнёс я, усаживаясь напротив. Карета тронулась и девочки зашептались. Я не хотел подслушивать, но в таком тесном пространстве сложно было не услышать то, о чём они говорили. По мнению девочек, кареты ехали полностью самостоятельно, ведомые магией Великого Волшебника Дамблдора. Услышав последнее, я чуть не заржал в голос. Пусть Дамблдор и был Великим Волшебником, он всё же не был идиотом, чтобы так бездумно растрачивать собственную силу.
— К вашему сведению, кареты везут фестралы. Это такие волшебные существа. — Кажется, я малость перестарался, пытаясь оставаться серьёзным, и прозвучал слишком высокомерно. На лицах моих спутниц отражалось недоверие, так что я решил добавить: — Можете поинтересоваться у вашего преподавателя по Уходу за Магическими существами.
— И почему же это мы их не видим? — Вызывающе поинтересовалась одна из девочек.
— Прежде чем вы сможете увидеть фестралов, нужно увидеть кое-что другое, — я зловеще усмехнулся.
Спрашивающая девочка нахмурилась, в то время как её спутницы начали с опаской поглядывать то на меня, то в сторону фестрала. Карета остановилась и я поспешил на выход. Впрочем, мне удалось сделать лишь несколько шагов, прежде чем меня догнала самая смелая из трёх девочек:
— И что же это?
— Смерть.
Фестрал, впряжённый в нашу карету, фыркнул. Моя собеседница вздрогнула, в то время как две её подруги, проходившие в этот момент мимо фестрала, с визгом отскочили от невидимого коня и побежали в сторону замка. Большинство студентов провожало их недоуменными взглядами.
Внезапно рядом со мной оказалась Алисия.
— Что ты им сказал? — Девушка хмурилась так, будто я совершил какое-то преступление.
— Поделился знаниями в области магических существ, — ответил я с усмешкой.
Несколько шедших впереди учеников оглянулись.
— Какими? — Алисия решила озвучить вопрос, интересовавший, как я заметил, не только её.
— Девочки были уверены, что едут в карете, которой управляет Дамблдор. — Откуда-то сзади послышались смешки. — Я же рассказал им про фестралов, которых могут видеть лишь те, кто познали смерть.
— И чего они визжали? — Скептически поинтересовалась Алисия.
— А я откуда знаю, — я пожал плечами, — наверное, испугались невидимого летающего коня.
Мы зашли в холл замка и свернули в Большой Зал. Подойдя к столу Гриффиндора, Алисия нашла более-менее свободный участок и села. Я же остался стоять, не будучи уверенным в том, что моя компания желательна.
— Можешь садиться рядом, — Алисия улыбнулась и похлопала по скамье, — нужно только занять два места для моих подруг.
— Кэти и Анджелина, да? — Уточнил я, усаживаясь рядом.
— Ага, а вот и они. — Алисия помахала рукой двум девушкам, только что вошедшим в Большой Зал в компании двух рыжих парней, удивительно похожих друг на друга.
— А это случайно не Фред и Джордж? — Поинтересовался я у Алисии.
— Они самые.
Её голос прозвучал как-то не слишком радостно, но я решил не лезть с расспросами.
— А Вуд где?
— Вон, сидит, уткнувшись в свой блокнот, — Алисия указала на мускулистого парня, сидевшего довольно далеко от нас.
— Такой прилежный студент?
Алисия засмеялась.
— Опять придумал гениальную схему для того, чтобы выиграть кубок по квиддичу. Он у нас крутой стратег.
Кэти и Анджелина заняли места возле Алисии. Мы успели лишь обменяться приветствиями, после чего всем студентам пришлось прервать разговоры: началась церемония распределения первокурсников.
За неделю в школе я привык к ранним подъёмам. Когда в субботу я отдёрнул полог своей кровати, то с удивлением обнаружил, что я не единственная ранняя пташка среди своих одногруппников. Близнецы уже вовсю одевались в спортивную форму, хотя выглядели очень сонными. Я соскользнул с кровати, поздоровался с Уизли и направился к умывальникам.
