↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Горгульи (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Юмор, Hurt/comfort
Размер:
Мини | 14 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
У Лили Эванс, как и у любого человека, есть свои страхи. И именно они однажды помогли ей взглянуть на Джеймса Поттера по-другому.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Горгульи

Лили боится горгулий. И в магическом мире это то, в чем стыдно признаться. Одно дело бояться пауков, драконов и тем более дементоров, но горгулий? Ставших каменными и недвижимыми, совершенно безвредными?

Любой чистокровный волшебник поднял бы ее на смех, не преминув отпустить комментарии о невежестве, и с гордостью рассказал бы о загадках и легендах, поведанных горгульей из собственного дома, — куда там легендарным сфинксам! У тех не было такой тяги к путешествиям, как у горгулий, раньше летавших по всему континенту. Так разве могла Лили признаться, какой ужас на нее наводили длинные когти, огромные крылья и жуткая ухмылка?

Голос разума не уставал напоминать, что минули века с тех пор, как в последний раз видели шевелящихся горгулий. Да и тогда по уровню опасности они являлись кем-то вроде садовых гномов: забавляющиеся вредители, редко способные доставить волшебникам серьезные проблемы, в отличие от эволюционировавших из них химер. Но в такие моменты Лили вспоминалась крыша Нотр-Дама и жуткая горгулья, тянущая к ней длинную и кривую лапу. В ней не было ничего милого или забавного, и если бы не решетки, она непременно бы схватила Лили.

Ей тогда было всего пять, и сейчас становилась ясно, что это мог быть всего лишь магический выброс, создавший кошмарную и реалистичную иллюзию. Но никакие знания не способны избавить от страхов, зародившихся еще в детстве. Поэтому в Хогвартсе Лили всячески старалась избегать горгулий, и это у нее хорошо получалось: она никогда не нарушала правила настолько, чтобы оказаться в кабинете директора, а все вопросы преподавателям можно задать после занятий, и совсем не нужно ждать их рядом с учительской.

Это Дирк Крессвел или Сюзанна Нотт находили лишний повод заскочить на третий этаж, а потом за обедом рассказывать, как одна из горгулий по имени Эйб развлекала их историями о спорах между Салазаром Слизерином и Ровеной Рейвенкло во время строительства Северной башни, о волшебниках, устроивших себе хобби в виде горения на кострах в период охоты на ведьм в Реймсе, или даже о том, как один из их собратьев перелетел Атлантику за ночь.

— Последнее, конечно, точно вранье, — говорил Дирк, уплетая третий кусок шарлотки, — я как-то читал про гонку горгулий над Атлантикой: треть просто рухнула в океан, у них крылья не приспособлены к таким нагрузкам. Но выдумки великолепные. Лили, сходишь в следующий раз с нами? Для новеньких у них всегда припасены какие-то неожиданные истории.

— Как-нибудь обязательно, — неизменно улыбалась Лили, пряча паническую дрожь в руках за вдумчивым выбором десерта.

Это было легко: никто во всем Хогвартсе в здравом уме не мог представить, что можно бояться горгулий. Талантливые в трансфигурации старшекурсники иногда вообще накладывали на прутья и красное дерево такое сочетание чар, что казалось, будто первокурсники рассекают над школьным двором верхом на горгульях вместо метел. Дети визжали от восторга, словно оседлали дракона или гиппогрифа, а Лили впивалась ногтями в ладони, чтобы ненароком не выдать себя.

Но все хорошее имеет свойство заканчиваться, и однажды, несмотря на всю осторожность, ей крупно не повезло.

Всему виной была идея профессора Слагхорна о совместном проекте по зельеварению. Сдавших С.О.В. и продолживших посещать зельеварение студентов оставалась всего дюжина, а когда в середине января половина из них по разным причинам оказалась в Больничном крыле, профессор соединил между собой три парты, отлевитировал в центр котел и попросил «удивить его». Совсем не то предложение, с которым стоит обращаться к Мародерам и Северусу, находившимся в одном кабинете.

— Возможно эффективнее будет разбиться на пары, профессор? — спросила Лили, стремясь остановить надвигающуюся катастрофу.

