↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Возвращение (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Мини | 36 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет
 
Проверено на грамотность
А что, если Джорди не умер тогда?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Плавание в Равку проходило спокойно ровно до того момента, когда на их торговое судно напали пираты. Или не совсем пираты, как понял Джорди, когда оказался в трюме в цепях — a еще и работорговцы. Джорди не раз слышал о них. Правительства многих стран пытались бороться с этим позорным явлением, но безуспешно. Правда, обычно они похищали и продавали детей, но, видимо, временами не гнушались и взрослыми.

Джорди вздохнул и попытался устроиться поудобнее, насколько это было возможно в его положении. Рядом позвякивали цепями и уныло переговаривались другие пленники. Возможно, еще удастся сбежать? Главное, не проморгать подходящий случай.

Ждать пришлось недолго. Прошло всего несколько часов, когда с палубы донеслись крики и звуки сражения. Похоже, работорговцы тоже стaли чьей-то жертвой. Даже любопытно стало, кто это мог быть. Остальные пленники тоже затихли, прислушиваясь.

И вот дверь распахнулась, и в трюм заглянул высокий крепкий мужчина, явно не из пиратов. Увидев пленников, он озадаченно приподнял брови — видимо, ожидал увидеть детей, — тем не менее позвал кого-то из своих, чтобы снять с них цепи.

Когда Джорди, растирая затекшие запястья, вышел на палубу, там уже всё закончилось. Пираты — те, которые остались в живых — были связаны. Вокруг суетились люди, а к кораблю пиратов вплотную стоял, слегка покачиваясь на волнах, другой корабль с надписью «Призрак» на борту.

Посреди палубы стояла миниатюрная сулийка и раздавала приказы. Совсем юная девушка — похоже, еще моложе Джорди. Однако вид у нее был решительный и суровый. И ее приказам беспрекословно подчинялись.

— Капитан? — окликнул выведший их из трюма мужчина.

Сулийка живо повернулась к ним, отчего длинная коса метнулась по плечам, и удивленно уставилась на них компанию.

— Они перешли на взрослых? — недоуменно спросила она.

Мужчина пожал плечами:

— Видимо.

Капитан прищурилась, а потом в свою очередь пожала плечами:

— Что ж, сути дела это не меняет, — после чего обратилась уже к пленникам: — Дамы и господа, мы направляемся в Кеттердам, чтобы отдать под суд этих подонков, — она бросила презрительный взгляд на связанных работорговцев.

На этом месте Джорди едва не застонал — он столько лет избегал Кеттердам, и вот пожалуйста. Тем временем капитан снова осмотрела освобожденных пленников:

— Там вы сможете сесть на подходящий корабль и продолжить свое путешествие.

И тут ее взгляд задержался на Джорди. Он заметил, как темно-карие глаза пораженно расширились, она даже вроде бы вздрогнула. Он нахмурился. Возникло ощущение, будто она узнала его. Но Джорди-то точно знал, что никогда прежде не встречал эту девушку. Однако она уже отвернулась, продолжив отдавать распоряжения и предоставив своему помощнику проводить освобожденных на «Призрак».


* * *


Все дни плавания Джорди не оставляло ощущение, будто за ним кто-то внимательно наблюдает. Но как он ни пытался найти наблюдавшего, так и не смог никого обнаружить. Впору было поверить, что у него проснулась паранойя. В общем-то и неудивительно, учитывая, куда они плыли. Джорди не был в проклятом городе с тех самых пор, как, чудом выжив после чумы, уехал куда глаза глядят. И не собирался туда возвращаться — слишком много мрачных воспоминаний было связано с Кеттердамом. Но сейчас у него не было выбора. И чем ближе они подплывали, тем больше его охватывала паника. Он не был уверен, что у него хватит сил встретиться со своим детским кошмаром. Увидеть город, который отнял у него семью. Его маленького брата.

Вечером накануне прибытия Джорди стоял у фальшборта, облокотившись о него, и задумчиво наблюдал за плещущими из-под кормы волнами.

— Мистер Ритвельд? — вдруг раздался рядом негромкий голос.

Джорди вздрогнул, чуть не подпрыгнув — он не слышал ни шагов, ни вообще малейших звуков, предупреждающих о приближении другого человека, — и резко обернулся.

Рядом с ним стояла капитан Гафа. Взгляд ее темных глаз буквально впился в его лицо, будто что-то выискивая в нем.

— Простите за беспокойство, мистер Ритвельд, — сказала она. — Вы очень похожи на одного человека. Да и ваше имя… Вы бывaли в Кеттердаме? Ребенком? Возможно, вместе с младшим братом?

Джорди вздрогнул. Откуда она знает об этом? Прошлое, словно призрак, встало перед ним, заглянув в душу леденящим взглядом. Он хотел было всё отрицать, чтобы его оставили в покое и не напоминали, но почему-то не смог.

— Как… Как вы узнали? — запинаясь, спросил он.

Ее лицо озарило воодушевление, как будто он только что подтвердил ее подозрения.

— Что стало с вашим братом? — мягко спросила капитан Гафа.

Джорди нахмурился и отвернулся, снова уставившись на волны.

— Он умер. Чума, — даже эти три слова дались ему с громадным трудом.

Джорди до сих пор винил себя в том, что не смог уберечь брата, подвел его.

Капитан вдруг мягко улыбнулась и покачала головой:

— Вы ошибаетесь. Каз жив. Правда, вас тоже считает погибшим.

Услышав это имя, Джорди застыл, чувствуя, как кровь отлила от лица. Не может быть. Ему, наверное, показалось. Каз не мог…

— Что вы сказали? — его голос прозвучал хрипло и едва слышно.

— Ваш брат жив, — повторила она невероятные слова. — И я знаю его.

— Но… но… я… — бормотал Джорди, не зная, что сказать — мысли разбегались, в голове царил полнейший сумбур.

Капитан слегка склонила голову, наблюдая за ним с доброжелательной улыбкой.

— Каз живет в Кеттердаме. Мы прибываем завтра, так что вы сможете встретиться с ним.

По-прежнему не находя слов, Джорди просто стоял, глядя на нее, пытаясь осознать и поверить в услышанное. Каз жив. Джорди скоро сможет увидеть его. Неужели бывают в жизни такие чудеса? Он резко отвернулся и изо всех сил сжал руками края фальшборта, пытаясь немного успокоиться и привести в порядок разбегающиеся мысли и бурные эмоции. А когда до него дошло, что стоило бы поблагодарить капитана, ее уже не было рядом. Она исчезла так же бесшумно, как появилась. Глубоко вздохнув, Джорди наклонился, прислонившись лбом к фальшборту. В голове осталась только одна мысль. Завтра.


* * *


Джорди так и не смог заснуть, и еще до рассвета, сдавшись, вышел обратно на палубу и всё оставшееся время пути уже не покидaл ее. Даже завтракать не стал — всё равно ему сейчас кусок в горло не лез.

Когда на горизонте начали вырисовываться туманные очертания Кеттердама, Джорди и вовсе застыл, вцепившись в фальшборт и вглядываясь вдаль. Он и сам не очень понимал, какие чувства сейчас испытывает. Страх? Надежду? Нетерпение? Желание сбежать подальше или наоборот доплыть поскорее? Возможно, всё вместе.

Хотя Джорди не был в Кеттердаме долгие десять лет, он прекрасно его помнил. Воспоминания прочно врезались в память, как бы он ни пытался забыть. Мрачный, но по-своему красивый город приближался, вызывая у Джорди нервную дрожь.

Как только «Призрак» пришвартовался, Джорди сбежал по трапу на берег, не дожидаясь никого. Остальные пассажиры будут искать попутный корабль, чтобы вернуться домой, но у него было более важное дело. И только отойдя от порта, Джорди осознал, что понятия не имеет, где и как искать Каза. Наверное, следовало бы попросить капитана проводить его, но она была занята обычной рутиной, связанной с прибытием в порт, и наверняка надолго.

Джорди задумался, кем мог стать Каз (и мысленно отругал себя, что не додумался вчера хотя бы это спросить у капитана). Может, купцом, как он сам? Собственно, кем еще можно стать в этом городе, который живет прибылью и сделками? Да, точно, решил Джорди и отправился в Торговый совет в надежде, что там ему подскажут. А заодно можно попробовать установить торговые связи. Прежде он никогда не стремился сотрудничать с керчийцами, но коль скоро в этом городе живет Каз, почему бы и не налaдить с ними деловые отношения.

Однако всё пошло не так. То есть вначале его в Совете приняли приветливо, но стоило упомянуть имя Каза, как всё изменилось. Лица посуровели, на Джорди устремились подозрительные и даже враждебные взгляды.

— Над вами, вероятно, кто-то жестоко подшутил, юноша, — неодобрительно произнес седой грузный мужчина. — Мы не знаем никого по имени Каз Ритвельд. Но Ритвельд — фальшивый купец, которого Каз Бреккер использовал для своей махинации.

Джорди моргнул лихорадочно размышляя. Фальшивый купец с их фамилией? Каз Бреккер? Совпадение? Он сильно в этом сомневался. Мог ли Каз взять другую фамилию? Джорди пока не очень понимал зачем, но это было вполне возможно.

— Кто такой Каз Бреккер? — поинтересовался он.

Купцы переглянулись с явно нехорошими усмешками.

— Сильно издалека приехали? — осведомился один из них — помоложе предыдущего, но столь же внушительного телосложения.

Джорди пожал плечами. Это прозвучало так, словно Каза Бреккера должны знать все.

— Глава самой влиятельной банды Кеттердама, — ответил всё тот же купец. — И самый опасный человек в городе. Не советую вам связываться с ним, юноша. Хотя…

Они быстро переглянулись, и самый молодой из них добавил:

— Если хватит смелости, с ним можно вести дела. Каз Бреккер никогда не нарушает сделку, коль скоро она заключена. Главное, обращайте пристaльнейшее внимание на условия.

