↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Зима в этом году выдалась снежная. За половину декабря выпало больше месячной нормы осадков. Это обстоятельство очень радовало детей, которые каждый вечер лепили снеговиков и играли в снежки.
От них не отставали и более взрослые. Учащиеся колледжа волшебников, выходя на прогулку в город, тоже позволяли себе такие развлечения — ведь так весело провести время с компанией друзей, перебрасываясь снежками или сделать из снега какую-либо фигуру.
Это здорово помогало успокоить нервы.
Между тем, город готовился к приближающимся праздникам — деревья, фасады зданий, торговые залы — всё украшалось гирляндами и мишурой, а в магазинах и кафе ставились небольшие елочки, украшенные разноцветными елочными игрушками.
В городе витала предпраздничная атмосфера. Его жители уже представляли себе, как встретят Рождество в кругу семьи и друзей и предвкушали получение подарков и их ответное вручение.
Учащиеся колледжа тоже радовались наступающим праздникам и делились друг с другом рассказами о том, как праздновали их в прошлые годы.
Но не всех захватила эта праздничная эйфория. Первокурсник Ник Гоббс день ото дня становился всё мрачнее и избегал разговоров о празднике. Его друзей это очень удивляло. В частности, Милдред.
Да, после того, как Ник спас девушку во время музыкального вечера в кафе, все ребята очень сблизились между собой. Однокурсники очень высоко оценили его поступок. И начав общаться, поняли, что у них очень много общего. Поэтому, теперь Милдред, Ник, Тим, Азмат, Этель и Кэс представляли собой дружную компанию, которая почти всё время проводила вместе, расставаясь лишь на время сна и посещения факультативов.
Ник каждый вечер заходил за Милдред в кафе за десять минут до окончания ее смены, помогал ей убраться и закрыть заведение, после чего молодые люди обычно шли прогуляться в парк, чтобы полюбоваться его пейзажами и побыть вдвоем, болтая на разные темы. С самого начала общения между ними словно образовалась какая-то особая связь — ребята понимали друг друга с полуслова, разделяли общие интересы и очень симпатизировали друг другу. Да, они любили своих друзей, но иногда нуждались в таких прогулках.
Остальные всё понимали, и, видя эту связь между ними, в шутку называли их парочкой, на что неизменно получали возмущенное: «Мы не парочка!» в ответ. Этому мало кто верил, но лезть в отношения юных магов их друзья не решались, считая, что рано или поздно они сами во всём разберутся.
Милдред и Нику очень нравилось гулять вместе, но торопить события они не хотели.
Вот почему, когда Ник снова помрачнел, услышав очередной рассказ Тима о встрече Рождества и поспешил уйти, сославшись на дневной факультатив, друзья обменялись немного обеспокоенными взглядами и затем перевели их на Милдред, прекрасно понимая, что, если и есть человек, которому Гоббс точно всё расскажет, так это она.
Девушка поняла молчаливые просьбы однокурсников и кивнула в ответ, решив во время сегодняшней вечерней прогулки выяснить причину такого поведения друга.
Вечер опустился на Кембридж, окутав все вокруг прозрачными сумерками. Двое медленно шли по аллее парка, негромко разговаривая.
Ник в своем длинном, зимнем черном пальто и черным шарфом, обмотанным вокруг шеи с перекинутым через плечо одним концом, походил на темного ангела. Милдред же, в своей светлой куртке и белой шапочке с блестками, вполне можно было принять за ангела, спустившегося с небес.
— Ник, можно я задам тебе один вопрос? — спросила девушка, немного нервничая.
— Конечно, я тебя слушаю, — отозвался юный маг, повернув голову.
— Почему ты так избегаешь разговоров о Рождестве и мрачнеешь, когда всё же приходится их слушать?
— Потому что я не знаю что такое нормальное Рождество, — немного помолчав, ответил парень. — Сколько себя помню, родители всегда оставляли меня в моей комнате, сами неизменно отправляясь на приём к кому-либо из знакомых. Весь рождественский вечер я проводил, читая книги, а став постарше, проводя эксперименты с различными заклинаниями и зельями. Поэтому я так себя веду. Ведь, если меня спросят о том, как проходит праздник в моей семье, мне не хочется отвечать им правду, тем самым портя настроение и вызывая жалость к себе, что, как ты знаешь, я совершенно не приемлю. — Гоббс тяжело вздохнул и продолжил: — Тем более, что слушая рассказы других, я испытываю чувство легкой зависти и очень желаю хоть раз оказаться на их месте. Вот так.
Взглянув на свою спутницу и заметив ее грустные глаза, парень взял Милдред за руку и чуть сжав ее:
— Прости, что расстроил тебя своими откровениями. Но ты задала мне вопрос, и я честно ответил на него, ведь тебе я лгать не могу и не хочу! — сказал он.
— Всё в порядке, Ник! Я очень ценю твою честность и рада, что ты всё рассказал мне. Я искренне сочувствую тебе. Но, знаешь, теперь у тебя есть мы, ты не один и думаю, что нынешнее Рождество будет совсем другим, — заговорила Милдред, нежно сжимая руку Гоббса в ответ.
— Спасибо за поддержку! Я очень рад, что теперь у меня есть вы! — улыбнулся Ник.
Ребята еще немного погуляли в парке, а потом вернулись в колледж.
Ник проводил девушку до дверей ее комнаты и пожелав доброй ночи, пошел к себе. Милдред попрощалась в ответ и повернув ручку двери, вошла в свой блок.
ХХХ
Пять дней спустя.
— Милли, ты в порядке? — спросила Кэс однокурсницу, которая уже в третий раз за час выпадала из реальности, витая где-то в своих мыслях.
— Да, всё хорошо, просто задумалась, — ответила подруге Милдред.
— О чем или о ком? — хитро прищурилась та, подмигнув.
— О праздновании Рождества. Почему бы нам не устроить небольшой праздничный ужин в «Мизери»? Всё равно кафе всю следующую неделю будет закрыто, так как Элейн с Беном уезжают к родственниками. Я с ними уже поговорила и получила их разрешение и ключи, — выдвинула предложение Милдред.
— О, это отличная идея! А кого ты хочешь на него позвать?
— Нашу компанию, Жучиху и некоторых учителей. Они все остаются в это Рождество в колледже и с радостью согласились прийти. Только мне понадобится помощь в подготовке. — Милдред подняла глаза на подругу. — Вы ведь поможете мне?
— Конечно, о чем речь! Я с радостью тебе помогу! Думаю, что остальные тоже не будут возражать, — с энтузиазмом откликнулась Кэс.
— Только Ник ничего не должен об этом узнать. Я хочу сделать ему сюрприз, — немного покраснев, пробормотала Милли.
— Не волнуйся, он ничего не узнает, — понимающе улыбнулась Кэс.
В течение следующих четырех дней учителя и ученики вели себя, как заговорщики, то и дело о чем-то шепчась и таинственно улыбаясь.
Ник, конечно же заметивший их столь странное поведение, списал его на приближающиеся праздники и не стал заострять на этом внимания.
Утром двадцать четвертого декабря у первокурсников была всего одна лекция, вел которую профессор Шейкшафт. По ее завершении, он поздравил всех студентов с праздником и пожелал хорошо его отметить, в ответ получив не менее теплые пожелания.
Дружная компания тихонько договорилась встретиться в «Мизери» в три часа дня и разошлась по делам. Милдред и Ник выходили из аудитории последними.
— Чем займешься вечером? — тихо спросила девушка.
— Буду читать книги в своей комнате. А ты?
— А я планировала вечером прогуляться по городу, часов в шесть. Не хочешь составить мне компанию? — пригласила парня Милдред.
— Почему бы и нет? Составлю. А как же остальные?
— У них дела, — чуть замявшись, пояснила Милли.
— Тогда я согласен. — Гоббса явно радовала перспектива провести этот вечер с девушкой.
— Отлично! Давай я зайду за тобой без пяти шесть, заодно отдам книгу, которую ты давал мне почитать.
— Хорошо, я буду ждать, — кивнул Ник и, проводив Милдред до ее комнаты, направился к себе.
Без пяти шесть в дверь комнаты Ника постучали. Парень, уже одетый для прогулки, поспешил ее открыть. На пороге стояла тоже одетая для прогулки Милдред.
— Привет, — улыбнулась девушка.
— Привет, проходи, — улыбнулся в ответ Гоббс, приглашая гостью в комнату.
— Вот твоя книга, спасибо, она очень интересная! — Милдред протянула книгу, что держала в левой руке.
— Я очень рад, что она тебе понравилась! — кивнул Ник и, взяв книгу из рук однокурсницы, положил ее на полку. — Ну что, идем? — спросил он, повернувшись к девушке.
— Да, конечно, — ответила она, а затем, глубоко вздохнула. — Ник, я хотела бы показать тебе одно красивое место, но нам проще будет перенестись туда, так как я хочу сделать тебе сюрприз. Ты не против?
— Нет, — подумав, покачал головой Ник, внутренне радуясь возможности провести время рядом с Милдред.
— Только тебе придется закрыть глаза, ведь это сюрприз!
— Хорошо, — согласился Ник, и подойдя к девушке, взял ее за руку, закрывая глаза. — Ты умеешь уговаривать!
Милдред произнесла заклинание и ребята исчезли в магической вспышке, через мгновение появившись у входа в кафе «Мизери».
Перемещение прошло очень хорошо, а потому девушка облегченно выдохнула и обратилась к своему спутнику:
— Ник, пожалуйста, пока не открывай глаз. Нам нужно пройти некоторое расстояние, я тебя поведу.