В следующий раз мы встретились в Большом Зале за завтраком. За столом Гриффиндора, кроме прошлогодней сборной, было всего человек 5 от силы. Я сел недалеко от квиддичистов, разрываясь между желанием послушать, что там рассказывает Вуд, и пониманием того, что подслушивать нехорошо.
Не успел я наложить себе на тарелку омлет, как рядом со мной на лавку плюхнулся Ли Джордан. Выглядел он жалко.
— Кофе? — С сочувственной улыбкой предложил я, после того, как мы поздоровались.
Ли отрицательно мотнул головой и принялся накладывать себе в тарелку еду.
— Вообще не помогает, я от этой чёрной жижи только больше спать хочу, — пояснил он свой отказ.
— Бывает, — я пожал плечами. — Чего так рано проснулся?
Ли бросил злой взгляд в сторону близнецов. Что ж, во всяком случае, это объясняет, почему он сел со мной, а не с ними.
— Спасибо некоторым, — он сумел произнести последнее слово с поразительной ядовитостью, — считающим, что отборочные без зрителей не могут проходить.
Я не сдержал смешок.
— Нельзя смеяться, — Ли зыркнул на меня так, что у меня тут же пропало желание улыбаться. Он откусил кусок сардельки, после чего уже более миролюбиво продолжил разговор: — Кстати, ты будешь учавствовать?
— Нет, — не слишком уверенно ответил я. Где-то внутри меня сидело желание заполучить молнию и отчаянно визжало, что хватит с щенка и двух лет в команде.
— Я слышал, ты четыре года играл в Ильверморни, — Ли произнёс это с вопросительной интонацией.
Я утвердительно кивнул. Тем временем Вуд закончил с завтраком и направился к выходу из Большого Зала. За ним потянулся весь прошлогодний состав сборной.
— Пошли, — Ли тоже встал и потянул меня за собой. Пока я провожал взглядом квиддичистов, он успел покончить со своим завтраком.
Я не слишком хотел смотреть на отборочные, но всё же решил не упрямиться и последовал за Джорданом.
Когда мы пришли на поле, то Ли отошёл к близнецам, а я сел на трибуны и стал наблюдать за отборочными. Участники прошлогоднего состава гриффиндорской сборной один за одним отбирались на свои прежние места. Я задумался о том, что это самое логичное развитие событий. Сложно обойти человека, который минимум год регулярно тренировался и играл.
Краем взгляда я заметил, как в мою сторону направляется Алисия.
— Поздравляю! — произнёс я. Её только что вновь приняли на позицию охотницы.
— Почему ты не участвуешь в отборочных? — Алисия села рядом.
— Не уверен.
— В своих силах?
Я усмехнулся наивному предположению Алисии. Как раз в своих силах я был более чем уверен.
— В том, что это *правильно*.
Алисия задумалась на несколько секунд. Она окинула меня пристальным взглядом. Если я угадал ход её мыслей, то только что она оценила моё телосложение относительно позиций в команде.
— А кем ты играл? — с сомнением в голосе протянула Алисия. Её взгляд метнулся к тощему темноволосому пареньку, чей лоб украшал знаменитый шрам.
— Ты угадала.
— Всё равно ты должен попробовать. — Я попытался запротестовать, но Алисия резко встала и закричала: — Эй, Вуд! Этот парень претендует на позицию ловца.
Все взгляды тут же оказались прикованы ко мне. Чёрт, они, наверное, думают, что я какое-то чудовище, пытающееся отобрать место в команде у сироты. Я направился к Вуду, намереваясь сказать, что это была шутка. Но как только я подошёл, Оливер заговорил:
— Я надеюсь, что у тебя есть метла. — Я кивнул. — Всего два претендента на роль ловца, поэтому отборочные проведём таким образом: я выпускаю два снитча, а вы их ловите. Если кто-то из вас поймает оба снитча, то будет сразу принят в основной состав. Если же вы поймаете по одному снитчу, то мы проведём тренировочный матч между основной командой и запасом. — Вуд обвёл нас взглядом и, удостоверившись, что все всё поняли, завершил свою речь: — Переодевайтесь. Жду вас через 5 минут.
Прогулка до раздевалок с Поттером была максимально неловкой.
Переоделись мы за одно время, поэтому обратно тоже шли вместе.