Из Торгового совета Джорди вышел в полной растерянности, совершенно забыв про первоначальное намерение завязать с местными купцами деловые отношения. Неужели Каз стал преступником? Он ведь был таким хорошим мальчиком…

Именно, что был, поправил себя Джорди. Кто знает, что пришлось ему тут пережить, как он вообще выжил. И если Каз выбрал не тот путь, это вина Джорди — он бросил его на произвол судьбы, одного в огромном враждебном мире. Решительно кивнув сам себе, Джорди отправился на поиски Каза Бреккера.

Это оказалось совершенно несложно. Похоже, его действительно в Кеттердаме знали все. Первый же спрошенный прохожий указал ему путь в «Клуб Ворона», которым владел Каз. Правда, при этом как-то странно посмотрел на Джорди. Как на сумасшедшего или самоубийцу.

 

В «Клубе Ворона» было шумно и многолюдно. Джорди растерянно огляделся, пытаясь понять, куда ему идти и где искать. Он неуверенно прошел по залу, остановился рядом с одним из столов, сделав вид, будто наблюдает за игрой. И тут его внимание что-то привлекло. Не то чтобы в шумной зале воцарилась тишина — по-прежнему повсюду раздавались разговоры, стучали кости, — но словно ветерок повеял от входа. Джорди повернулся туда и увидел молодого человека, перед которым все расступались. Черный костюм, пошитый точно по фигуре, черные же перчатки, дорогая трость с рукояткой в виде птичьей головы. Трость, похоже, была не для красоты — молодой человек прихрамывал.

Но едва разглядев его лицо, Джорди замер. Такие знакомые острые скулы и темные глаза. Джорди помнил его совсем ребенком, однако вполне мог узнать и сейчас. Каз. Его маленький брат. Капитан Гафа была права — он действительно жив. Джорди до последнего в этом сомневался, и теперь душу затопило счастье.

Каз прошел к барной стойке, перекинулся парой слов с какой-то девушкой, забрал стопку бумаг. Причем, разговаривая, он одновременно сканировал взглядом зал. Пронзительным, цепким взглядом. В детстве у него такого не было. А потом Каз прошел в другой конец зала к лестнице.

Отмерев, Джорди двинулся за ним, но догнать не успел. А у самой лестницы ему перегородил дорогу высокий мускулистый парень.

— Вы куда? — неодобрительно спросил он.

— Я… — начал Джорди, лихорадочно соображая, что сказать. — Мне надо поговорить с Казом.

Охранник скептично приподнял бровь:

— По какому делу?

Джорди сглотнул, начиная понимать, что его просто-напросто не пустят.

— По личному, — заявил он, собрав всё свое нахальство.

Не помогло.

— У вас назначено? — осведомился охранник.

Джорди обреченно покачал головой.

— Но я уверяю вас, он примет меня. Скажите, что его хочет видеть Джордан Ритвельд.

Охранник одарил его еще одним скептичным взглядом, а потом позвал:

— Аника!

Рядом появилась та девушка, с которой Каз разговаривал у барной стойки.

— Парень хочет видеть босса. Говорит, его зовут Джордан Ритвельд.

Аника окинула его внимательным взглядом, секунду поразмышляла и сказала:

— Я передам. Ждите здесь.

Как на прием к королю. Похоже, тот купец не преувеличивал. Каз явно обладал немалой властью.

Прежде чем уйти, Аника добавила:

— Хотя ничего не обещаю: босс сейчас не слишком расположен к приему посетителей.

Охранник понимающе усмехнулся:

— «Призрак» недавно пришвартовался?

Аника с такой же улыбкой кивнула и начала подниматься по лестнице.

«Призрак»? Как прибытие корабля связано с тем, что Каз не расположен к визитерам?

Вернулась Аника достаточно быстро и окинула Джорди странным взглядом, в котором было удивление, подозрение, недоумение и что-то еще, чего он не смог понять.

— Вы можете подняться, — сообщила она.

Она проводила Джорди до простой деревянной двери на втором этаже, в которую стукнула пару раз, и, дождавшись разрешения, жестом показала Джорди входить.

Им внезапно овладела робость. Что он скажет брату? Как Каз его встретит? Джорди ведь подвел его. Да, он думал, что Каз погиб, но это не оправдание. Глубоко вдохнув, Джорди шагнул внутрь, аккуратно закрыв за собой дверь.

Каз стоял перед столом, прислонившись к нему и сложив руки в перчатках на набалдашнике трости. Лицо его было абсолютно бесстрастным, и только в темных глазах можно было рассмотреть какие-то эмоции. Понять бы еще какие. Он буквально впился взглядом в Джорди, и на какое-то время воцарилось напряженное молчание, которое Джорди прервал неуверенным:

— Здравствуй, Каз.

Тот едва заметно вздрогнул и спросил с отчаянной надеждой:

— Джорди… Это правда ты?

Он кивнул.

— Я думал, ты умер.

Джорди горько улыбнулся:

— Я думал то же самое про тебя.

И в этот момент Каз по-настоящему поверил — Джорди видел это по его лицу. Вроде бы оно оставалось бесстрастным, но что-то неуловимое в нем изменилось, стало мягче.

— Я… — начал Джорди, сглотнул и попытался заново: — Прости меня, Каз. Я посчитал тебя умершим, не проверил как следует и, получается, бросил.

Каз покачал головой:

— Мы были детьми.

Джорди с удивлением понял, что он действительно не винит его ни в чем. Каз вырос, стал влиятельным человеком, но по-прежнему оставался его маленьким братом. Следуя порыву, Джорди шагнул вперед, чтобы обнять Каза. Ему показалось, что у того в глазах вспыхнула паника.

— Не… — начал он, но не успел ничего сказать до того, как Джорди крепко прижал его к себе.

Каз застыл, не делая ни малейшей попытки обнять его в ответ, и, к удивлению Джорди, его дыхание участилось, становясь всё более поверхностным. Он выпустил из рук трость, и она с глухим стуком упала на пол. Но Джорди не успел озадачиться тем, что происходит, как на его плечо легла чья-то рука, заставив его вздрогнуть, и резко дернула назад.

— Отпустите его, — произнес женский голос. — Пожалуйста.

Несмотря на вежливое обращение, тон был стальным, и слова прозвучали не просьбой, а приказом. Ошеломленный, Джорди подчинился, отступив от Каза. Когда здесь появился кто-то еще? Он не слышал ни шагов, ни открывающейся двери, вообще ни звука. Девушка — теперь Джорди узнал ее: капитан Гафа, — больше не обращая на него внимания, встала перед Казом, однако не касаясь его. Каз был бледен как смерть, тяжело дышал, а взгляд потерялся в пространстве, словно он не осознавал окружающее.

— Каз, — настойчиво позвала капитан Гафа. — Каз, посмотри на меня. Всё хорошо. Все живы, даже твой брат, как оказалось. Ты в своем кабинете в «Клубе Воронов». Каз, ты слышишь меня?

Взгляд Каза сфокусировался на стоящей перед ним девушке, дыхание стало спокойнее, и он тихо произнес:

— Инеж…

Она выдохнула и слабо улыбнулась.

— Ч-что… что случилось? — пробормотал Джорди.

Он по-прежнему не понимал реакции Каза, но уловил, что сделал что-то не так. Капитан Гафа — Инеж — обернулась, чтобы одарить его изучающим взглядом, а потом посмотрела на Каза. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, а потом Каз едва заметно кивнул.

Инеж снова повернулась к Джорди, встав возле стола рядом с Казом — почти вплотную, но не прикасаясь к нему.

— Понимаете, Джордан, — медленно произнесла она. — В тот день, когда вы посчитали друг друга умершими, Каз оказался на Барже Жнеца и был слишком слаб, чтобы доплыть до берега самостоятельно…

Она поведала историю того, как выжил его брат, от которой у Джорди волосы на затылке встали дыбом. Он не только бросил Каза выживать в одиночку — он вынудил его пройти через жуткое испытание.

— С тех пор Каз не выносит прикосновений, особенно к голой коже, — заключила Инеж. — Мы работаем над этим, и он делает успехи. Но один ваш вид возрождает старые кошмары.

— О, Каз… — только и смог сдавленно произнести Джорди. — Прости.

Тот мотнул головой и хрипло произнес:

— Ты ни при чем, — а потом добавил: — Расскажи, как ты смог выжить.

Каз сел за стол, то ли чтобы дать отдых больной ноге, то ли чтобы между ними оказалось больше пространства, и махнул Джорди устраиваться в кресле напротив. Инеж подобрала трость Каза и пристроила ее рядом с его креслом, после чего присела на край стола. Джорди глубоко вздохнул, сцепив руки на коленях, и начал рассказ.

Вспоминать тот день оказалось нелегким испытанием. Но Джорди заставил себя подробно поведать о том, в каком отчаянии он был, когда заболевший Каз впал в бессознательное состояние. Как к ним, больным и беспомощным подошел какой-то старик. Как Джорди из последних сил попытался привлечь его внимание. Как старик сжалился над ним и решил его забрать, но, когда Джорди пытался попросить его забрать и Каза, тот покачал головой и сказал: «Он уже мертв, мальчик. Извини».

— Я поверил ему. Ты давно ни на что не реагировал, и я в любом случае подозревал, что ты умер, но не хотел верить. Прости, что не усомнился, что не заставил старика убедиться нaвернякa.

— Ты был не в состоянии, — ответил Каз и внезапно зловещим тоном добавил: — А вот к тому человеку у меня есть пара вопросов.

Выражение его лица слегка испугало Джорди, который вдруг вспомнил, что его брат стал преступником, что его называли самым опасным человеком в городе. Инеж посмотрела на Каза с упреком, и тот приподнял бровь. Инеж вздохнула и закатила глаза, снова повернувшись к Джорди. Каз едва заметно усмехнулся. Джорди попытался оправдать своего спасителя:

— Тот человек выходил меня, а потом увез из Кеттердама. Я обязан ему жизнью.

— А вот это определенно смягчающее обстоятельство, — слегка склонил голову Каз.

— Каз! — возмущенно произнесла Инеж, и тот вдруг улыбнулся по-настоящему.

Джорди облегченно вдохнул, вдруг поняв, что брат прекрасно знал, что ему наговорили про него, и просто дразнил. Однако не мог не спросить:

— Чем ты занимаешься, Каз?

Тот с иронией приподнял бровь:

— Уверен, тебе успели всё рассказать, коль скоро ты смог меня найти.

— Да, но… — Джорди решительно вскинул голову. — Я хотел бы услышать от тебя.

Ответная усмешка Каза скорее походила на оскал. Он слегка подался вперед, темные глаза яростно сверкнули:

— Что ты хочешь от меня услышать, Джорди? Что я добропорядочный гражданин? Тот милый мальчик, которого ты помнишь? Извини, но я не могу оправдать твои надежды: тот мальчик умер. И всё, что ты слышал обо мне — правда. А как ты хотел, чтобы я выжил в одиночку в этом городе?

Джорди растерялся, не зная, что сказать. Он понимал, что Каз прав, и всё же мысль о том, что брат стал опасным преступником была неприятна. А кроме того, Джорди ошеломила его внезапная агрессивность.

Инеж неодобрительно покачала головой, но ничего не сказала — только осторожно положила ладонь поверх затянутой в перчатку руки Каза. Он бросил на нее сердитый взгляд, вздохнул и откинулся обратно на спинку кресла. Но выглядел по-прежнему мрачно.

— На самом деле, всё не так плохо, как представляется многим, — с легкой улыбкой сообщила Инеж. — Однако на добропорядочного гражданина не надейтесь.

Каз скептично хмыкнул. А Джорди, секунду подумав, кивнул. Что бы там ни было, Каз оставался его братом. Они давно не видели друг друга, они оба сильно изменились, стали почти чужими. Но он очень хотел построить отношения заново. Вновь обрести семью. Собравшись с духом, он так и сказал.

Выражение лица Каза смягчилось.

— Я тоже хочу, чтобы мы снова стали семьей, — произнес он.

Инеж улыбнулась:

— Вот и чудесно. А то я уж подумала, вас разнимать придется.

И Каз вдруг рассмеялся, сразу став похож на себя прежнего. Джорди облегченно выдохнул, в этот момент поверив, что всё у них получится.


* * *


С каждым днем Джорди всё больше беспокоило, что Каз работает на износ. Мало того, что он постоянно был занят бесконечными делами, так он еще мог почти не есть и не спать по несколько дней, если Инеж не заставляла его. Как он жил, когда Инеж находилась в плавании, Джорди не решался и представить.

— Он всегда таким был, — сказала Инеж, когда он поделился своим беспокойством. — Если его не останавливать, вполне способен довести себя до полного изнеможения.

— А когда тебя нет, чья это рaботa?

Инеж с улыбкой пожала плечами:

— Обычно я прошу присмотреть за ним Джеспера. Впрочем, он делает это и без моих просьб. И регулярно приглашает на обеды и ужины, даже если Каз не всегда отвечает на приглашения.

Так Джорди узнал о существовании двух их друзей — Джеспера и Уайлена, которые в настоящий момент были в отъезде по торговым делам. И это напомнило Джорди, что ему тоже стоило бы заняться делом, а не только суетиться вокруг брата. И всё же он не мог не попытаться еще раз.

Каз на попытки Джорди вразумить его только небрежно отмахнулся:

— Ты преувеличиваешь. Со мной всё в порядке.

А когда Джорди попытался настаивать, что следует рациональнее распределять свое время, пронзил его этим своим особым взглядом, от которого его люди бледнели и спешили ретироваться. На Джорди взгляд не произвел такого впечатления, однако тему продолжать он больше не стал. В конце концов, Каз — взрослый человек, Джорди не мог его заставить, как бывало в детстве.

Так что он сдался и перешел на другую тему:

— Я слышал, ты вхож в Торговый совет. Не мог бы посоветовать мне, с кем можно вести дела?

Каз иронично хмыкнул:

— С твоей стороны очень смело предполагать, что в этом городе вообще можно с кем-то вести дела. Хотя… Есть одно исключение, но оно сейчас в отъезде.

— Дай угадаю, — улыбнулся Джорди. — Уайлен Ван Эк?

Каз приподнял бровь:

— Инеж рассказала?

Джорди кивнул, и Каз пообещал:

— Познакомлю вас, как только они вернутся.

 

Как выяснилось несколько дней спустя, дефицит питания и сна — не самая худшая сторона деятельности Каза. Придя в тот день в Клепку, Джорди не застал там ни Каза, ни Инеж. На его вопрос Пим ответил только, что босс на деле, отказавшись уточнять подробности. Оно и понятно, конечно. Джорди раздумывал, есть ли ему смысл подождать или лучше уйти и вернуться позже, когда Каз появился.

Он опирался на трость тяжелее обычного, а на шее красовался длинный порез, который всё еще кровоточил. Хмурая Инеж следовала за ним, и у Джорди сложилось впечатление, что она готова каждую секунду подхватить Каза, если у него вдруг иссякнут силы.

— Каз! — воскликнул Джорди. — Что случилось?

Брат вскинул на него взгляд, словно только сейчас заметив его присутствие, и поморщился.

— Ничего особенного.

— Ничего особенного? Ты ранен.

Каз тяжело вздохнул:

— Жaлкaя царапина.