— Ладно, — в который раз согласился Гоббс и послушно пошел вслед за девушкой. Хотя перспектива идти куда-то с закрытыми глазами парня не очень-то радовала. Но ведь его вела Милдред, а этой девушке Ник привык доверять.
Через некоторое время молодые люди остановились.
— Всё, мы пришли. Можешь открывать глаза, —тихо сказала Милдред, отпуская руку парня.
Юный маг открыл глаза и удивленно огляделся. Они находились в кафе «Мизери». Помещение было красиво украшено к Рождеству.
— Сюрприз!!! — неожиданно раздался хор голосов, и из подсобного помещения вышла их дружная компания и учителя. Все они были нарядно одеты и радостно улыбались.
— Что все это значит? — спросил ошарашенный Гоббс, повернувшись к Милдред.
— Ну ты же хотел отпраздновать Рождество так, как все, вот мы и решили устроить праздничный ужин, — чуть смущенно объяснила девушка.
— Спасибо! Я очень тронут! — благодарно улыбнулся Ник.
— Ну что вы там стоите? Проходите, давайте праздновать! — окликнула их профессор Гроза. Остальные поддержали ее радостными криками.
— Идем! — позвала Милдред своего спутника, заходя в подсобку. Там, сняв куртку и шапку, она поправила чуть растрепанные волосы и вышла в зал.
— Ты прекрасна! И сейчас похожа на принцессу из сказки! — раздался голос у нее над ухом.
— Спасибо! Ты тоже неплохо выглядишь! — ответила Милдред, глядя на облаченного в мягкий черный свитер и черные брюки Гоббса. Сама же она надела длинное белое платье, которое ей невероятно шло.
Ребята улыбнулись друг другу и поспешили к остальным.
Вечер прошел просто замечательно! И учителя и ученики весело проводили время, шутя и играя в различные игры.
— Спасибо за чудесный вечер! — поблагодарил Гоббс, отведя девушку чуть в сторону от остальных. — Я давно так не веселился!
— Я очень рада, что праздник тебе понравился! — радостно ответила Милдред.
— Не знаю даже, как благодарить тебя! Ты исполнила мою мечту и сегодня я по-настоящему счастлив! — произнес Ник, радостно улыбаясь.
— Зато я знаю, — раздался за их спинами знакомый голос.
Обернувшись, ребята увидели хитро улыбающуюся Кэс, и недоуменно посмотрели на нее.
— Вверх посмотрите.
Милдред и Ник подняли головы, а затем, глянув друг на друга, покраснели и отвели взгляды в стороны: прямо над ними висела одна из веточек омелы, в изобилии украшавших сегодня стены и потолок кафе.
Ник сделал шаг вперед, и наклонившись, поцеловал Милли в щеку, отчего девушка слегка покраснела.
— Э, нет, так не пойдет! Целуй, как полагается! — засмеялась Кэс, заставив Милдред покраснеть еще сильнее. — Что вы так смотрите? Традиция есть традиция! — продолжила она, подмигнув подруге.
— Как скажешь, — чуть усмехнулся Гоббс, обнял Милдред за плечи и наклонившись, нежно поцеловал ее в губы.
Девушка вздрогнула, на мгновение замерла, а затем ответила на поцелуй.
— Так-то лучше! — довольно улыбнулась Кэс и отошла к остальным.
Через несколько минут молодые люди отстранились друг от друга и их взгляды встретились.
— Милли, я хочу тебе кое-что сказать, — начал Гоббс, немного придя в себя. — Я тебя люблю!
— Что? — удивленно переспросила Милдред.
— Да, почти с самого первого дня. Ты очаровала меня, и я решил, что буду рядом с тобой, пусть даже просто как друг, защищая и оберегая. Я был очень одинок до встречи с тобой, но ты словно вытащила меня из этого холодного мира, спасла меня, подарив дружбу и отогрев теплом мою душу. А теперь мне бы хотелось знать, как ты относишься ко мне?
— Я… Ты мне очень дорог, Ник! Мне нравится общаться, гулять с тобой. За последние месяцы я очень хорошо узнала тебя и понимаю, что твои слова искренни. Я тоже люблю тебя! Если я нужна тебе, я буду рядом! — ответила Милдред и серьезно посмотрела на однокурсника.
— Очень нужна! — прошептал Ник и нежно обняв девушку, поцеловал ее в макушку.
Новоиспеченная парочка, держась за руки, вернулась к остальным.
Получив поздравления от друзей, они продолжили наслаждаться праздником.
Разошлись все спустя несколько часов, еще раз поздравив друг друга с Рождеством. Милдред и Ник ушли последними. Парень помог девушке закрыть кафе и влюбленные, взявшись за руки, отправилась на свою обычную прогулку. На их лицах цвели радостные улыбки, сердца стучали в унисон, а глаза сияли счастливым светом. Оба были очень рады, что они теперь вместе и надеялись, что так будет всегда.
END
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|