— А где твоя метла? — поинтересовался Гарри, нёсший свой Нимбус-2000 в руке.
— Сейчас появится, — отозвался я. Палочка выскользнула из моего рукава и легла в ладонь. Сделав быстрое движение, я вспомнил преподавателя заклинаний в Ильверморни и произнёс: — Акцио!
Такие простейшие заклинания у меня без труда выходили невербально, но профессор из прошлой школы твердил на каждом уроке, что не стоит так колдовать рядом с людьми, если вы не желаете их напугать.
Мы почти дошли до Оливера, когда сзади послышался свист. Я повернулся и схватил свою метлу прежде чем она ударила кого-то или упала. Я посмотрел на своего соперника и заметил зависть в его глазах. Интересно было бы посмотреть на его лицо, будь у меня Молния, а не Нимбус-2001.
— Готовы? — Вуд оторвался от своих записей и взглянул на нас. Получив в ответ два утвердительных кивка, Оливер направился к инвентарю. Когда он присел на корточки, чтобы отстегнуть снитчи, я перекинул ногу через метлу, готовясь стартовать. Краем глаза я уловил движение: видимо, Гарри сделал то же самое. Тем временем Вуд освободил два снитча и дунул в свисток.
Я тут же оттолкнулся от земли и взлетел. Набрав высоту, я облетел поле, пытаясь привыкнуть к непривычным декорациям. Сделав круг, я завис так, чтобы солнце было за моей спиной. Я окинул взглядом поле: снитчей, разумеется, видно не было. Зато я заметил Поттера, напряженно кружляющего над полем. Я усмехнулся.
Я заметил снитч почти сразу, но всё же удержался от того, чтобы погнаться за ним. Я не должен выигрывать и отбирать место у сироты. Спустя пару минут недалеко от меня мелькнул ещё один снитч — хотя, возможно, это был тот же самый, который я уже видел. Поттер либо пока не заметил снитч, либо чего-то выжидал. Я посмотрел вниз. Почти все, находящиеся сейчас на поле, следили за нами. Кажется, людей прибавилось.
— Эй, Поттер, догоняй, — крикнул я, устав ждать, пока Гарри найдёт снитч.
Я полетел, набирая скорость, и выискивая снитч. Один нашёлся почти сразу. Я погнался за ним, стараясь сдерживать скорость. Как и ожидалось, Поттер быстро меня догнал. Мы летели примерно на одной скорости. Даже с таким раскладом у меня было преимущество в росте. Снитч метнулся влево, я же продолжил лететь вперёд. Пусть думает, что я потерял снитч. Я остановился и развернул метлу, наблюдая за попытками Поттера поймать снитч. Примерно через полминуты ему это удалось. Ура. Поттер отнёс снитч Вуду и снова оседлал метлу. Пролетая мимо меня, мальчик крикнул:
— Это всё, на что ты способен? Я думал, ты достойный соперник.
Я крепче сжал деревко метлы. Часть меня твердила, что не стоит злиться, другая же... Что ж, другая часть взбесилась и легко подавила первую.
— Сейчас увидим, кто здесь достойный соперник, — прошипел я.
Я полетел вокруг поля, выискивая снитч. В этот раз удача мне не улыбнулась. Бросив взгляд на Поттера, я увидел, что тот начал набирать скорость. Возможно, это обманный манёвр. А возможно — нет. Я помчался к нему. Поравнявшись с соперником, я заметил летящий впереди золотой мячик. Отлично, дело за малым.
Я начал ускоряться. Не слишком честно, но я не виноват, что у соперника метла слабее. Я вытянул правую руку вперёд, ожидая, что вот-вот словлю снитч. Краем глаза я заметил движение слева и, не удержавшись, отвёл глаза от снитча. Гарри взбирался на метлу, видимо, надеясь перехватить снитч в прыжке. Я вновь посмотрел вперёд, но снитча там уже не было. Не понял. Взглянув на Гарри, я увидел недоумение на его лице. Я пытался сообразить, куда делся этот мерлинов шар, как вдруг почувствовал какое-то щекотание в области локтя. Я тут же сжал левой рукой правое запястье. Вот только бросать обоими руками разогнавшуюся метлу было не самой лучшей идеей. Прямо по курсу маячила башня трибуны. Я быстро опустился на метлу, прижимая правую руку, которую всё больше щекотало, к метле и своей грудью и кое-как избежал столкновения, управляя левой рукой.