Инеж за его спиной скептично хмыкнула, но Каз ее проигнорировал. К удивлению Джорди, присутствовавшие Отбросы не выказали ни малейшего беспокойства. Хотя он успел заметить, что вопреки жуткой репутации и страху перед ним, люди Каза не просто уважали его, но и в большинстве своем любили. Оставалось сделать вывод, что подобная ситуация была достаточно привычной для всех. И это не нравилось Джорди.

Так что он последовал за Инеж и Казом в его комнату, старательно не обращая внимания на раздраженный взгляд брата.

Как только дверь комнаты закрылась за ними, Инеж пошла в ванную по пути бросив:

— Раздевайся.

Джорди сдержал позабавленный смешок. Никто кроме нее не посмел бы так указывать Казу, что ему делать. А самое забавное, что он подчинился. Снял перчатки, пиджак и рубашку, под которой обнаружилась рана в боку, из которой сочилась кровь. Джорди испуганно застыл. Как он вообще сохранил способность самостоятельно передвигаться с такой раной? И как Джорди до сих пор не заметил, что у него одежда в крови? Правда, на черном кровь была не сильно заметна, но всё же…

К тому моменту, когда Инеж вернулась из ванной, неся бинты, тряпки, несколько склянок и коробочек, Каз уже растянулся на кровати.

— Я могу чем-то помочь? — неуверенно спросил Джорди.

Инеж покачала головой.

— Я справлюсь, — бросив на него короткий взгляд, она успокаивающе улыбнулась. — Не волнуйся — это не самое страшное, что с нами случалось, — и, повернувшись к Казу, добавила многозначительным тоном: — Просто кое-кто решил, что подставиться под удар будет отличной идеей.

Каз фыркнул:

— Пожалуйста, дорогая Инеж, всегда рад помочь.

— Я могла справиться сама! — сердито ответила она, но всё же тихо добавила: — Спасибо.

Джорди очень хотелось узнать, что все-таки случилось, но он понимал, что сейчас не время. И потому тихо стоял в стороне, наблюдая, как Инеж обрабатывает, а потом зашивает и забинтовывает рану. Всё это время Каз лежал, не шелохнувшись, и не издал ни звука. И только сжатые кулаки, напряженная челюсть и капли пота на бледном лбу выдавали, как ему на самом деле больно.

По сравнению с глубокой раной на боку, на шее действительно была лишь царапина, которую Инеж просто продезинфицировала и наложила повязку.

Закончив, она вдруг наклонилась и с бесконечной нежностью поцеловала Каза в лоб.

— Отдыхай. Я буду рядом.

Он улыбнулся и закрыл глаза, кажется, действительно сразу заснув. Или потеряв сознание, Джорди не был уверен. Инеж унесла медицинские принадлежности обратно в ванну и поманила Джорди за собой из спальни в соседнюю комнату. Там Инеж устало опустилась на диван, вытянув ноги, и прикрыла глаза. Только сейчас Джорди заметил, какой уставшей она выглядит.

— Что случилось? — спросил он.

Инеж открыла глаза и пожала плечами:

— Один из наших противников решил, что Каза проще убить, чем договориться, — она усмехнулась. — Тут он крупно ошибался. И еще пожалеет о своем опрометчивом решении.

Ее темные глаза мрачно сверкнули. Джорди невольно поежился от ее тона и решил уточнить:

— Один из противников?

Некоторое время Инеж молча смотрела на него. Джорди уже думал, она не ответит. Но в итоге она всё же заговорила:

— В Кеттердаме процветает торговля живым товаром. Многие почтенные и влиятельные граждане занимаются этим. Официально власти против работорговли, но при этом ничего не делают, чтобы остановить их. Поэтому мы боремся сами: я — на море, Каз — здесь.

Джорди удивленно моргнул. И это тот, кого считают безжалостным и бессердечным чудовищем? Впрочем, сам он никогда в это не верил, но преступная деятельность брата все-таки угнетала его. Сейчас он начал понимать, что не всё так просто. И гордиться Казом.

Как бы ни хотелось ему услышать подробности, он понимал, что Инеж не станет ими делиться. Она была единственной, кого Каз посвящал во все свои проекты и тайны. И она преданно их хранила. Поэтому Джорди сменил тему на ту, которая тоже немало его интересовала.

— Инеж? — неуверенно позвал он. — Можно поинтересоваться?

Она слегка улыбнулась:

— Смотря чем.

Джорди невольно усмехнулся. Действительно.

— Что у тебя с Казом?

Инеж приподняла брови, а потом само собой разумеющимся тоном ответила:

— Я люблю его. Он любит меня.

— Это я уже понял, — согласился Джорди. — Я имел в виду…

— Я поняла, что ты имел в виду, — улыбка Инеж стала насмешливой. — Но не могу ответить на твой вопрос, потому что… В нашем случае всё сложно.

— О, — до Джорди, наконец, дошел весь подтекст. — Из-за того, что он не выносит прикосновений…

Инеж кивнула:

— В том числе. Но проблема не только в нем. Во мне тоже. Каз не рассказывал тебе, как мы познакомились? — и тут же отмела собственное предположение: — Конечно, не рассказывал. Это же Каз.

Инеж не вдавалась в подробности — только в общих чертах поведала о том, как ее украли и привезли в Кеттердам. Но теперь стало понятно, откуда родилось ее яростное стремление бороться с работорговцами.

 

Каз уже на следующий день вернулся к своему обычному режиму, и Джорди попытался провести с ним беседу насчет осторожности и заботы о себе. И получил в ответ раздраженный вздох.

— Хватит кудахтать надо мной как наседка! — огрызнулся Каз, отбросив ручку и подняв на него взгляд от бумаг. — Я уже большой мальчик и вполне способен позаботиться о себе самостоятельно.

Джорди собирался возразить, что это не делает его бессмертным, но Каз не дал ему такой возможности.

— А если тебе так надо о ком-то заботиться, займись теми, кто в этом действительно нуждается.

— Например? — с любопытством поинтересовался Джорди — у Каза было такое выражение лица, словно он давно собирался ему что-то предложить и вот представился удобный случай.

— Организуй сиротский приют. Все сироты в Кеттердаме оказываются либо в публичных домах, либо в Бочке. Сам понимаешь, ни то, ни другое не очень-то подходящее место для детей. Да и тем, кого спасает Инеж, бывает некуда возвращаться. Мы стараемся пристроить их, но не всегда удается. Сиротский приют решил бы эту проблему.

Мысль была интересной. Если бы не одно препятствие.

— У меня нет средств на такое дело, — заметил Джорди. — Точнее есть, но не здесь. Это надо переводить сюда все активы.

Впрочем, он в любом случае собирался теперь перевести свой торговый дом в Кеттердам, чтобы остaться рядом с братом. Но на это понадобится немало времени.

Каз отмахнулся:

— Деньги есть у меня. Не проблема.

Джорди с еще большим любопытством посмотрел на него, склонив голову:

— Почему не займешься сам?

— Потому что у меня не сто рук. Организация и управление сиротским приютом потребует огромного количества времени и сил. Которых у меня нет. И до сих пор не было подходящего человека, которому я мог бы доверить это дело, не опaсaясь продaжи подопечных в те же бордели. Так что?

Джорди даже не надо было обдумывать предложение: он с самого начала знал, что согласится.

— Да, я займусь. С радостью.

Если бы о них с Казом было в свое время кому позаботиться, всё могло бы сложиться иначе. Каз улыбнулся и протянул ему руку в перчатке.

— Значит, договорились. Сделка есть сделка.

— Сделка есть сделка, — повторил Джорди, сжимая его ладонь, и добавил: — Но это не значит, что я перестану беспокоиться за тебя.

Каз только глаза закатил, но первоначальное раздражение уже бесследно исчезло.


* * *


Джорди с головой погрузился в работу по организации приюта. Каз купил пятиэтажное здание в центре города, однако оно давно стояло заброшенным и требовало капитального ремонта. Но самое сложное заключалось в переговорах с властями. Получить разрешение на организацию приюта оказалось не так-то просто. На Джорди смотрели как на умалишенного, а некоторые и с откровенной враждебностью. Надо понимать, активно против были те, кто промышлял работорговлей.

Пока тянулись юридические проволочки, Джорди занялся ремонтом и благоустройством здания, чтобы оно отвечало своему предназначению. Он как раз зашел проверить ход рaбот (Каз настаивал, что всё надо обязательно контролировать самому, и Джорди почел за лучшее последовать его совету), когда из-за спины раздался голос:

— Выглядит многообещающе.

Джорди вздрогнул и резко развернулся, обнаружив рядом Инеж, которая задумчиво рассматривала будущую приемную.

— Как ты всё время так незаметно появляешься? — спросил он, театрально схватившись за сердце.

Она тихонько засмеялась:

— Извини. Просто я несколько лет была пауком, — заметив его недоуменное выражение лица, она пояснила: — Шпионом. Добывала нужную Казу информацию. Привычка всегда оставаться незаметной въелась в кровь.

Джорди улыбнулся. Ему нравилась Инеж. Вопреки всему, что ей пришлось пережить, она сохранила доброту, стойкость и свет в душе. Казу с ней очень повезло.

— Я пришла попрощаться, — сказала Инеж.

— Попрощаться? — растерянно посмотрел на нее Джорди.

Инеж кивнула:

— Отправляюсь на охоту. Мы получили информацию об очередном корабле работорговцев.

Ах да, точно. За это время Джорди как-то забыл о ее деятельности. Точнее о том, что она предполагает длительные морские путешествия.

— Каз придет провожать тебя? — полюбопытствовал он.

Инеж покачала головой с немного грустной улыбкой:

— Мы не афишируем наши отношения: этим могут воспользоваться враги.

— Поэтому он так старательно поддерживает репутацию бессердечного чудовища? — понимающе спросил Джорди.

— В том числе, — согласилась Инеж и на мгновение обняла его, тут же отстранившись. — До встречи, Джорди. Может, к тому времени, когда я вернусь, приют уже будет работать и мне не придется искать, куда пристроить несчастных детей.

— Надеюсь на это, — искренне ответил он.


* * *


Только после отъезда Инеж Джорди понял, что такое по-настоящему угрюмый Каз. Нет, на людях он всегда старательно поддерживал мрачный устрашающий вид. Но в уединении своей комнаты, в обществе только Инеж и Джорди, он становился более расслабленным, улыбался и изредка даже смеялся. Сейчас же он будто заперся в раковине и не желал оттуда выходить.

— В конце-то концов, Каз! — не выдержал Джорди, когда пришел проведать его поздним вечером и застал по-прежнему уткнувшимся в бумаги всё с тем же каменным лицом. — Можно подумать, она бросила тебя и никогда не вернется.

Каз вздрогнул и бросил на него совершенно неописуемый взгляд, прежде чем успел взять себя в руки и выражение темно-карих глаз сменилось на раздражение. И Джорди понял, что нечаянно попал в точку. Не в смысле, что Инеж бросила его, конечно. А в смысле, что он боялся, что она не вернется. И, видимо, боялся каждый раз, когда она уплывала. Джорди вздохнул, пытаясь придумать, что можно сказать.

В дверь коротко постучали два раза, но ответа дожидаться не стали: она распахнулась, и в кабинет вошел высокий земенец, у которого за пояс были заткнуты два револьвера. Каз даже голову не поднял от бумаг, из чего Джорди сделал вывод, что это знакомый и опасности не представляет.

— О, вижу, началась депрессия Инеж-отправилась-в-очередное-плавание, — весело заявил земенец.

Каз оторвался от бумаг, чтобы пронзить его убийственным взглядом. Тот не впечатлился — только ухмыльнулся еще шире и повернулся к Джорди, протянув руку:

— Привет. Я Джеспер.

— Джорди, — ответил тот, ответив на рукопожатие.

Джеспер едва заметно дернулся и уставился на Джорди на этот раз совершенно серьезным внимательным взглядом. А потом повернулся к Казу:

— Ка-а-з? Ничего не хочешь объяснить?

— Нет, — отрезал тот.

Джеспер тяжело вздохнул и пожал плечами:

— Кого я спрашиваю…

Джорди невольно улыбнулся. Учитывая, что при столь вольном обращении со всемогущим боссом Бочки Джеспера до сих пор еще не покалечили, они скорее всего были друзьями.

— Понимаете, Джорди, — начал Джеспер, не добившись от Каза реакции, — однажды в весьма… непростой ситуации Каз назвал меня вашим именем. И, конечно же, потом не стал ничего объяснять. Так что можете понять мое любопытство…

Теперь стала ясна его реакция, и суть вопроса Джорди тоже уловил. Он бросил взгляд на Каза и, хотя тот по-прежнему что-то писал в своих бумагах, успел уловить тень улыбки на его губах. Этого было достаточно, чтобы понять, как отвечать.

— Я его брат, — сказал Джорди, снова посмотрев на Джеспера.

Тот вытаращился на него абсолютно круглыми глазами, приоткрыв рот. А потом громко вопросил:

— Брат? Брат?!

Каз раздраженно вздохнул и наконец-то поднял голову, откинувшись на спинку кресла.

— Да, Джеспер, мой брат, которого я до недавнего времени считал умершим. Именно поэтому ты ничего о нем не знал.

Прежде чем Джеспер успел еще что-то сказать — а он явно собирался, — Каз добавил:

— Какое у тебя дело?

Джеспер столь театрально возвел глаза к потолку, что Джорди только колоссальным усилием воли подавил желание засмеяться.

— Ты приглашен завтра на ужин, — заявил он. — И не вздумай отказаться. Я знаю, что у тебя нет сейчас никакой срочной работы.

Каз нахмурился, однако кивнул, и Джеспер лучезарно улыбнулся, после чего повернулся к Джорди:

— Вы тоже приглашены.

С этими словами он исчез, не дожидаясь ответа.

Так Джорди познакомился с Джеспером Фахи — бывшим членом Отбросов, а ныне добропорядочным купцом. Ну, почти добропорядочным, поскольку время от времени он продолжал выполнять задания Каза. И одним из очень немногих людей, кого Каз считал своими друзьями. Хотя сам он, конечно же, никогда в этом не признался бы.

А во время пресловутого ужина Джорди представили Уайлену Ван Эку — молодому парню, не так давно унаследовавшему торговую империю своего отца. С отцом была связана какая-то темная история, но никто так и не удосужился посвятить в нее Джорди, а он не стал настаивать. В конце концов, это не его дело. Гораздо важнее, что Уайлен ввел его в Торговый совет Кеттердама.

Поначалу члены совета кривились на его фамилию. И, помня о том, что ему рассказали в первый день в Кеттердаме, Джорди догадывался почему. Но выгода всегда стояла для керчийцев на первом месте, и ради нее они могли закрыть глаза на очень многое.

Еще совсем недавно Джорди был уверен, что никогда не вернется в Кеттердам, который был связан со слишком многими горькими воспоминаниями. Но сейчас, живя здесь, развивая новую отрасль в своем деле, обретая новых друзей, а главное, заново строя отношения с давно потерянным братом, он был абсолютно счастлив.

Глава опубликована: 26.07.2022
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх