Название: | Three Strikes To Light A Match |
Автор: | GraySonOfGotham |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/14587575/chapters/33711687 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Брюс не видел никого из Джокеров, почти месяц спустя. Часть Бэтмена в Брюсе была благодарна. Это значит, что его город в безопасности. Но в то же время он был немного обеспокоен. Правда, не был уверен, в чём.
Однако, с того рокового дня, Брюс погружается в работу. Он делает всё, чтобы отвлечься от, хм, поцелуя.
Он рано встает каждое утро, посещает собрания и проверяет свою компанию, как прилежный владелец. По выходным у него было множество девушек, следующих за ним, на вечеринках, социальных мероприятиях или благотворительных ужинах. Затем, ночью, он ходит по Готэму, сражается с преступностью и следит за клоунами. Не обязательно держать их подальше от неприятностей, но избегать их надо любой ценой. Брюс не был уверен в том, что готов встретиться с ними.
Но после целого месяца бездействия, Брюс знает, что что-то должно произойти.
Страшный день наступает слишком рано.
Он был на работе, в середине заседания совета, третье за последние две недели, когда зазвонил его телефон. Достав телефон, Брюс смотрит на экран. Это звонит Альфред. Он хмурится. Альфред никогда не звонил по пустякам.
Он извиняющее улыбается членам совета.
— Прошу прощения. — он выходит из конференц-зала. — Альфред? — спрашивает он. — Что случилось?
— Сэр, я не хочу вас тревожить, но мастер Дэмиан должен был вернуться в усадьбу сегодня, после школы. Он отстранен от похода в свою маленькую штаб-квартиру, верно? — спрашивает Альфред.
— Да? Он снова сбежал тайком? — спрашивает Брюс, вздыхая.
Подростков гораздо труднее поднять, чем кажется.
Альфред кашляет.
— Не совсем. Мастер Брюс, кажется, ваш сын исчез. Вместе со своим другом, молодым мастером Джоном.
— Исчез? — Брюс хмурится. — Что значит «исчез»?
— Они, кажется, вышли из школьного кампуса, и больше их не видели. Мастер Дэмиан так и не вернулся домой, а мистер Кларк только что звонил мне и спрашивал, не находится ли Джон с Дэмианом. По-видимому, ни один из них не добрался до места назначения. И ни Робина, ни Супербоя никто не видел. Мистер Кларк подозревает нечестную игру, — говорит Альфред. — Это действительно выглядит подозрительно.
Брюс вздыхает. Этого только не хватало. Прошлой ночью у него было только три часа сна, и в этот момент он не спит исключительно из-за кофе.
— Ладно, может быть, они заигрались? Или Дэмиан действительно решил сбежать и взять с собой Джона.
— После вашей последней угрозы пару недель назад, я сомневаюсь, что мастер Дэмиан будет нарушать правила в ближайшее время, — бормочет Альфред.
Брюс потирает переносицу. Его секретарша выглядывает из конференц-зала. Он устало улыбается ей.
— Ладно, слушай, Альфред. Мне нужно, чтобы ты проверил, можно ли его отследить. Я приду, как только смогу.
— Да, мастер Брюс.
Он заканчивает разговор и поворачивается к секретарю.
— Простите, мисс…?
— Харлоу, сэр, — говорит она с напряженной улыбкой.
— Мисс Харлоу. Прошу извинить перед членами совета. Можно перенести это собрание? У моего сына возникли проблемы в школе. Мне действительно нужно идти. — Брюс улыбается и идёт по коридору. — Спасибо!
Женщина вздыхает и возвращается в конференц-зал, когда Брюс убегает.
* * *
Заброшенное здание у старого порта. Типичное место, чтобы скрыть кого-то, но средь бела дня? У кого хватило смелости похитить двоих детей из школы в середине дня, из Метрополиса, и перевезти их до Готэма?
Брюс приземляется на крышу здания. Он сканирует его на наличие тепловых сигнатур. Он находит только двоих. Один относительно неподвижен, а другой ходит кругами.
Брюс включает комм.
— Я проследил Дэмиана до заброшенного порта. Встретимся здесь, как только сможешь.
Затем он бросается вниз и разбивает одно из окон, осыпая стекло на пол склада. Он смотрит на Дэмиана в костюме Робина, который связан и висит вверх ногами под потолком. И затем, он видит мужчину, который улыбается ему. И… нет, перед ним Джокер из всех трех Джокеров, которого он надеялся избежать больше всего.
— Бэтси! — кричит Джей. — Я тебя не видел… месяц! Любезно, что ты решил меня навестить! Не смог удержаться от спасения своей маленькой птички, да? — он тыкает пальцем Дэмиана, который что-то кричит в кляп. — В прошлый раз, когда я увидел тебя, ты сбежал так быстро. — Джей грозит пальцем Брюсу. — Даже не попрощался.
Брюс прищуривается.
— Ты здесь один? — спрашивает он.
Джей слегка озадаченно смотрит на него. Потом, понимает.
— О, да. Я не привел кого-то ещё на эту маленькую встречу, если это то, о чем ты спрашиваешь. Ну, кроме птенчика. — Джей обходит Дэмиана. — Как долго у тебя он? — спрашивает он. — По крайней мере, пару лет, верно? Или ты их местами меняешь? Кажется, он никогда не растёт. Это как будто твоя фишка. И его тоже придётся убрать с улиц? Или —
— Джокер.
— Да?
Брюс хмурится, глядя на Джея.
— Иди сюда.
Улыбка Джея становится шире.
— Даааааа?
Брюс хватает его за руку и оттягивает в сторону, за пределы слышимости Дэмиана.
— Какого хуя, ты творишь, Джей, — шепчет Брюс. — Почему ты похитил моего ребенка по среди дня?
Джей невинно пожимает плечами.
— Мне стало скучно. Не с кем играть.
— Серьёзно? Почему ты не мог побеспокоить одного из своих братьев?
Джей усмехается.
— Я был с ними в течение месяца. Я устал от них. Хотел что-то новое. Кроме того, я хотел узнать, всё ли с тобой хорошо, после нашей последней встречи.
— Знаешь, есть другие способы привлечь моё внимание, — рычит Брюс.
Джей смеётся.
— Ну, я думал, что оказаться в твоём офисе одетым в платье будет не очень уместно. Но, возможно, я сделаю это в следующий раз.
— Это не то, что я имею ввиду.
— Но Брюси, я никогда тебя не вижу в течение дня! А ночью всё так темно, тускло и мрачно, — вздыхает Джей.
— Я серьезно, Джей. Ты не можешь просто… — Брюс замолкает.
— Ты ему ничего ему не сказал?
— Я никому ничего не сказал, — говорит Брюс сквозь зубы.
Джей ухмыляется.
— Так что, я твой грязный маленький секрет?
Брюс не отвечает. Он просто смотрит на Джея. Джей делает шаг назад.
— Ладно. Может быть, ты должен побить меня немного, иначе маленькая летучая мышь будет что-то подозревать, не так ли? Ты ведь не хотел бы, чтобы он узнал, да?
Брюс колеблется. Ему не хочется бить Джея.
Джей вздыхает и закатывает глаза. Он протягивает руку и кладёт что-то в ладонь Брюса. Он наклоняется вперед и шепчет Брюсу на ухо.
— Десять минут, Бэтси. До того, как сын Супербрата сделает бум-бум.
Брюс бьёт его. Джей отскакивает назад и выходит через грязное окно, падая вниз с третьего этажа.
В это время, в окно напротив влетает Супермен. Брюс принимает поспешное решение. Он бросает устройство, а именно, маленький таймер, Кларку.
— Супербой где-то спрятан. У нас меньше десяти минут.
Брюс быстро развязывает Дэмиана, который начинает растирать затекшие руки и лодыжки. Он смотрит на отца странным взглядом.
— Я думаю, что Джон в Эйс Хемикалс, — говорит он.
Брюс и Кларк смотрят на него.
— Джокер так сказал.
— И ты веришь ему? — спрашивает Брюс.
Дэмиан пожимает плечами.
— Ну, это всё, что у нас есть. Кроме того, он сказал, что просто делает это для какой-то забавы. Сказал, что мы — как вызов для кого-то. — он рычит. — Глупый шаг с моей стороны. Я был отвлечен.
Кларк хлопает Дэмиана по плечу.
— Эй, все в порядке. — он поворачивается к Брюсу. — Я встречу тебя на заводе.
Он улетает, проломив потолок, оставляя за собой ливень обломков, которые чуть не упали на Брюса и Дэмиана.
Брюс вздыхает.
— Давай, Робин. Пошли.
Когда они сидят в машине и направляются в Эйс Хемикалс, Дэмиан поворачивается к отцу.
— Что это было? — спрашивает он.
— Я не знаю, о чём ты говоришь.
— Разговор с Джокером? Не говоря уже о том, что он вроде бы отказался от боя, и ты даже не преследовал его! — возмущается Дэмиан. — Это очень подозрительно. Что ты ему сказал?
Брюс не отвечает.
— Отец.
— Это не твое дело, — рычит Брюс. — На какое-то время он больше не будет нас беспокоить. Надеюсь.
Дэмиан прищурился.
— Как ты можешь быть в этом уверен? Это Джокер. Он никогда не слушал тебя, и ты не можешь доверять тому, что он говорит!
Брюс останавливается перед зданием.
— Я знаю, что делаю, Робин. — он вылезает из машины и бежит в здание вместе с Дэмианом.
Кларк уже развязывает Джона, который выглядит так, будто его подвесили в той же позиции, что и Дэмиана, над большим чаном кислоты. Кларк что-то бросает Брюсу.
— Это подделка. Возможно, ты захочешь исследовать это. Это всё очень странно, — говорит он, поднимая Джона на ноги.
Мальчик смущенно улыбается Дэмиану.
Брюс рассматривает небольшое устройство. Оно выглядит как грубо сделанная бомба. Таймер прикреплен к передней части, но, как заметил Кларк, реальных признаков бомбы — нет. И сзади, сложенная карта Джокера, спрятанная в беспорядке проводов.
Это подозрительно. Даже если бы Джей не хотел причинить вреда, он, вероятно, поставил бы настоящую бомбу, особенно если бы знал, что Брюс сможет легко добраться до Джона вовремя и избавиться от бомбы.
Брюс убирает его в карман.
Дэмиан и Джон обменялись несколькими словами, а затем Кларк отводит сына в сторону, чтобы наказать и отвезти домой, обратно в Метрополис. Когда они улетают, Брюс и Дэмиан направляются в бэт-мобиль.
Они едут в тишине, по более длинному пути, вдали от самых оживленных районов города.
Затем, Дэмиан нарушает молчание.
— Отец, я всё ещё думаю, что нам нужно это расследовать. Это было слишком безобидно, чтобы не иметь скрытых мотивов. Ни у меня, ни у Джона нет ничего, кроме синяка.
— Как тебя похитили? — спрашивает Брюс. — Ты должен был ждать вертолета после школы!
Дэмиан дуется и отворачивается, чтобы посмотреть в окно.
— … Я пошел, чтобы поесть мороженое с Джоном, доволен? Он настоял на том, чтобы взять что-нибудь у дурацкого мороженщика в фургоне. Я говорил ему, что ему нельзя доверять. — он делает паузу и возвращается к главной теме. — Могу я увидеть бомбу?
— Нет, ты не можешь, — огрызается Брюс. — Ты был наказан, но всё равно ослушался. Ты можешь быть уверен, что не получишь каких-либо привилегий некоторое время. Это значит: никакого патрулирования, никаких визитов в квартиру Дика, никакой помощи от тебя и тебе нельзя даже заглядывать в бэт-пещеру.
Дэмиан шокировано открывает рот.
— Отец! Ты не можешь! Что я буду делать все это время? Мысли о надвигающейся скуке почти достаточно, чтобы я провалился под землю!
— Ты можешь помочь Альфреду по хозяйству, ты можешь почитать книги, ты можешь сделать домашнее задание, ты можешь узнать что-нибудь новое. Есть много возможностей. И это не подлежит обсуждению. Пока ты не научишься уважать мои решения, ты будешь соблюдать эти правила.
Брюс останавливает машину, а затем выходит, оставив надувшегося Дэмиана в одиночестве. Он снимает маску и бросает перчатки на стол. Он вытаскивает фальшивую бомбу из кармана, вертит её в руках, прежде чем пытается вынуть карту из проводов.
Она застряла.
Брюс тянет сильнее, и, наконец, вынимает её вместе со всеми проводами.
Он раскладывает сеть проводов на столе и рассматривает карту, ухмыляясь. Конечно, сообщение. Послание короткое и простое: «12:00 НА БАШНЕ». Брюс переворачивает карту. Он видит ярко-красный след от губной помады и жирную букву J.
Похоже, Брюсу назначили свидание.
Брюс приходит за пять минут до полуночи. Он приземляется на крышу Уэйн Энтерпрайзес. Его взгляд останавливается на фигуре, стоящей у края здания, спиной к Брюсу.
— Ты рано, — комментирует Брюс, подходя ближе.
— Как и ты, дорогой, — говорит Джей, оборачиваясь.
Он широко улыбается, расстроенно, по мнению Брюса, но уже не так отвратительно, что беспокоит Брюса намного больше.
Когда он подходит ближе, то замечает, что улыбка Джея слишком странная.
— Что?
Джей с силой даёт ему пощёчину. Маска приняла большую часть удара, но его щека всё равно болит.
— Какого чёрта? — восклицает Брюс.
Джей движется вперед, пока не встаёт прямо перед Брюсом. Брюса будто осенило. Это не Джей.
— Джек.
— Привет, Брюси, — говорит Джек сладким голосом, пускающим волну мурашек по позвоночнику. — С кем ты собирался встретиться здесь? Хм? Это одна из твоих подружек? Та надоедливая леди-кошка? — Джек хихикает. — Нет, нет, это не так. Скажи мне, Брюс, с кем ты планировал встретиться. — он кладёт руку на грудь Брюса и хлопает ресницами.
— Что ты здесь делаешь, Джек? — спрашивает Брюс, игнорируя вопрос.
Улыбка Джека мгновенно исчезает.
— Ты собирался встретиться с моим милым маленьким братиком Джеем здесь, не так ли? — спрашивает он таким же насмешливым тоном с хмурым выражением лица. -Верно? — шипит он.
Брюс прищуривается. Он не собирается позволить ему издеваться. Они работали вместе один раз, и Джек думает, что Брюс будет выполнять все его желания?
— Даже если так? — отвечает он. — Это не то, что я действительно хотел. Он попросил встретиться со мной. Я здесь, чтобы получить ответы.
— Ответы? — Джек склоняет голову в бок, продолжая сверлить его злым взглядом.
Брюс никогда не видел эту сторону Джокера. И это пугает его.
— Тебе нужны ответы? — спрашивает он холодным тоном. — Я дам тебе ответы, Бэтмен.
— Джек…
— Младший брат выходит на улицу в первый раз за месяц, сказав мне и Джону, что собирается встретиться с Харли. Он возвращается через пару часов, без бигуди в волосах, без нового лака для ногтей и без пакетика красной помады. Вместо этого он принёс тонну мороженого и заперся в своей комнате. — Джек невесело хихикает. — Он отказывался говорить, он отказывался выйти, только если не за проклятым мороженым! Он съел три литра мороженого, после чего его рвало в течение двадцати минут, и только потом он решился сказать нам что-нибудь. И угадай, кто виноват в этом? Ты. — Джек тычет в него пальцем.
Теперь, Брюс смущен.
— О чем ты говоришь?
— Мне плевать, сломаешь ли ты ему нос, сломаешь ли руки, или и то, и другое. Мы можем это легко исправить. Но это очень, очень низко, Брюс, с твоей стороны, разбить его сердце. Ты знаешь, он чувствителен. Ты знаешь, что он слишком эмоционален. Ты же знаешь, что он чертовски привязан к тебе! Я имею в виду, черт, мы все такие, но Джей особенно привязан.
Брюс недоверчиво качает головой.
— Что я сделал? — он не смог не рассмеяться. — Ты шутишь, верно? Я ничего ему не сделал! Он похитил моего ребенка, и я едва коснулся его! Я отпустил его, верно? Как я мог разбить его сердце? Я даже не знал, что он… я даже не думал, что нравлюсь ему!
Джек снова бьёт Брюса. На этот раз, Брюс бьёт Джека в ответ. Джек сплёвывает кровь на крышу. На его лице появляется улыбка маньяка.
— О, «ты не думал, что нравишься ему»? Ты не обманешь меня, Брюс. Я вижу это. Я признаю, что у Джея проблемы с выражением эмоций. Но каждый видит, что ты ему нравишься. Конечно, это началось извращенным, навязчивым способом, как обычно делает Джон, но даже я признаю, что он любит тебя, Брюс.
Они молча смотрят друг на друга. Брюс садится на край здания. Несколько раз в жизни он слышал признания в любви. Его родители говорили это несколько раз, но он не был уверен, были ли эти времена реальными. Альфред говорил ему это пару раз, когда он был моложе. Талия сказала однажды, но Брюс сделал всё, чтобы она никогда больше не повторила эти слова этого. Дик говорил это, когда только стал Робином.
Брюс сжимает руки в кулаки.
Теперь Джек смотрит на него более спокойно.
— Послушай, Брюс, я не хотел говорить это всё сразу. Но —
Брюс глубоко вздыхает и принимает решение. Он прерывает Джека.
— Мне всё равно.
— Прости?
— Мне всё равно, — повторяет он громче. — Мне плевать. Ты… ты и твои братья — злодеи, Джек. Я должен защищать Готэм. Я должен быть маяком надежды в темноте. Я не могу… — Брюс тяжело вздыхает.
Он оборачивается и встречается взглядом с Джеком.
— Прости. Я не могу продолжать это делать. Раньше? Это была разовая вещь. Это зашло слишком далеко. Мы не друзья. Мы даже не должны разговаривать друг с другом спокойно, не говоря уже о таких вещах, как создание семьи или любовь.
Джек долго молчит. Он просто стоит, не двигаясь. Наконец он отворачивается, чтобы уйти.
— Отлично, — говорит он грубым тоном. — Знаешь, что? Я согласен. Я думаю, что может быть лучше, если мы остановимся на этом. В конце концов, я пришел сюда только для одного. Я хочу, чтобы ты держался подальше от Джея.
Он подходит к противоположному концу здания и поднял катушку веревки, которая лежала там. Он бросает верёвку вниз.
Будучи преисполненным решимости оставить последнее слово за собой, Брюс кричит:
— Держи его подальше от меня!
— Отец в последнее время ведёт себя подозрительно.
— Хм? Что ты имеешь в виду? Я ничего не заметил.
— Конечно, нет. Ты не был в усадьбе в течение нескольких недель, Грейсон.
— Я точно не замечал ничего плохого с Брюсом. И я был там, за исключением тех нескольких ночей, когда заснул в офисе.
— Просто доверься мне! Отец ничего мне не говорит, и он действует очень резко.
— Мы говорим об одном и том же человеке, не так ли? Твой старик, который Бэтмен? Хм, посмотрим. Скрытный, энергичный и подозрительный. Да, это соответствует описанию его работы, картофелина.
— Не смей меня так называть!
— Эй, эй, ребята. Прости, Дэмиан, но Джейсон прав. Брюс всегда такой.
Дэмиан вздыхает, глядя на своих братьев. Все они находятся в логове, Джейсон и Дик сидят на диване, играя в какую-то видеоигру, а Тим читает книгу в кресле. Дэмиан стоит перед телевизором, скрестив руки на груди и нахмурившись.
— Я говорю вам, это не нормально! Как раз на днях я видел, как он разговаривал с Джокером. Разговаривал. Не бил, не душил, говорил. ГОВОРИЛ! Кто-нибудь слушает меня?! — рычит Дэмиан, когда никто не отвечает.
Он выхватывает книгу из рук Тима, забирает пульт у Дика и направляется к Джейсону. Джейсон хватает его за запястье и сжимает.
— Отдай, — угрожает Джейсон.
Дэмиан со злобой смотрит на него, но отдаёт пульт. Джейсон останавливает игру и отбрасывает пульт в сторону.
Дэмиан глубоко вздыхает.
— Я думаю, отец что-то скрывает. Он работает круглосуточно в течение последнего месяца, будучи более вовлеченным в компанию, чем в прошлом году. Я имею в виду, как бы мне это не хотелось признавать, Дрейк помогает с компанией, и отцу не нужно вмешиваться. А до этого? Он скрытно работал над одним делом. Он даже не сказал мне. Фактически, я подозреваю, что он работал с кем-то ещё. Его часто нет дома, и он заставил Грейсона прекратить свои патрули. И недавно я видел, как он разговаривал с Джокером. Это был не обычный разговор. Отец оттащил Джокера в сторону, и, пока я не мог услышать, вся природа их разговора — да, разговора, закрой рот, Тодд — казалась более спокойной, чем обычно.
Дэмиан смотрит на своих братьев, ища любые эмоции, кроме кипящей ярости со стороны Джейсона.
— Так что, по-твоему, с ним происходит? — спрашивает Тим.
Дэмиан пожимает плечами.
— Я ещё не понял этого. Это не первый раз, когда он хранит секреты, но это всегда приводит к чему-то плохому. Нам нужно выяснить это, прежде чем всё ухудшится.
— Ухудшится? — спрашивает Дик, нахмурившись.
— У меня такое чувство, что Джокер каким-то образом манипулирует отцом.
Джейсон поднимается на ноги.
— Ну что ж, давайте взорвём клоуна.
— Нет, — встревает Дэмиан. — Пока нет, по крайней мере. Нам нужно выяснить, что происходит. Сначала, нам нужны ответы.
* * *
Это была непростая задача. Неделя планировании, наблюдения за Брюсом и подготовки.
Наконец, их план готов.
Всё тщательно организовано. Дик и Джейсон отправляются на поиски Джокера, так как они единственные, за кем Брюс следит меньше всех. Это была тяжелая работа, так как клоун нигде не появляется в Готэме. Но, наконец, спустя полнедели, они нашли его.
Дик и Джейсон смогли подкрасться к Джокеру и застать его врасплох.
Дэмиан стоит перед стулом, к которому привязан Джокер. Его голова лежит на груди, и тонкая струйка крови стекает по лицу. Его волосы выглядят растрёпанными и грязными. Один из рукавов пиджака сорван, и было похоже, что на его боку есть небольшая рана, так как одежда пропиталась кровью.
Смущенный, Дэмиан смотрит на своих старших братьев. Они были совершенно невредимыми, даже не вспотели. Дик молча пожимает плечами.
Дэмиан с силой пинает стул. На мгновение, реакции нет. Затем, голова Джокера медленно поднимается. Он долго смотрит на мальчиков, прежде чем на его губах появляется небольшая улыбка.
— Хм, — усмехается он. — Выводок Бэтси? Что, он не может показаться сам? — спрашивает он.
— У Бэтмена есть дела поважнее, — говорит Дэмиан холодным тоном.
— О, у него есть чем заняться? -Джокер хихикает. — Конечно, да. И почему меня это даже удивляет? — он отбрасывает длинные волосы с лица. — Но зачем отправлять всех четверых? — он снова хихикает. — Возможно, ему не так уж всё равно.
Джейсон теряет терпение. Он стреляет в стену, и пуля пролетает прямо перед лицом Джокера. Джокер мгновенно затихает, но улыбка остаётся на его лице, когда он медленно поворачивается к Джейсону.
— Ах, мистер Красный Колпак, — Джокер кивает в сторону Джейсона. — Какая честь.
— Заткнись, Джокер, — рычит Джейсон. — Мы здесь, не чтобы играть в игры. Нам нужны ответы.
— Ответы? О, я думаю, вам нужно найти моего хорошего друга Загадочника. Я боюсь, что моя специальность, для этого не подходит.
Джейсон направляет пистолет на голову Джокера.
— В отличие от Бэтмена, — рычит он. — Я не боюсь убивать.
Джокер улыбается ему.
— Тогда давай. Я не боюсь умереть. — он смотрит на него сверху-вниз. — Ты, кстати, выглядишь очень хорошо, для мертвеца.
Джейсон стреляет, нарочно промахиваясь, и бьёт Джокера по плечу. Когда он пытается ударить снова, Дик хватает его за руку.
— Мы не можем…
— Отпусти меня, — говорит Джейсон, тяжело дыша. — Я не позволяю ему уйти живым!
Затем, окно за ними разбивается, и в комнату влетает тень. Ребята оборачиваются.
— Что, чёрт возьми, здесь происходит?
Дэмиан шагает вперед.
— Как ты думаешь, Бэтмен? Мы поймали Джокера. Просто задаём несколько вопросов. Знаешь, как по протоколу.
Брюс прищуривается.
— Хорошо, я справлюсь с ним. Вернитесь в пещеру.
Никто не двигается.
— Идите.
Медленно они покидают здание, смотря на Брюса жёстким взглядом. Брюс ждёт, пока все они не уходят в ночь, прежде чем направляется к Джокеру, который снова опустил голову на грудь. Брюс немного медлит, прежде чем встаёт на колени и поднимает голову Джокера за подбородок.
Его глаза закрыты.
— Да ладно, посмотри на меня, — говорит Брюс, слегка хлопая его по лицу.
Его глаза медленно открываются.
— Блять, Джей, — вздыхает Брюс. — Какого черта ты здесь делаешь?
— Я вышел подышать свежим воздухом и на меня напали твои птицы.
— И ты не сопротивлялся? — недоверчиво спрашивает Брюс, развязывая Джея.
— Меня это удивило. И… — хихикает он. — У меня нет сил, Бэтси. Мышечные релаксанты.
— Дерьмо, — вздохнув, Брюс легко поднимает его на руки.
Джей такой же легкий, как и его брат. Брюс выглядывает из-за здания, ища кого-либо, кто может их увидеть.
— Только не теряй сознание.
— Постараюсь, — стонет Джей.
Он шевелится в объятиях Брюса, прислоняясь к его груди.
— Почему ты здесь, Брюс? — спрашивает он тихо.
Брюс молчит. Он просто идёт. Он выходит на соседнюю аллею, где припарковал бэт-мобиль. Он садит Джея на пассажирское место и, на мгновение, колеблется. Обычно он приковывал наручниками Джокера к двери. Но, видя состояние Джея, сначала решает не делать этого. Но потом он снова думает. Насколько он знает, Джей может солгать. Джей мог подделать всё это и просто ждать подходящего момента. Итак, Брюс вытаскивает наручники из своего пояса.
Джей открывает глаза, услышав металлический звон. Он вздыхает и снова закрывает глаза.
— Прости, — говорит Брюс, приковывая запястья Джокера к двери.
Он садится на водительское место и заводит машину.
* * *
— Я же говорил, — шипит Дэмиан. — Ты видел? Он заколебался.
Дик хмурится.
— Ты прав. Это очень странно. Здесь что-то не так.
Джейсон, расхаживающий по крыше, рычит от разочарования.
— Я просто не понимаю, почему мне не позволили убить Джокера! Он не может этого сделать, поэтому я не понимаю, почему не могу я! Вам нужно расставить свои приоритеты!
Тим прислоняется к стене, что-то набирая на устройстве.
— Он направляется в Нарроуз. Мы следуем за ним?
Дэмиан поднимается.
— Конечно, мы должны. Если Джокер серьезно что-то задумал, Бэтмен, похоже, не в состоянии защитить себя.
* * *
— Ты везешь меня в Аркхэм? — спрашивает Джей, поворачиваясь к Брюсу.
Брюс не сводит глаз с дороги.
— Джек рассказал мне, что говорил ты, — размышляет Джей, тихо смеясь.
Он резко вздыхает.
— Я не обвиняю тебя, честно. Ты хочешь знать почему? Я имею в виду, давай посмотрим правде в глаза. Ты — это ты. А я — это я. — Джей выглядывает в окно. — У тебя есть свой собственный набор проблем, как и у меня, в основном состоящий из целой кучи врачей Аркхэма. Я думаю, что мои братья специально поставили их всех между нами… — он замолкает. — Ты думаешь, я на самом деле сумасшедший?
Брюс был удивлен этим вопросом. Он смотрит на Джея. Тот торжественно смотрит в окно, без следов улыбки на лице.
— Помимо всех убийств.
— Что, одного сумасшествия для тебя недостаточно? — Брюс не может не спросить.
Джей хмыкает.
— Значит, ты думаешь, что я сумасшедший. Вот почему ты думаешь, что это невозможно для нас?
— «Нас»?
— Романтические отношения между нами.
— Я не думаю, что у меня есть романтические отношения с кем-либо, не говоря уже про тебя.
— Понятно.
— Я просто не понимаю… — Брюс снова качает головой. — Джек сказал, что ты…что ты… — он не может этого сказать.
— Люблю тебя? Он не ошибся, — говорит Джей с едва заметным намеком на улыбку. — Хотелось бы, чтобы он не говорил это так, но я думаю, что это правда.
— Ты знаешь, что такое любовь? — спрашивает Брюс. — Это… Это не то, с чем люди шутят.
Джей снова поворачивается к Брюсу.
— Нет, ты прав, Брюс. Я не знаю, что такое любовь. Я не знаю, что это такое, потому что я ничего не мог сказать об этом, когда только почувствовал. Я только подобрал слово, описывающее это, когда чувствовал неконтролируемую боль в сердце, с которой не справляются никакие болеутоляющие средства. Но любовь — это не ужасное удушающее, сжимающее чувство в груди. Любовь — это чувство, которое я не испытывал прежде. Эмоции, которые я никогда меня не беспокоили. Нет, я не знаю, что такое любовь.
У Брюса появилось ощущение, что его тело набили ватой. Его сердце колотится в груди, и он не знает, что ответить на слова Джея. Но, кажется, Джей не ожидает ответа. Он отвернулся, подтянул ноги и положил подбородок на колени.
— Так ты везешь меня в Аркхэм? — спросил он тихо.
— Нет, — грубо отвечает Брюс.
— Я думаю, что ты должен отвезти меня, — говорит Джей с ироничной нотой в голосе. — Джек сказал, что они недавно получили обновление. Новые лекарства, которые заставляют видеть звезды в течение многих часов подряд. Говорил, что чувствовал себя оторванным от реальности и не ощущал реального времени. Я хочу забыть весь этот разговор прямо сейчас.
Брюс просто едет дальше. Он добирается до убежища Джокеров. Он надеется, что они всё ещё находятся в этом, а не в другом месте в Готэме.
Он освобождает Джея и поднимает на руки. Они поднимаются на последний этаж, а затем идут в конец зала, где Джокеры остановились на данный момент.
Брюс смотрит в окно рядом с ним, ожидая, когда кто-нибудь откроет дверь. Джей лежит на его руках, закрыв глаза.
Наконец, дверь приоткрывается. Пистолет направлен на лицо Брюса. Нахмуренный Джек стоит по другую сторону пистолета.
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Джек.
Его взгляд задерживается на Джее. Его охватывает ярость.
— Я говорил тебе держаться подальше от Джея?
Брюс смотрит на него.
— Я нашел его.
— Отпусти его, — говорит Джек. — Сейчас же.
Вздохнув, Брюс отпускает Джея, который падает на пол со стоном. Джек наклоняется и поднимает брата, прислоняя к дверному косяку.
— Джей, проснись, — говорит Джек. — Что он сделал с тобой? Эй, Джей!
Глаза Джея распахнулись. Он улыбается, увидев Джека.
— Эй, Джек… о… Положи… Положи пистолет. Он ничего не сделал.
Джек ещё раз смотрит на Брюса, прежде чем опускает оружие.
— Тогда кто это сделал? — спрашивает он, не отводя взгляда от Брюса.
Джей машет рукой.
— Его дети. Но… Но ты не должен… — его голова опускается, и он начинает падать.
Брюс тут же движется, чтобы поймать, обвивая руку вокруг талии Джея.
— Не трогай его! — шипит Джек, грубо потянув брата на себя.
Кулаки Брюса сжались.
— Я здесь, не для того чтобы сражаться с тобой, Джек.
Джек затаскивает Джея во внутрь квартиры.
— Мне всё равно. Потому что твой выводок напал на Джея. Так что это война, Брюс.
Глаза Брюса сузились.
— Извини? Война… — затем он машет рукой и выглядывает в окно.
Его взгляд сосредотачивается на здании напротив. Четыре тёмные фигуры ныряют под край крыши.
* * *
Они сидят, тяжело дыша и держа в руках бинокли. Все молчат в течение долгого времени.
Затем Джейсон высказывает то, что было у всех на уме:
— Блять.
Брюс был в ярости.
— Я сказал вам вернуться в пещеру, верно? — взревел он, кидая перчатками на стол. — Я же говорил, что могу справиться с этим, верно?! Почему вы никогда не слушаете меня!
— У тебя был Джокер под стражей, и вместо того, чтобы отвезти его в Аркхэм, ты отвез его обратно в их убежище и передал его клону? — кричит Джейсон. — Интересно, почему мы тебя не слушаем! Ты всё время лжёшь нам! В Готэме не один Джокер? Один из них подделка? Их больше? Я больше не знаю, во что могу верить!
— Вы все должны просто держаться от этого подальше! — вопит Брюс. — Вы уже всё испортили! В прошлом месяце они не вызывали никаких проблем, потому что у нас было взаимное согласие. И теперь, вы похищаете и избиваете одного из них, так что скоро может случится что-то плохое!
Дэмиан усмехается, скрестив руки на груди.
— Конечно, что-то плохое произойдет! Мы говорим о Джокере! Подумать только, ты считал, что они могут выполнить свою часть того больного соглашения, которое у вас было…
— Ты не понимаешь, — рычит Брюс. — Там было намного больше того, что вы видели. Вы думаете, что знаете всю историю, но это не так. Так что не вмешивайтесь, пока я не исправлю это!
— Мы не обязаны, блять, тебя слушать, Брюс! — орёт Джейсон. — Ты не можешь контролировать нас. Технически, Дик, Тим и я можем делать всё, что захотим, и, если мы захотим штурмовать их квартиру, мы сделаем это.
Дик, который до этого молчал, заговорил:
— Брюс, ты должен подумать об этом логически. Они убийцы, психопаты, и их больше, чем один. Им опасно бегать по Готэму. Какое бы соглашение у вас с ними не было. Один из них чуть не выстрелил в тебя. Мы просто хотим знать правду.
— Нет, — говорит Брюс, покачав головой. — Вы не имеете права знать правду. Не похоже, что вы всё равно поверите мне. Убирайтесь.
Они долгое время смотрят на Брюса, прежде чем молча уходят. Брюс долго сидит в пещере, размышляя.
Что ему теперь делать?
Его дети больше не доверяют ему, и, честно говоря, Брюс не уверен, что полностью доверяет им. И Джокеры? Джек, кажется, хотел нажать на курок, если бы не придерживал Джея. Так кто же на самом деле был на стороне Брюса? И если действительно будет раскол между Бэтами и Джокерами, Брюс должен выбрать сторону. И пока обе стороны считают его предателем.
Брюс тяжело вздыхает и потирает виски, чувствуя пульсирующую головную боль.
Он хорошо знает мальчиков. Им будет тяжелее доверять ему, чем лжецу, пытающемуся поднять молот Тора. Он не сможет их переубедить.
Похоже, ему снова придется столкнуться с гневом Джека.
* * *
Брюс дважды всё проверяет, чтобы на этот раз никто не следил за ним. Он не может рисковать снова.
Он заходит в квартиру через окно на кухне. Но это была не большая часть реальной кухни. В раковине лежит несколько кружек, рядом стоит старая и ржавая плита. Холодильник работает, шкафы были в основном открыты и заполнены несколькими пистолетами, ножами и пыльной банкой соленых огурцов. На небольшом кухонном столе лежат медицинские приборы и клочки ткани, которые заляпаны чем-то тёмно-красным.
Брюс тихо идёт в гостиную. Комната стала почти голой. Странная мебель стоит на месте, но любимой вазы Джона нет, а на стенах нет обоев. На розовом кресле лежит пара картонных коробок.
Брюс выходит в коридор, который также без обоев. Два часа назад Брюс может поклясться, что на стенах висели заметки (Джек), на полу лежали бумаги с каракулями Джона и единственная фотография братьев в рамке. Всё это исчезло. Дверь в комнату Джона широко открыта, и Брюс видит, что она тоже совершенно пуста. Даже простыней нет.
Дверь Джека тоже слегка приоткрыта, но дверь в комнату Джея закрыта. Брюс нерешительно стучит.
Ответа нет.
— Джей? — спрашивает он. — Это… Это я.
К его удивлению, дверь открывается. Джей стоит и смотрит на него, зевая и протирая глаза.
— Б-Брюс? — спрашивает он, моргая.
— Ты спал? — подозрительно спрашивает Брюс.
Джей возвращается в свою комнату, откидывая в сторону несколько коробок. Его комната кажется самой заполненной в убежище. Его кровать грязная и смятая. На полу лежит мятая одежда и туфли.
Но что привлекло внимание Брюса, так это стены. На каждом дюйме стены, даже на потолке висят рисунки.
Потрясающие рисунки всего, чего только можно.
Некоторые из них — зарисовки гниющего яблока, жука, стакана воды. И другие, более проработанные рисунки — облачное небо Готэма, большое вечнозеленое дерево в центре Готэма, которое каждый год украшается, как ёлка, или рука, сжимающая пистолет.
И самое удивительное — портреты людей. Было несколько автопортретов, или, может быть, это просто портреты его братьев. Брюс узнаёт Харли Квинн, Ядовитый Плющ, Загадочника. А потом, почти половина стены, посвященная самому Брюсу.
Большинство рисунков были о Бэтмене, стоящим под дождем, освещенном молнией, прыгающим с крыши или избивающим преступников. Однако некоторые из них были без маски. Брюс может сказать, что они были сделаны на основе фотографий папарацци, поскольку улыбки были очень знакомы.
— Ты их нарисовал? — спрашивает Брюс.
Джей пожимает плечами.
— Я часто под домашним арестом.
Брюс приподнимает бровь.
— Но ты что…? Их тридцать с чем-то? Больше?
Джей слегка улыбается.
— Не совсем уверен. Но я не очень люблю об этом говорить. У меня просто много времени на моих руках. В отличие от тебя, у меня нет дневной работы.
Брюс рассматривает рисунки дальше. Огнедышащий дракон, грациозная балерина, скелет, лежащий на лугу.
— Это потрясающе, — Брюс слегка касается одного из них.
Древесный уголь окрашивает его палец.
— Знаешь, ты мог бы зарабатывать на жизнь искусством. Вместо того чтобы…
Джей смеётся.
— Нет, понимаешь, я не думаю, что у меня когда-либо была возможность рисовать раньше. Этот… талант, если ты хочешь это так назвать, пришел с остальной частью этого. — он указывает на себя.
Джей со вздохом опускается на кровать.
Брюс снова оглядывает комнату. Его глаза останавливаются на стене, посвященной ему. Джей следит за его взглядом. Он наклоняется и осторожно снимает рисунок со стены. Он передаёт его Брюсу. Это был рисунок Бэтмена, сидящего на крыше здания, скривив губы. Из уголков рта течёт кровь, но Бэтмен на рисунке, казалось, больше сосредоточился на том, что видит где-то вдалеке.
— Это был один из моих первых. Я работал около трех дней, пытаясь сделать это совершенным. — Джей краснеет. — Это, конечно, не близко к реальности.
Брюс поднимает брови.
— Я не нарцисс, но это невероятно. Он в сто раз превосходит мою кривую фигуру.
Джей смотрит ему в глаза.
— Правда? — вздыхает Джей.
— Да, правда. Неужели никто никогда не хвалил твоё искусство? — спрашивает Брюс.
— Никогда.
Брюс садится рядом с Джеем. Брюс был очарован тем, как лунный свет очерчивает черты Джея, скрывая недостатки и подчеркивая остроту. Брюс проводит пальцем по щеке Джея. Он медленно наклоняется, закрывая глаза и целуя Джея. Он сильнее прижимается к его губам, когда у клоуна перехватило дыхание. Брюс мягко толкает его назад, заставляя лечь на кровать. Они целуются медленно, но с горящей страстью, которая сжигает всю вину внутри Брюса.
Джей зарывается пальцами в темные волосы Брюса, который прижимается ближе к нему. Его язык скользит в рот Джея, и тот тихо стонет. Их языки танцуют танго, не похожее на то, которое они танцевали много раз на крышах.
Брюс чувствует шрамы клоуна снаружи и внутри, и он будто видит другую сторону Джея, которую он никогда ему не показывал. И в этот момент Брюс отпускает свои заботы и посвящает себя Джею.
Джей выгибается под Брюсом, из его горла вырывается рваный вздох. Он отчаянно царапает его голову и дергает за тёмные волосы. Брюс посасывает кожу под челюстью клоуна, чувствуя привкус соли и жирной краски. Брюс раздвигает ноги Джея и, на мгновение, замирает, рассматривая его. Клоун улыбается, смотря куда-то в сторону.
Забавно, что раньше, когда Брюс в первые увидел такую улыбку, он подумал, что мужчина что-то замышляет. Теперь всё, о чём он может думать, так это о том, как он, блять, прекрасен.
Брюс обхватывает руками его голову, а Джей обнимает руками его шею, затягивая в поцелуй.
Внезапно, что-то глубоко впивается в плечо Брюса, и его отбрасывает назад с нечеловеческой силой. Он спотыкается, падая с кровати и отходя от Джея. Его глаза расширились, когда перед ним появляется Джек с маниакальной улыбкой на губах. Он бьёт его, отталкивая назад.
Брюс, который был одет не по этому случаю, только в белой рубашке и брюках, врезается в стену, и Джек одной рукой прижимает его к стене, а другой приставляет нож к шее.
— Я не знаю, понимаешь ли ты угрозы, — вздыхает Джек, дрожащим голосом. — Но когда кто-то угрожает тебе смертью, ты берёшь и делаешь именно то, что тебе запретили.
— Ну, ты тоже в этом особенно плох, так что, полагаю, я учился у лучших, верно? — он смотрит за спину Джека и видит Джона, который загораживает собой Джея и зло смотрит на него.
Джек вдавливает лезвие в кожу, из-за чего начинает течь кровь.
— И, как правило, тебя надо убить за твой умный рот, но мы не можем этого сделать, верно? — что-то меняется в глазах Джека, когда Брюс отталкивает его от себя
— Джек, я не хочу драться с тобой! Вы, ребята, должны убираться отсюда! — кричит Брюс, уклоняясь от степлера, который чуть было не попал ему в голову. — Перестань бросать в меня вещи! Можем ли мы просто поговорить?! — Брюс вздрагивает, когда большая книга врезается ему в живот.
— Джек, остановись! — кричит Джей из-за Джона, который сдерживает его за своей спиной. — Он ничего не сделал!
— Ущерб уже нанесён, Джей! — возмущается Джек.
Он бросает стул в Брюса, но тот вовремя уклоняется. Стул врезается в дверь и ломается от удара.
— Джек! — Брюс ныряет под его руку и прижимает Джека к грязному полу.
Джек сопротивляется, крича что-то бессвязное. Брюс хватает его за руки и поднимает их над головой.
— Прекрати, просто остановись.
Джек тяжело дышит, глядя на Брюса.
— Пошел ты, пошел ты, пошел ты! — кричит он. — Я говорил тебе! Я предупреждал тебя! Я дал тебе шанс! — он смотрит на спокойное лицо Брюса. — Не сиди просто так! — он пытается ударить Брюса, но не смог вырваться из его хватки. — Сделай что-нибудь! Сразись со мной!
— Я не собираюсь сражаться с тобой, Джек, — спокойно сказал Брюс. — Просто давай поговорим.
— Ты… ты сказал, что тебе все равно! Ты сказал… — крики Джека прерываются треском стекла, и что-то влетает в комнату, сбивая Джона с ног.
Брюс отвлекается, и в это мгновение Джек вонзает нож в бедро Брюса. Он отталкивает Брюса от себя, но прежде чем смог атаковать, его прижимает к стене фигура в черно-синем костюме. В комнату вбегают ещё двое: один с пистолетом в руках, другой — с длинной черной палкой. Небольшая комната слишком переполнена для хорошей борьбы и всё стало намного сложнее.
Брюс в ужасе наблюдает, как Джейсон вытаскивает лом и размахивает им, как дубинкой, пытаясь попасть по Джею.
Джек в гневе сражается с Диком, который, проведя много времени в Бладхэйвене, не привык к непредсказуемому боевому стилю Джокера. Он принимает несколько ударов, которых мог бы избежать, но всё так же стоит на ногах.
Дэмиан сражается один на один с Джоном, а Тим подбегает к Брюсу.
— Ты в порядке? — спрашивает он.
— Мне не нужна ваша помощь! У меня было все под контролем! — Брюс уворачивается от ещё одного ножа Джека.
Он вынимает нож из бедра и морщится, пытаясь встать.
Затем, раздаётся взрыв. Брюса откидывает к столу. Из дыры в стене, возле кровати, идёт дым. Огонь пронесся по ковру, поглощая бумаги, рисунки Джея, как вакуум. Брюс оглядывается и видит только семерых людей. Он направляется к дыре. Джек чуть не сбивает его с ног.
Запах горелой плоти витает в воздухе. Внизу, на крыше машины Джона, неподвижно лежит Джей.
Джек и Джон бросаются вниз, чтобы поднять Джея, оставив Брюса наедине с мальчиками в задымлённой спальне Джея.
— Что, блять, здесь происходит? — спрашивает Джейсон.
Брюс смотрит на них подавленным и усталым взглядом.
— Хорошо, — наконец говорит он. — Я вам расскажу. Давайте просто… пойдём домой. И я расскажу вам всё.
* * *
Вернувшись в пещеру, Брюс сидит на стуле, рассматривая рукава своей испорченной рубашки. Она испачкана пятнами крови и порванна в нескольких местах. Вот только чья эта кровь, Брюс не знает. Его рану на бедре продезинфицировали, зашили и перевязали.
Дик стоит возле стола и возится с чем-то. Тим прислонился к бэт-мобилю. Джейсон нервно ходит кругами, а Дэмиан стоит перед стеклянными стендами с костюмами.
— Говори.
Брюс тяжело вздыхает. Он действительно боится этого. И неохотно, начинает говорить.
Он начинает с самого начала. С того, как его похитили и отвезли в секретное убежище Джокеров, чтобы отпраздновать их «день рождения». Брюс говорит о том, что они не причинили ему никакого вреда, что еще больше раздражает.
Он рассказывает им о троих братьях, о том, насколько они все разные. Он не упоминает об их именах. Имена — это слишком личное. Брюс предполагает, что мальчики не оценят, если он начнет называть клоунов по именам, как будто с ними дружит.
Брюс рассказывает о том, как помогал найти одного из братьев. Он не упоминает о том, как вломился в Аркхэм, и о том, как Джей пришёл к нему в дом. Он рассказывает им о том, как вернулся Бэйн, который, на данный момент, заключён в лечебнице.
Брюс видит недовольство на всех лицах мальчиков. Джейсон даже не пытается замаскировать свой гнев.
Брюс рассказывает им, как они продолжают искать с ним встреч, больше раздражая, чем нанося ущерб. Он указывает, что с их «дня рождения» они не сделали ничего ужасного. И он хотел, чтобы так и было, поэтому он не игнорировал их.
Он не упоминает о своём разговоре по душам с Джеком, о том, как Джон кричал на них, и его недавний случай с Джеем.
Когда Брюс закончил говорить, в пещере воцарилась напряженная тишина. Никто не говорит в течение долгого времени, скрывая свои мысли от Брюса.
— Как они узнали, кто ты? — спрашивает Тим.
— Я не знаю, — честно отвечает Брюс. — По-моему, они знают это некоторое время.
— Тогда они знают, кто мы, — раздражённо говорит Джейсон.
— Да, я так думаю.
— Как ты мог так поступить? — не выдерживает Дэмиан. — Как ты мог сделать это с нами, с собой и с народом Готэма? Ты должен защищать их! Не баловаться с теми самыми преступниками, которые отравляют им жизнь! И как ты можешь забыть всё, что Джокер, извини, Джокеры, — саркастичным тоном говорит Дэмиан. — Сделали? Как ты можешь простить смерти невинных? С Барбарой? Или Тимом? Или Джейсоном?
— Спасибо, — прерывает его Джейсон.
Брюс хмурится.
— Я не прощал этого. Не думай, что я не чувствую себя виноватым! Каждый раз, когда я смотрю на них, я чувствую вину, потому что я помню Барбару, Тима и Джейсона, и всех других людей, которые пострадали от рук Джокеров! Поэтому я защищаю Готэм. Я просто использую другой метод. Может быть, причина, по которой наши предыдущие методы никогда не срабатывали, заключалась в том, что они ошибаются. У меня появился прогресс. Поэтому, пожалуйста, перестаньте вмешиваться. — Брюс никогда не чувствовал себя таким эмоционально уставшим.
— Ну, — наконец говорит Дик. — Хорошая работа, Брюс. Тебе удалось предать всех нас. Я не прощу этого. Я не могу этого простить. Но… Я не буду мешать тебе. Твое предчувствие ещё нас не подводило. — он начинает уходить. — Ну же, ребята. Пошли.
Брюс наблюдает, как Тим следует за ним, бросая на Брюса короткий взгляд, полный разочарования, но также принятия и небольшого уважения. Джейсон выбегает вслед за ними.
Дэмиан ждёт некоторое время. Когда дверь закрывается за Джейсоном, он говорит:
— Думаю, я останусь с Грейсоном до следующей недели. Скажи Пенниуорту, чтобы он потом отправил мне мои школьные вещи. — он тоже направляется к двери. — Я не знаю, что сказать, отец. Я доверял тебе. Я верил в тебя. Но это? — Дэмиан качает головой. — Прощай.
* * *
Через час Брюс уходит. Он сидит на крыше Уэйн Энтерпрайзес, просто думая. Он снимает маску и позволяет резкому ночному ветру взъерошить ему волосы. Это напоминает длинные пальцы Джея.
Брюс сидит с закрытыми глаза, когда слышит, как кто-то приближается к нему сзади. Этот кто-то останавливается на расстоянии нескольких футов.
— Он будет в порядке.
Брюс ждёт несколько секунд, прежде чем отвечает:
— Где он сейчас?
— С другом, бывшим врачом. У него множество ожогов третьей степени, сломанная рука, ключица и челюсть. Ничего, с чем он не справиться.
Брюс открывает глаза и поднимается на ноги. Он прижимается к стене здания и смотрит на человека, стоящего в нескольких шагах от него.
— Как ты нашел меня? — спрашивает Брюс, меняя тему.
— Видел, когда ты заканчивал свой патруль. Хотя, немного самовлюблённо, не так ли? — за этим следует резкий смешок.
Брюс позволяет себе кривую улыбку.
— Может быть. Но я выбрал это здание, потому что это началось здесь, верно, Джек?
— Нет, я думаю, что это началось раньше.
— Ну, последние события, по крайней мере.
Они молчат некоторое время. Затем, он задаёт вопрос, который был у него на уме с тех пор, как здесь появился Джек.
— Я могу его увидеть?
Джек долго не отвечает.
— Зачем? — наконец, спрашивает он.
— Я чувствую ответственность.
— Ты, блять, должен чувствовать ответственность.
— Ты всё ещё злишься на меня?
— Злюсь, -отвечает Джек. — Но не так сильно. Тот же старый гнев, который никогда не умирает. — Джек подходит и прислоняется к стене рядом с Брюсом.
Он тяжело вздыхает.
— Но что толку злиться, верно? — он улыбается. — Гнев — это весело, но это очень короткая вещь. Ты позволяешь гневу расти и расти, и он просто становится отталкивающим, контролирующим компонентом, который меняет человека. — Джек тихо смеётся.
Затем, опускает голову на бронированное плечо Брюса.
— Но я думаю, иногда из гнева приходит что-то хорошее. Вроде тебя.
— Ты хочешь сказать, что мы одно целое?
— Нет, я просто подразумеваю это, — отвечает Джек.
Брюс немного расслабляется, опуская плечи.
— Джек, ты когда-нибудь думал, я не знаю, об уходе на пенсию?
— Ну, преступление — это не совсем работа. Это скорее творческое хобби.
— Я серьезно.
— Я думал об этом один или два раза. Это была скорее мимолетная мысль, чем что либо. Но я полагаю, мне будет скучно. И с кем-то вроде меня, скука — это не хорошо.
Брюс фыркает.
— Нет никого похожего на тебя. Кроме твоих братьев.
Джек широко улыбается.
— Видишь? Кроме того, я нужен тебе, Бэтси.
— Почему это?
— Нет Бэтмена без Джокера.
— В самом деле? И откуда эта возмутительная идея? Где-то внутри твоей испорченной головы? Кроме того, если бы тебя не было, то было бы на одного Джокера меньше.
— Ха-ха, очень смешно, — сухо говорит Джек. — Это универсальная правда. Мы как огонь и вода, молния и гром, две стороны одной медали, два примера одного и того же безумия.
Брюс только качает головой.
— Нет, я думаю, что ты более сумасшедший. — он молчит некоторое время. — Так, что насчёт пенсии? Я могу купить хороший дом для вас троих где-нибудь в глуши.
Джек закатывает глаза.
— Нет, если ты не переедешь с нами. Я уверен, что это можно устроить. Но кроме этого, я не думаю, что у нас есть планы поселиться в тихом месте, в ближайшее время. Хотя, Джей всегда говорил о путешествиях. Он упоминал, что видел мир несколько раз. Но он не может все время оставаться один. А что хочет Джон — загадка даже для меня.
— Хм.
— Как они это восприняли? — спрашивает Джек.
Брюс морщится.
— Нехорошо. Я почти уверен, что теперь по всем комнатам будут установлены камеры и прослушка.
— Ты всегда можешь остаться с нами, — мурлычет Джек.
— И надеятся, что ты не задушишь меня во сне? Нет, спасибо.
Джек оскорблённо хмыкает.
— Ты не прослышал мою речь о том, что: «нет Бэтмена без Джокера»?
Брюс улыбается.
* * *
Джей не выглядит хорошо. Лицо было в основном нетронутым, всего лишь несколько царапин и слегка обожжённые волосы.
Левая рука покрыта ожогами, которые превратили бледную кожу в черно-красную. На другой руке — гипс, на ключице — корсет. Челюсть пострадала меньше всего, поэтому, её просто перевязали бинтом.
Ноги Джея также покрыты различной степени ожогов. В руку воткнута капельница, а в нос — трубка, чтобы клоуну было проще дышать. Брюс сидит на стуле у постели, который освободил Джон, когда он вошел в комнату вместе с Джеком. Никогда ещё Брюс не видел такой уязвимости. Джей выглядит слабым и хрупким. Он выглядит как человек.
Много раз Брюс видел жертв преступлений Джокера в аналогичном состоянии — без сознания на больничной койке, окруженных встревоженной семьей. И если бы тогда кто-то сказал Брюсу, что он увидит Джокера в том же положении, он бы рассмеялся.
Осторожно, Брюс берёт Джея за руку. Она даже не дернулась, когда он слегка сжал её. Джон выходит из комнаты, бормоча что-то о заказе пиццы, а Джек садится на другой стул. Некоторое время он сидят молча, просто слушая звуковые сигналы кардиомонитора — единственный признак того, что Джей ещё жив.
— А что насчет тебя? — спрашивает Джек.
— Что насчёт меня?
— Когда-нибудь думал о выходе на пенсию?
— Думал. Много раз. Я всегда задавался вопросом, что, черт возьми, я сделаю, когда стану слишком старым, или мне поломают кости слишком много раз, или другие ужасные вещи старых людей. И я не знаю. Быть Бэтменом — моя целая жизнь. Я никогда не думал о жизни после этого, — признаётся Брюс.
Джек суёт руку в карман и вытаскивает что-то. Он передаёт это Брюсу, поднимаясь и собираясь выйти из комнаты.
— Он хотел, чтобы это было у тебя, — коротко улыбается Джек. — Пожалуйста, будь осторожнее с ним.
Брюс разворачивает лист бумаги. Это был рисунок, который показывал ему Джей. Он выглядит помятым. Края обожжены, а в одном углу размазана кровь. Но ничего из этого не омрачает красоту рисунка.
Последние слова Джека повторяются в голове Брюса: «Пожалуйста, будь осторожнее с ним». Очевидно, речь шла о Джее, но Джек хотел, чтобы Брюс был осторожен с Джеем, чтобы случайно не навредил его младшему брату? Или он хотел, чтобы Брюс был осторожен с Джеем, потому что он не хотел, чтобы клоун то-то сделал с Брюсом?
Слабая улыбка появляется на губах Брюса. Он кладёт рисунок на грудь Джея и мягко прижимает губы к его руке.
Внезапно в комнате раздаётся громкий вздох, и зеленые глаза Джея открываются.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|