Я снизился, сбавляя скорость. Как только мои ноги коснулись земли, я отпустил метлу и выровнялся, опять схватив правую руку левой. Я подбежал к Вуду, оставив метлу валяться на земле. Вокруг столпилась гриффиндорская команда, в недоумении взирая на меня. Поттер тоже спустился с метлы.
— Что случилось? — Поинтересовался Вуд.
Я нырнул левой рукой в правый рукав и вытащил оттуда снитч. Вокруг послышались удивлённый возгласы.
— Это нечестно! — Пискнул Поттер.
Я бросил на него снисходительный взгляд, но прежде чем я успел что-либо сказать, Вуд восторженно произнёс:
— Это же Перехват Пламптона! Я такое видел всего один раз...
Кто-то одобрительно похлопал меня по плечу.
Я приятно удивился. Моя фантазия успела нарисовать мне грозную сплочённую команду, которая будет против изменения привычного состава. На деле же пока всё выглядело не так плохо. Возможно, какую-то роль в этом сыграло то, что ловец сам по себе одиночный игрок. Если бы я собирал свою команду, играя не на позиции ловца, то искал бы самого лучшего.
— Так, значит, у нас ничья. Собираемся! — Вуд дунул в свисток, подзывая гриффиндорскую команду. — Тренировочный матч против основной команды и запасной. Чтобы все были в равных условиях, за запас играет Поттер, за основную...
— Ллойд, — подсказал я, попытавшись дружелюбно улыбнуться уставившейся на меня толпе.
Никаких комментариев не последовало, хотя некоторые члены команды переглянулись. Я решил не обращать на это внимание. Вуд повернулся направо, и обратился к стоявшему неподалёку Ли:
— Джордан, выпустишь мячи? — Тот кивнул.
Поскольку все уже были в спортивной форме, то мы сразу взлетели и заняли свои позиции. Я почувствовал небольшую тревожность и покрепче ухватился за метлу. Конечно, у меня была возможность понаблюдать за членами команды по отдельности, но всё же это не сравнится с опытом реальной игры.
Ли выпустил мячи, и матч начался. Первые пятнадцать минут для меня были очень напряженными. Я постарался отлететь подальше, но почти сразу же мне пришлось отказаться от этой идеи: очень сложно одновременно уворачиваться от бладжеров и искать снитч. Я подлетел ближе к основной гуще игроков.
У меня были небольшие опасения на счёт того, что близнецы не сочтут меня достойным защиты, но они не оправдались. Кроме того, что Уизли успешно отбили каждый бладжер, который летел в меня, они ещё и умудрились лишить другую команду одного из охотников. Я позволил себе немного расслабиться и, доверив сохранность своей тушки загонщикам, начал выискивать снитч.
Конечно, сначала я нашёл Поттера, которого старался не выпускать из виду всю игру, хотя и не очень успешно. Он увлечённо наблюдал за матчем. Что ж, отлично. Я облетел поле, но не заметил снитч ни разу. Без мельтешения игроков и необходимости уворачиваться от бладжеров — к сожалению, близнецы не могли просто постоянно летать за мной, — ловить снитч было значительно проще. Я решил попробовать вывести Поттера из строя с помощью финта Вронского. Как говорили в Ильверморни, трюк для малолеток, но ведь Поттер как раз один из них, да?
Я резко спикировал вниз, надеясь, что Поттер поведётся на мою уловку и не успеет словить снитч, пока я там развлекаюсь в стиле «кручу, верчу, запутать хочу». Я красиво вышел из пике, не ударившись о поле, хотя последний раз тренировал это как бы не весной. Приятно. Набирая высоту, я обернулся. Поттера не было ни на земле, ни где-либо поблизости. Чёрт. Я ускорился, лихорадочно выискивая мальчишку среди игроков. Кажется, он заметил снитч, и теперь очень увлечённо за ним гнался.
Я пустился в погоню. Кровь стучала в моих висках, а ей в так в моей голове крутилась одна мысль: «Я должен победить». Шансы таяли у меня на глазах. Пусть я и догонял, но я летел за Поттером и не мог найти снитч. С такой тактикой мне не победить.
Гарри резко повернул налево. Я отставал. Через несколько секунд погони я почти поравнялся с Поттером и, кажется, заметил снитч. Но ещё я заметил бладжер, приближающийся к нам с моей стороны.
— Поттер, бладжер! — Я зачем-то попытался предупредить соперника, прежде чем резко нырнуть вниз.
Но на такой скорости он вряд ли мог меня услышать. Он продолжил движение по той же траектории. Через секунду я с трудом увернулся от упавшего сверху тела.
Я притормозил. Я покружился на месте, наблюдая за тем, как Ли и ещё пара ребят подбежали к Поттеру. Судя по тому, что они трансфигурировали носилки, бладжер вырубил Поттера.
Матч продолжался как ни в чём не бывало. Мне понадобилось ещё минут десять на то, чтобы поймать снитч. Без ловца соперников это было проще простого.
Команда спустилась на поле.
— Сыграли ужасно, — прямолинейно заявил Вуд. — Две потери от бладжеров — неприемлемо! Выясню, как потерпевшие и жду всех через полчаса на разбор полётов. Ллойд, ты принят.
Оваций не последовало. Вообще никакой реакции не последовало. Я с надеждой посмотрел на Алисию, но она выглядела очень изможденной.
Мы побрели в раздевалки. Принимая душ, я думал о том, что не слишком-то рад своей победе. Казалось, что она должна была достаться не мне. Сомнения грызли меня, вплоть до мысли отказаться от позиции. Переодевшись, я вышел на поле. Игроки рассредоточились по группкам, я же остался неловко стоять в стороне. Через несколько минут меня заметили охотницы, среди которых была Алисия, которая помахала мне рукой. Я направился к ним.
— Вы хорошо играли, — я решил поддержать девочек, хотя на самом деле даже не знал, какой финальный счёт.
Они переглянулись и рассмеялись.
— Через месяц тренировок от Вуда мы может и будем хорошо играть, — весело произнесла Анджелина, — но вот ты действительно хорошо играл.
Я смутился и опустил глаза. Уж я-то знал, насколько плох я был.
— Нет, правда! — Алисия пихнула меня локтём в бок.
— Вы посмотрите на него, само смущение, — засмеялась Кэти, — комплименты выпрашивает!
— Но я же правда ужасно играл, — со стыдом произнёс я.
Девушки фыркнули практически одновременно.
— Мы, конечно, не можем похвастаться толпой кандидатов на позицию ловца, но мы присутствовали на отборочных в другие команды...
— Вуд заставил, — тихо вставила Кэти.
— ...и при подобном подходе, почти все ловцы выбывали из игры в первые пять-десять минут, — произнесла Анджелина с явным одобрением в голосе.
— Хотя Гарри, конечно, жалко, — протянула Кэти, надавив на больную мозоль.
— С него не убудет, и так знаменитость, — фыркнула Алисия. — И конкуренция наоборот пойдёт ему на пользу.
— Но ты тоже не расслабляйся, — Анджелина весело подмигнула мне, — Вуд в любой момент может заменить тебя, если сочтёт, что Гарри лучше.
— Спасибо, — я неуверенно улыбнулся.
Девочкам удалось развеять мои сомнения. Я вспомнил, что совсем скоро получу заветную Молнию, и на душе потеплело.
— Добро пожаловать в команду! — Произнесла Алисия.
Девушки улыбнулись, но тут вдали раздался свисток Вуда, и их улыбки померкли.
— Не отпустит нас до вечера, — обречённо простонала Кэти.
Я ободряюще улыбнулся, и мы направились к капитану.
Прелесть!
2 |
sweetpotatoавтор
|
|
nicKoliasia
спасибо! |
Прекрасная работа! Перечитала уже второй раз и всё никак не могу бросить! Спасибо огромное автору! Удачи!
2 |
sweetpotatoавтор
|
|
Cute_Demon
Спасибо большое за отзыв и рекомендацию! Очень рада, что вам понравилось *-* |
sweetpotato
Не за что) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|