↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Она так не хотела. Он тоже так не хотел:
Чтобы взгляд кромсал, а голос рвал на куски!..
Он дышал рядом с ней легко. И в обломки тел
Чистокровных мисс лишь на миг сбегал от тоски.
Было время, когда он ножами швырял слова
И презрением скользким красивый свой пачкал рот.
От величия древней крови плыла голова,
А она говорила, что он лишь больной урод.
Злые иглы холодных глаз он точил семь лет:
Отвращенье к ней искажало его черты.
За ним шлейфом бродили тени его побед,
Каждый раз вызывая в ней триумф тошноты.
Он считал — ему можно всё, а ей всё — нельзя.
И пытаясь жестокой шуткой развеять сплин,
Сам не мог понять, почему у неё друзья,
Если он и в толпе придворных всегда один.
Но в какой-то миг он вдруг стал за двоих дышать,
Правду жизни в глазах отца превращая в ложь.
Без причин она тоже стала его замечать.
И сердца их мешками рухнули в жаркую дрожь.
Он пил тёплый тягучий страх, как обычный сок
В бесполезных попытках смыть её карий взгляд.
Он хотел её выплюнуть, только уже не мог.
Она тоже уже не могла всё вернуть назад.
И быстрей, чем лондонский мост, он стал падать вниз:
В узел плоть скрутив, его кровь кричит о грехе!
И в попытке бегства он вдруг ступил на карниз,
Прикоснувшись в муках к последней своей черте…
Он остался жив. Но всё так же нет сил дышать.
Он тяжёлым взглядом крушит тишину вокруг.
В этот миг ей хочется просто его обнять,
Чтоб укрыть от боли в кольце запрещённых рук.
Искалечен нежностью, смотрит он ей в глаза,
И меж рёбер клокочет пульс в ритме рваных фраз.
Поцелуем яростным может он доказать,
Что под кожей черти поют слизеринский джаз!..
Аромат вины их притягивал и бесил.
Грязнокровка, лорд — что же светит им впереди?
Ведь он выплакал боль свою из последних сил
И отважным котёнком лёг на её груди.
В грязный рай превратился его персональный ад.
Она так не желала жить! Вряд ли он желал.
Утолённая жажда платины — шоколад.
Но возможно, их ждёт совершенно другой финал…
__________________________________
«Ненавижу и люблю» (лат. «Odi et amo») — название двустишья древнеримского поэта Катулла.
Нет вражды более злобной, чем та,
которую порождает любовь.
Проперций
* * *
Ты породистым мальчиком плыл по судьбе
Под крылом стопроцентного лорда.
Мантру «Кровь — это всё!» с детства пели тебе,
И ты нёс это знание гордо.
В школе льстили друзья, презирали враги.
Но тебя пусть не это тревожит —
Незнакомое чувство рождают шаги
Той, одной, что тебя уничтожит!
Твоя ненависть к ней идеально чиста,
Но в азарте слепого презренья
Слишком близко к тебе оказалась черта,
За которой — стена пораженья.
Жизнь ворвётся в твой рай строем чёрных полос.
И всё то, во что верилось свято,
Вдруг утонет в отраве строптивых волос
С ароматом корицы и мяты.
Ты привык получать сразу всё и с лихвой,
Невзирая на лица и слухи.
Но она так легко не пойдёт за тобой,
Как твои слизеринские шлюхи.
Гордым пятнышком вспыхнет её силуэт
На твоём чистокровном радаре —
И в тебе для тебя ничего больше нет…
Только жажда. Да взгляд её карий.
Она вся состоит из упорства и слёз.
И в попытках уйти от погони
Твоей шалой тоски дрессированный пёс
Слижет яд с гриффиндорской ладони.
Ты с ней будешь свинцово-растерянно груб,
Так что вдруг самому станет больно.
Но сотрёт твою злость ластик трепетных губ,
И все демоны стихнут невольно.
Ночь оденет в лохмотья горячечных снов
Твою тёмную душу вандала,
И рождённых в бреду откровений и слов
Наяву вдруг окажется мало.
Незаметно исчезнет вся жизнь напоказ.
И тогда в ритме дикого скерцо
Пусть Авада её непростительных глаз
Навсегда заберёт твоё сердце.
Проиграв — победишь! Ты угоден судьбе:
С высоты опустевшего трона
Удивительно нежно. И только тебе!
Улыбнётся ТВОЯ Гермиона…
У сердца свои резоны, над которыми
разум не властен.
Блез Паскаль
* * *
Он приклеен внутри к твоим векам —
Стылых глаз бледно-пепельный лёд.
И на зависть всем пинакотекам*
Даже время его не берёт.
Как такое случилось, всезнайка:
Вот раскинула карты судьба,
И невольно ты стала хозяйкой
Своего основного врага?!..
С детства вы не играли в молчанку,
Но с презрением делали вид,
Что не вывернут мир наизнанку
Чередой ядовитых обид...
Ты всегда была гордостью школы,
А теперь превратилась в цветок —
Да такой, что свалился с престола
Слизеринский бесчувственный бог!
Женщин он выбирает с усмешкой,
Как товар в магазине конфет, —
Жадно комкая фантики в спешке,
Предвкушая вкус новых побед.
Он любить не умеет, но злится —
Как же! — лучшая из учениц,
Гриффиндорская юная львица,
Правит бал лёгким взмахом ресниц!..
Вы столкнётесь в гостиной. Под вечер.
Слишком близко, чтоб что-то решать.
Раздражённый фатальностью встречи,
Он захочет тебя растоптать.
Звук пощёчины. Сердцебиенье.
Взгляд, сдирающий кожу с лица:
Ваши первые прикосновенья
Быстро станут началом конца.
Мир был глупой иллюзией счастья…
В продолжение медленных мук
Кандалами на хрупких запястьях
Щёлкнут пальцы породистых рук.
Но в тисках своей яростной дрожи
Твой тюремщик забыл об одном:
Что его благородная кожа
Непростительно пахнет дождём.
Это грёбаный рай!.. И у двери
Вены вдруг закипят от стыда,
Прогнозируя только потери,
Если всё же ты ступишь туда...
Кто напишет финал этой пьесы?..
Вряд ли ты представляла себе,
Что к ногам грязнокровной принцессы
Принц прискачет на белом коне...
Только страх не изгонишь молитвой!
И в дыму лихорадочных фраз
Ночь безжалостно вырежет бритвой
Боль твоих изолгавшихся глаз.
Его голосом вспороты вены —
Резкий шёпот — как рвущийся шёлк:
«Ты нужна мне!..» — И рушатся стены,
Оттого что он бешено зол,
Он убит! Уничтожен блаженством!
Превратил его ненависть в труп
Неуклюжим своим совершенством
Поцелуй твоих девственных губ.
Дольше ты притворяться не сможешь,
И останется только одно:
Разделив с ним запретное ложе,
Вознестись, камнем рухнув на дно...
Плоть струной предвкушает паденье —
В этот страшный предательский миг
Ты уже не отыщешь спасенья
В благодатных объятиях книг.
Захлебнувшись отчаянным «Драко!»,
Ты дрожа переступишь черту —
Кровь смешает с упорством маньяка
Твою грязь и его красоту…
Нынче сытые бесы довольны
И мурлыкают между собой —
Ведь теперь ты сама, добровольно,
Стала узницей замка Малфой!
Здесь, впервые за месяцы ада,
Ты ЕГО обнимаешь без слёз!
И качает волна шоколада
Колыбель снежно-белых волос…
__________________________________
Floris (лат.) — цветок, девственность.
* Пинакотека — у древних греков помещение для хранения живописных изображений.
![]() |
|
Это сильно! Спасибо.
|
![]() |
MariNika13автор
|
NannyMEOW
И Вам - за оценку и что заглянули!.. 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|