Их былая дружба с Севом иссякла, но они по-прежнему вежливо и предупредительно общались друг с другом во время занятий и встреч в коридорах. Приготовить какое-то зелье вместе с ним не составило бы проблем.

— В чем-то вы безусловно правы, моя дорогая Лили, — закивал Слагхорн, — но работа в команде не менее важна. А раз нас сегодня так мало — это просто прекрасная возможность!

— Отправиться на тот свет… — тихо пробормотал Ремус и подмигнул удрученной Лили.

Пожав плечами, как бы говоря, — «я хотя бы попыталась» — она заняла место с напряженно выпрямившимся Северусом и раскрыла учебник, а ужасно довольный Поттер расположился напротив и, сложив руки под подбородком, выжидательно уставился на нее. Лили демонстративно спряталась за обложкой, всем своим видом показывая, что задушевные разговоры не прилагаются к совместному проекту, а Северус, пока остальные занимали свободные места, решил воспользоваться случаем и взять инициативу в свои руки.

— Предлагаю сделать сыворотку правды, — деловито заговорил он, сходу открывая нужную страницу.

— Ты бы еще болтушку для молчунов предложил, Нюниус, — закатил глаза Блэк, — от нас просят что-то интересное, а не самое продаваемое зелье для Министерства. Или планируешь построить на нем свою карьеру?

Рука Северуса дернулась к карману мантии, Петтигрю испуганно ойкнул, но надвигавшийся шторм прервал Слагхорн:

— Молодые люди, это ведь командный проект, необходимо выслушать предложения каждого. Вот у вас какая идея, Сириус?

— Оборотное зелье, — не задумываясь, выпалил Блэк, и Лили подозрительно прищурилась: уж не планируют ли они использовать его для каких-то своих целей?

— И ты готов целый месяц проводить в моем обществе, лишь бы на пару часов обратиться в своего ненаглядного Поттера? — хохотнул Северус. — Не слишком ли большая жертва?

— Мелковато, Ню… Снейп.

— Любопытно-любопытно, — совершенно пропуская мимо ушей остальную перепалку, закивал Слагхорн. — Ещё варианты?

— Феликс Фелицис, — неуверенно предложил Питер.

— Очень интересное предложение, мистер Питтсбург, но крайне опасное. Малейшая ошибка на любом этапе способна угрожать вашим жизням. Ещё?

— Зелье Мопсуса? — задумчиво тормоша волосы, спросил Поттер.

— Или огнезащитное зелье, — протянул Ремус, пролистав учебник, — у него много модификаций, и каждое приготовленное отличается от предыдущего рядом характеристик.

— А вы, Лили? Определенно, придумали что-то необычное? — развернулся к ней Слагхорн, хотя последние два варианта были вполне подходящими для непродолжительного проекта.

Ремус незаметно показал ей сжатый кулак, — мол, вперед, дерзай, — Поттер дернул уголком губ, а Блэк пробормотал что-то в духе: «И чего нас допрашивал, все равно же выберет вариант Эванс».

У Лили и правда было много идей по модифицированию зелий. Они могли бы раскрыть таланты человека, помочь ему в исполнении мечты, избавить от страхов, мешающих на пути. Не эйфорийный эликсир или краткосрочный Феликс, а что-то другое: безопаснее, надежнее. Это был бы по-настоящему интересный проект.

«Но не в такой компании», — с усмешкой подумала она.

— Честно говоря, я в замешательстве, профессор, — заговорила Лили. — Мне тоже кажется, что огнезащитное зелье будет прекрасным вариантом.

«Потому что готовится всего три часа, и в следующий раз без каких-либо обязательств я совершенно спокойно буду сидеть с Мэри».

— Раз так, — профессор Слагхорн благодушно хлопнул в ладоши, — вперёд, я жажду увидеть, какая модификация получится у таких талантливых учеников…

Спорить с «талантливыми учениками» у Лили не осталось сил уже через полчаса, и она просто положила голову на парту, изредка взмахивая палочкой, чтобы пламя под котлом не погасло. Северус не стеснялся в выражениях, предлагая всем свалить к Гигантскому кальмару и кое-куда похуже, хотя смысл последнего понимала только Лили, выросшая в рабочем районе Коукворта. Но Блэку с Поттером и кальмара было достаточно: один просто провоцировал, а второй пытался доказывать, что ингредиенты лучше добавлять в ином порядке. Ремус, как мог, пытался призвать всех к порядку, но по угрожающим ноткам в его голосе казалось, что с большим удовольствием он взорвет котел, чем продолжит участвовать в этом балагане. Возможно, прогремевший через час в кабинете взрыв был делом именно его рук, а не пергаментов, которыми бросались в друг друга Северус и Блэк.

От мощности ударной волны стены кабинета погрязли в копоти, половина парт превратилась в золу, а одежда присутствующих покрылась толстым слоем сажи.

— Мне очень хочется сказать, что это недоразумение, — дрожащим от возмущения голосом отчеканил Слагхорн, — но без вопиющего нарушения дисциплины такого бы не произошло. Приводите себя в порядок, и через четверть часа мы с профессором Макгонагалл ждем вас в учительской.

Он бросил горсть пороха и исчез в камине, и у Лили не осталось возможности перехватить профессора, чтобы избежать участия в разбирательстве. Неужели теперь придется идти в учительскую? К горгульям?

Чувствуя, как от страха закружилась голова и похолодели руки, Лили сделала глубокий вдох и попыталась отвлечься на чистку мантии, но вместо заклинания из палочки вылетел сноп синих искр. Взмахнула еще раз — безрезультатно.

«Катастрофа», — обреченно подумала она.

— Помочь? — чуть виновато спросил Поттер, тут как тут оказавшись рядом, и после согласного кивка — Лили слишком нервничала, чтобы спорить или посылать того к черту — привел ее одежду в порядок парой отточенных движений. Нечему удивляться, что преподаватели не переставали расхваливать его.

— Ты уж извини, что тебя подставили, Эванс. Но отработка — не конец света. — Поттер решительно тряхнул головой. — Мне ли не знать?

— Не верь в его раскаяние, красотка, — весело отозвался Блэк, помогая Петтигрю поправить воротник мантии. — Драить котлы в твоем обществе неделю-другую — его мечта. И не только котлы.

Лили фыркнула, на пару секунд позабыв о предстоящей встрече с горгульями, а Поттер настоятельно попросил лучшего друга упражнять свое остроумие на ком-нибудь другом, обещая в противном случае решить проблему Силенцио.

— И ты веришь, что это поможет? — приподняла бровь Лили. — Он же ежегодно выигрывает наш рождественский конкурс пантомим. Тебя спасет только Оглушающее.

— Эванс, мне кажется или я услышал в твоем голосе такие желанные хвалебные нотки? — Блэк с притворным восторгом схватился за сердце.

— Неужели теперь мы знаем и о твоей мечте, а, Блэк?

— Моя мечта — не лишиться конечностей из-за неосторожных шуток, — он дернул плечом в сторону нахмурившегося Поттера. — Ну и чтобы Нюниус наконец вымыл голову.

Петтигрю захрюкал от смеха, не задумываясь что еще одна драка усугубит их положение еще больше. Не думал об этом и Северус, обернувшийся из своего угла и выкрикнувший заклинание. Но щитовые чары Ремуса и Поттера оказались быстрее. Они прорезали воздух, разделив кабинет стеклянной стеной, и Поттер необычайно суровым для себя тоном заявил:

— Разбирательств на сегодня нам и так хватает с лихвой. А я не планировал попасть еще и к директору. Пойдемте уже в учительскую. Молча.

Блэк с королевским видом покинул кабинет первым, не забыв при этом хлопнуть дверью, и Лили против воли улыбнулась:

— Удивительно: ни Силенцио, ни Оглушающее не понадобились.

Поттер с изумлением развернулся к ней: наверное, совсем не ожидал, что она продолжит с ним спокойно общаться, а уж тем более шутить. Засияв, словно начищенный галлеон, он смущенно почесал макушку и откашлялся:

— На самом деле мы нормальные, Эванс. Бродяга частенько зарывается, да и я тоже… но мы правда нормальные.

Лили совсем не знала, как ответить на такое странное признание от того, кто уверял всех вокруг в собственной неотразимости. Поэтому она перебросила сумку через плечо и быстро выпалила:

— В противном случае я бы с тобой сейчас не разговаривала.

Путь до третьего этажа из подземелий не был коротким, и, без возможности отвлечься на Поттера и остальных, Лили уже не могла не думать, что через несколько минут снова столкнется со своим ночным кошмаром. Каменные крылья взмахнут совсем рядом, а когтистая лапа сможет схватить за горло, если пожелает.

«Они недвижимы, — убеждала себя Лили, — это невозможно. Меня никто не тронет, горгульи просто откроют проход в учительскую».

Но подсознание думало совершенно иначе, и с каждым шагом дрожь в руках становилась все сильнее, и даже впившиеся в кожу ногти не могли скрыть ее состояние.

— Эй, — прошептал ей на ухо Поттер, нагнав в начале коридора, ведущего прямо к учительской, — если дела станут совсем плохи — хватайся за мою руку.

— Что? — удивленно переспросила Лили.

— Эванс, мы учимся вместе с одиннадцати лет.

— И?

— Я привык наблюдать за тобой, — просто пожал он плечами, и Лили наконец поняла, что Поттер, бесконечно раздражающий своим хвастовством Поттер, давно знал о её тайном страхе. И ни разу не сказал ни единого слова.

— Ты… — в замешательстве пробормотала она.

— Можешь объяснить свое странное поведение тем, что тебя тошнит от моего присутствия, — безо всякой насмешки улыбнулся Поттер, и Лили впервые подумала, что улыбка делает его лицо по-настоящему приятным.

— Ты как всегда придурок, Поттер, — вернув себе самообладание, ответила Лили, с неожиданной для себя готовностью вцепившись в протянутую ладонь. — Но спасибо.


* * *


На следующий день темно-серая сова, облетев по широкой дуге гриффиндорский стол, приземлилась прямо перед Лили. Она погладила сову по голове и стала рассматривать средних размеров коробку, которую та принесла в когтях. Вряд ли уже успел прилететь подарок от родителей: тогда от кого посылка и что там может быть?..

Дернув золотистые ленточки, она открыла коробку и ахнула: на дне коробки, свернувшись клубочком, спал котенок.

— Это же книззл! — придвинувшись ближе, восхитилась Мэри. — Такой хорошенький…

Лили улыбнулась и, почесав котенка за ухом, взяла на руки. От ласки он проснулся и с готовностью заурчал, так что уже через пару минут их обступили ее однокурсницы, желая рассмотреть малыша поближе.

Передав котенка в заботливые руки Мэри, Лили развернула прикрепленную к коробке записку:

«С днем рождения, Эванс!

Надеюсь, ты любишь кошек и найдешь общий язык с этим малышом-книззлом. Он славный и, думаю, сможет тебе помочь. Есть огромная тайна, как на самом деле в Британии вывели книззлов. Одна горгулья где-то лет пятьсот назад решила… кхм… подружиться с кошкой… А магозоологам потом пришлось с этим разбираться… »

Лили оторвалась от записки и оглядела стол в поисках Поттера. Тот с совершенно равнодушным видом переговаривался о чем-то с Блэком, но, поймав ее взгляд, весело подмигнул — и отвернулся обратно.

«Придурок», — подумала она и снова обратила внимание на малыша-книззла, который шевелил огромными ушами. Если поверить байке Поттера, то понятно, почему у книззлов такой необычный хвост, кисточка которого уж очень похожа на строение крыла горгульи…

Лили тихо засмеялась и, забрав котенка, прижала к себе. Что ж, вполне возможно, что горгульи не так уж и ужасны.

Глава опубликована: 10.02.2023
КОНЕЦ
Отключить рекламу

2 комментария
Внезапная теория происхождения книззлов :)
Но это просто вишенка на торте.
Я поверил как в сцену урока зельеварения, так и в горгульскую подоплёку любовной истории Эванс/Поттер.
lonely_dragonавтор
Deskolador
Внезапная теория происхождения книззлов :)
Но это просто вишенка на торте.
Я поверил как в сцену урока зельеварения, так и в горгульскую подоплёку любовной истории Эванс/Поттер.

Спасибо большое!) Здорово, что поверили в Джея и Лили, а теория происхождения книззлов появилась внезапна, но я решила что она имеет право на существование 😁
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх