↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
1971
Магглов поселенье, берег моря, тишь.
Ночь спокойна, слышно, как шуршала мышь.
Небо слито с морем, волн игра с песком…
С бедами и горем мало кто знаком.
Как-то в новолунье шел домой Фенрир.
И свернул он выпить в маггловский трактир.
Мясо этих пьяниц он не очень жрал,
А вот местный виски очень уважал.
Был Фенрир могучим грозным мужиком.
Выпивку любил он, не будь дураком.
Выпил он бутылку, кругом голова.
Слышит он такие бармена слова:
«Хватит, ты готова, все, домой иди.
Лучше за сынишкой дома пригляди.
Нет, это не дело, что же ты за мать —
Мелкого такого в бар с собой таскать!»
Глазом желтым глянул в сторону Фенрир.
Так, совсем девчонка, так, ушла в сортир…
Очень интересно! Оборотень вмиг
Пьяную девчонку на улице настиг.
«Что там за ребенок? Маленький совсем.
Обратить? Пожалуй, лучше его съем».
Крошечный мальчишка едва на ножки встал.
А Фенрир обнюхал, обильно облизал.
Что-то показалось в этот миг ему.
«Принесешь ты пользу народу моему.
Если верно понял демона намек,
Встретимся с тобой мы в отдаленный срок».
Зверь большую лапу к ребенку протянул.
Голову царапнул, еще раз лизнул.
Темно-красной кровью окрасил прядь волос.
«Теперь тебя узнаю, как бы ни подрос».
Мать его со страху протрезвела вдруг.
И ее колотит злой озноб-испуг.
«Слышишь, ты, чтоб в баре больше не была!
Я приду, проверю, как твои дела.
Этого мальчишку нормально воспитай.
Он же маг, волшебник, соображай давай!
Выйди-ка из тени на нормальный свет…
Кто его папаша, помнишь или нет?»
На Фенрира смотрят молча сын и мать…
Понял, бесполезно дальше их пугать.
Повернулся к лесу и махнул хвостом.
И почти забыл он о случае о том.
Нет, не знал Фенрир того наверняка,
Что мальчишка этот — правая рука,
Друг его, помощник и авторитет…
Скрыто было это за завесой лет.
* * *
1987
Лет прошло шестнадцать с той поры ночной.
В Хогвартсе закончил курс он выпускной.
Сильный, и красавчик — не отвести глаз.
Но упрямый… Случай много бед припас…
Жизнью не обласкан в школе — беднота.
Сила колдовская, ум и красота —
Вот и все, чем в жизни парень был богат.
Знает лучше многих, что такое ад.
Как закончил Хогвартс — новая беда.
Выгнали из дома раз и навсегда.
Мать еще зимою тихо умерла…
Вот такие были грустные дела.
Ах, куда податься было молодцу?
Никогда не нужен был он и отцу,
Некому утешить от душевных ран…
Участь полукровок — все решаешь сам.
В Лютном переулке в лавочке одной
Смог он пригодиться — хитрый, заводной,
Колдовать умеет, вовсе не дурак.
Рад был поначалу старый мастер-маг.
Только вот лавчонка потерпела крах.
Прямо в полнолунье, на семи ветрах,
Лавочка сгорела, лавочник убит,
Конкурент ликует, паренек бежит.
Что, что ему делать? Вспоминай же, ну.
Мать же рассказала историю одну.
Как огромной лапой прям по волосам
Прочертил мужик злой. Слава небесам,
Раны исцелились в тот же самый миг.
А мать, не решившись на истошный крик,
Перевоспиталась, перестала пить…
Стали они лучше и счастливей жить…
В Хогвартс поступленье — чудо, волшебство.
Магии любое подвластно колдовство!
Слизеринец юный поумерил пыл —
Враз на свое место он поставлен был.
Только не смирился, и что было сил
Колдовству учился и врагов учил —
Сглазы, чары, порча или кулаки —
Быстро замолчали злые языки.
Уважать заставит сильный — он и прав.
Непокорный, гордый и тяжелый нрав.
Воспитал себя, и кто ему указ.
Только как же трудно одному сейчас.
Слизерин окончен, думай поскорей.
«Может, тот волшебник будет подобрей?
Может, обратиться я бы мог к нему?»
Эх, вот обращенье, парень, ни к чему…
Но вела дорожка прямо в темный лес.
Лес Запретный полон чудищ и чудес.
Стая отдыхала, спал в траве Фенрир.
Часовой, внезапно: «Слышишь, командир?
Кто-то ходит рядом, вроде бы не зверь.
Жить, что ль, надоело?» — «Так иди, проверь.
Без команды шаг-то можете ступить?
Ох, достали, волки, вечно вас учить…»
Привели к Фенриру волки молодца.
Наглая усмешка гордого лица…
Хоть в душе напуган он волками был…
А Фенрир, конечно, почти его забыл.
Но, взглянув на космы, тихо проворчал:
«Стал совсем ты взрослым! Я тебя встречал,
Ты тогда младенцем несмышленым был…
Что в лесу Запретном ты сейчас забыл?
Прядь кровавым знаком тебе отметил я.
Что, не рассказала мать тебе твоя?
В Хогвартсе учился или вырос маггл?
Наблюдаю, с виду — дерзок ты и нагл.
Отвечай! Со страху съел ты свой язык?»
К уговорам долгим парень не привык,
Рассказал Фенриру, кто он и куда,
И какая злая с ним стряслась беда.
Как прожить, не знает, и куда пойти,
Вот пришел он в стаю, просит: «Обрати!
Все равно повадкой я почти что волк».
«Ох, не знаю будет от тебя ли толк», —
То Фенрир лукавил, толк большой в том был.
Старую подсказку он не позабыл.
Обратил, конечно. И с тех самых пор
Появился в стае волчонок Скабиор.
В стае воспитанье быстро он прошел.
Хогвартс — волчья школа круче многих школ.
Слизерин — рассадник первоклассных змей,
Все из чистокровных, пафосных семей.
Трудно полукровке, бедному трудней…
Сколько было горьких, безнадежных дней…
Эта школа жизни очень помогла
В стае, когда волчьи начались дела.
Победил себя — и ты непобедим!
Скабиор заставил всех считаться с ним.
Сколько было стычек, драк — не сосчитать…
В Хоге хорошо учился колдовать.
Скольких покалечил, скольких излечил…
А Фенрир смеялся: «Лучше б научил
Этих оборванцев палочку держать!
Слышали, волчата?! Быстро колдовать!
Кто скорей изучит, как чары наложить,
Приз большой получит — оставлю того жить.
А кто не сумеет — проблемы тоже нет.
Обглодаем вместе мы его скелет…»
Хоть и знали волки — не станет убивать,
Но прилежно стали учиться колдовать.
Палочек волшебных не хватало, но
На Косой Аллее было их полно.
«Просто прогуляйся и стащи себе…»
В Лютном вдруг заглянет маг в лицо судьбе…
Нет страшнее зверя, злее, чем вервольф…
«Палочку, скорее, ты отдать изволь…
Вот и молодчина… Все, беги, беги…
О, авроров вызвал, а они — враги».
Вихри аппараций, но ни одного
Волка не поймают — нету никого.
Скабиор доволен, а Фенрир — стократ.
«Хорошая добыча. Сохранил ребят.
Демон нас похвалит… Дюжина уж есть».
Скабиор на камень поспешил присесть.
«Демон? Я не понял. Разреши спросить?..»
«Скабиор, ты знаешь, начал ты бесить.
Ладно, то не тайна, все я расскажу.
В общем, я — случайно — демону служу».
Скабиор на палец крутит свою прядь
Цвета алой крови, думает: «Вот глядь…»
Помолчал, подумал: «Так твою растак…»
А Фенрир продолжил: «Дело было так…»
1960
Лес, ночные птицы песенки поют…
Поздние прогулки к смерти приведут…
Дикая опасность стелется как дым…
И никто из леса не уйдет живым.
Волки дружной стаей охотятся на дичь.
Животные и люди — всех легко настичь.
Работают в команде, ноги их быстры…
Ловят там туристов, где горят костры.
Если соберешься с товарищем в поход,
В лес, где пропадает три десятка в год,
То уж на случайность точно не пеняй.
Место для стоянки лучше уточняй.
Только неизвестно маггловским властям,
Где Фенрир готовит смерть своим гостям.
А в учете магглов честный аврорат
Допустил погрешность. Никто не виноват.
Для Фенрира люди как деликатес.
А чего без толку им тащиться в лес?
В городе поди-ка их еще поймай.
А в лесу раздолье, лишь наступит май.
Побредут не зная броду на пикник…
Тут Фенрир — как призрак он из тьмы возник —
Нападет, не спросит, кто ты и куда.
Ты для злого волка только лишь еда.
С магглой развлеченья обожал Фенрир.
Секс безумный очень, а потом и пир.
Голову откусит, мясо, хруст костей…
Отдалась — и телом, и душою всей…
Маггловских девчонок очень уважал.
Вкусные, заразы, кто не убежал.
Наслажденье мясу сладость придает…
Оборотень трахнет, а потом сожрет.
«Ты не бойся, крошка, руку протяни…»
Волка глаз опасных красные огни…
Тело возбудится, да, ну и размер…
Он в любви не терпит мелких полумер.
Он возьмет все сразу, несмотря на боль.
Раз не убежала, то терпеть изволь.
Стон заглушит сразу укус-и-поцелуй…
«В лес идти, красотка, больше не рискуй.
Это твой последний, хоть и первый раз.
И в глазах погаснет огненный экстаз.
Ах, и вроде жалко, что так слабы вы…
Оборотень — хищник, он не ест травы.
Что здесь, позвоночник? Нафиг, не пойдет.
Косточки поменьше — сладкие как мед.
Да и мясо, в общем, тоже ничего.
Вот вчера мужик был… Не доел его.
Пьяница попался, проспиртован весь.
Долго я старался его убить. Но съесть…
Глаз стеклянный, падла, ранил мне язык!
Не, к такой диете что-то не привык.
Разорвал когтями тело на клочки.
Белые осколки — кос-точ-ки.
В пасти привкус спирта, маггловская дрянь.
И язык порезал. Драккловская дрань!»
Лапы у Фенрира как у силача,
Зубы у Фенрира как у палача.
Смрадное дыханье, желтые глаза.
И перед убийством откажут тормоза.
Жадной мордой кожу срывает он с ноги…
«Ты бежать хотела? Ну, давай, беги.
Оторву твой мягкий аппетитный зад.
Дома не дождутся тебя уж назад.
Подо мной так громко закричала ты…
Что, сбылись о страсти девичьи мечты?
Пылкая надежда таяла, как лед.
Всю твою одежду кровь твоя зальет».
1963
Миленькая ведьма, зеленые глаза.
Как же ты посмела Фенриру отказать?
Хвостик распушила и сбежала в лес.
Не встречал таких он дерзости чудес.
Побежал за нею, то есть потрусил.
И схватил за шею. Сильно прикусил.
А девчонка смотрит — случай непростой.
Обернулась смело рыжею лисой.
Заскулили волки, глядя из кустов:
Не поймут, откуда девять-то хвостов?
Только у Фенрира, кажется, провал —
Зубы у лисички он не посчитал.
Магию лисичка может применять?
А хотел всего-то нежно приобнять…
Ну или не нежно, грубо взять хотел…
Только, к сожалению, он не преуспел…
Не стерпела крошка наглости такой.
С шеи у Фенрира кровь течет рекой.
Лапами с когтями раздирает грудь…
«Не, любите сами такую кто-нибудь!»
Оторвал от сердца он с большим трудом
Милую лисичку с огненным хвостом.
Хвост-то загляденье — словно острый меч —
Срубит, без сомненья, головенку с плеч.
Сильный и могучий волколак Фенрир,
В стае круче нету — главный командир.
Только демон жуткий нагоняет страх —
С поджатыми хвостами стая вся в кустах.
«Что, лиса-лисичка, будешь убивать?
Большего позора в жизни не видать».
Только вдруг кицунэ всех лишилась сил.
Странно, а пощады он ведь не просил.
Сильно-сильно держит, лапами к земле
Крепко прижимает в предрассветной мгле.
Зубы к горлу ближе, капает слюна.
Участь многохвостой уже предрешена…
«В моей власти, демон, твоя жизнь сейчас.
Пробил час твой смертный, твой последний час…»
Человеком стала ведьма. Рассвело.
Любопытство снова Фенрира подвело.
Стало интересно, а каких волчат
Можно было б сделать, как они кричат,
И как их магичить можно научить…
Только как бы ведьму эту получить?
Дерзкая лисичка на земле лежит,
Голос нежный, тонкий и слегка дрожит.
Руки к нему тянет, по имени зовет…
Глаз таких опасных изумрудный мед…
«Ты такой горячий, подожди, Фенрир,
Страсти неуемной мы отложим пир.
На минутку, правда, слово лишь скажу.
Никому надолго я не принадлежу.
Я с тобой побуду день или другой.
Никогда не стану я твоей судьбой.
Да, твоей подругой никогда не стать,
Не пристало вовсе мне с волками спать.
Я столетний демон, девяти хвостам
Силой я обязан, слава небесам.
Милою лисичкой вмиг прикинусь я,
Мысли прочитаю, чувства затая.
Ты меня сегодня силой взять хотел,
Умер бы бесславно, хоть и поимел.
Только добровольно я любовь дарю.
Встретим мы с тобою лишь одну зарю».
«Что ж это такое», — зарычал Фенрир. —
«Ты сперва попробуй сладкий мой пломбир.
Я тебя утешу, будешь к небесам
Улетать не раз ты, я проверю сам».
«Подожди, послушай», — демон говорит. —
«В будущем там пламя адское горит.
Сгинете бесславно, вся твоя родня,
Сгинет твоя стая. Слушаешь меня?
К бесу в услуженье стаю приведешь,
Этим на погибель волчат ты обречешь.
Чтоб спасти их, должен мне ты обещать
Много-много магов волками обращать.
В детстве их кусайте, пока не подросли,
Сами воспитайте, чтоб они могли
Дальше пламя зверя дерзкое нести,
И тогда с тобой нам будет по пути».
«Слушай-ка, лисичка, а тебе к чему
Помогать так сильно народу моему?
Чем тебе-то лучше, если за спиной
У любого мага будет вдруг вервольф?»
«Понимаешь, милый, умный мой волчок,
Только ты об этом никому — молчок —
Я хочу вернуться в далекую страну,
Магии здесь мало, одна не протяну.
Нет у вас тут храмов, жертв не принесут.
Даже вот от хамов грубых не спасут.
Я могу погодой даже управлять,
Мысли я читаю… Так не думай, глядь!
Ох, Фенрир, как трудно с тобою говорить.
В будущем открою, как беса покорить.
А сейчас я точно тебе скажу одно —
Ты не соглашайся на рабское клеймо.
Если вдруг на коже будет черный змей,
О спасеньи стаи думать ты не смей.
Мне служить ты будешь, раз так хочешь ты
Воплотить в реальность любовные мечты.
Силу дам большую тебе назло врагам,
Победить тебя лишь ты сумеешь сам.
Что молчишь сурово и прищурил глаз?
Времени-то мало говорить у нас».
«Как тебе мне верить, хитрая лиса.
Ловко как сплетаешь свои ты словеса.
Поклянись, что правду ты открыла мне,
Обещай встречаться со мною при луне.
Обещай, что стая будет моя жить.
И тогда я стану демону служить.
Знаешь, мне что демон, а что злобный бес.
Лес — моя стихия, дикий темный лес.
Волк — вот моя правда, правда, никому
Сердце не открою. Лучше одному.
А с тобой, лисичка, весело, вдвоем,
Время лунной ночкой с пользой проведем».
Отвечает ведьма: «Хорошо, раз в год
Встречусь я с тобою, обещаю вот.
Ты за это время дюжину волков
К стае прибавляешь. Так что будь готов.
Все должны быть живы и обращены.
Магию увижу полной я луны.
Магией наполню дом моей души.
И тогда навстречу ты мне поспеши».
Магию лисички чувствует Фенрир.
Светится-искрится колдовской эфир.
На земле все время демон там лежит…
И между телами магия бежит.
Уж скорей Фенриру утолить бы страсть…
Что еще такое? Новая напасть —
Ведьма еще долго будет говорить…
А Фенрир настроен быстро покорить…
Лисонька Фенриру будет объяснять:
«Образ человека не спеши терять.
Если я как демон лягу вдруг с тобой,
А ты будешь волком, то исход такой —
Можешь ты ужасный волчий облик свой
Надевать не только под полною луной.
Можешь произвольно форму ты менять.
Но одно запомни, поспеши понять,
Облик человечий станет тебе мал,
Чувствовать ты станешь, что зверь тебя поймал,
Разум человека будет подчинен
Волчьему инстинкту до конца времен.
То, что превращаться можешь ты сейчас
И не под луною, сил тебе придаст,
Станешь ты и демон, и зверь, и человек.
Прежним ты не станешь никогда вовек.
Волчья твоя шкура прочнее прирастет.
Ты, Фенрир, подумай, ответишь через год.
Жертв кровавых много будет у тебя.
Жизнью ты рискуешь, демона любя».
«Оборотню жажда нагревает кровь.
Лес, азарт погони — вот моя любовь.
Кровь бежит по венам и бурлит сильней,
Когда на охоту вывожу парней.
Зверь ли показался или человек,
Зной ли летний жаркий или мокрый снег,
Но когда вся стая загоняет дичь,
Большего восторга не дано постичь.
Волком стал давно я, уже не щенок.
Крови пролил много, столько, сколько смог.
А любви не знал я. Что это за бред?
Лишь пустые звуки, «любишь или нет».
Страсть я понимаю, голова в огне.
А любовь как чувство незнакомо мне.
Преданность и верность стае я храню.
Вот мои волчата, их я и люблю.
Строго поучаю, зубом и клыком,
Я очень жестоким бываю вожаком.
Дисциплина в стае железная нужна.
Мы б не выживали, если б не она».
«Что ж, Фенрир, понятны теперь твои мечты.
Как это занятно, что попался ты
На простые чары женской красоты».
«Очень аппетитно танцевала ты!
Помыслы мои сейчас и впрямь просты.
Задеру я платье, и до темноты
Речи твои слушать больше не смогу».
«В деле пылкой страсти тебе я помогу.
Только час, однако, как пришел рассвет.
Темнота не скоро. Не обманешь, нет?»
И вместо ответа доказал Фенрир,
Что в делах интимных он славный командир.
Лисонькины стоны слышал целый лес.
Волки нагляделись: кто на пень залез,
Кто свою любопытный черный мокрый нос
Из кустов нацелил на половой вопрос.
Тут отметить надо, в стае все могли
Быть или волками, или же людьми.
Хочешь — превращайся, хочешь — так постой.
Невозможно спорить было лишь с луной.
Как покажет миру полный свой бочок,
Хочешь ты, не хочешь, будешь ты волчок.
В остальное время сам себе указ.
Иль какой поступит начальника приказ.
1965
Как свое заданье от ведьмы получил,
Так своих подручных всех Фенрир учил:
«Обращать детишек лет после семи,
Укусил — и в стаю сразу же возьми.
Воспитаем вместе мы в своей среде.
Маленького мага не найдут нигде.
Ну а если взрослый попадет на зуб,
Тоже воспитаем, если он не туп.
Магглов не кусаем, толка от них нет,
Умирают сразу, раз и все, привет.
Девушек не стоит много обращать,
Лучше им другие таланты посвящать».
Год уж на исходе. В стае дружный вой —
Волчат вновь обращенных повели с собой
В лес, где для кицунэ преданный Фенрир
Магии устроит небывалый пир.
Демон показался еще до темна.
Вот на небо всходит полная луна.
Силой оборотной вмиг Фенрир сметен.
Волком, волком, волком ночью будет он.
Страсть пронзает сердце, волнует естество.
Слиться побыстрее в одно с ней существо.
Кто он будет после — человек ли, зверь —
В диком исступленьи все равно теперь.
* * *
1987
Скабиор все понял, сразу осознал.
Подышал, подумал, за ухом почесал.
И сказал: «Ну что же, демон, драккл, бес —
В мире колдовства всегда полно чудес».
Мудрости житейской ему не занимать.
Оценил Фенрир, стал больше доверять.
Скабиор хоть молод, но у вожака
Появилась в стае правая рука.
За порядком в стае нужен глаз да глаз,
Выполнит волчонок вмиг любой приказ.
Только вот девчонок жрать он не хотел.
Как-то по другому он на них глядел.
Ласково посмотрит — грамотный подход —
На ушко пошепчет, и к себе ведет.
И потом до самой до утренней зари
Женский крик и стоны: «Скаби, повтори!»
За такое дело не ругал Фенрир.
Только лишь смеялся грозный командир.
«Во второй раз, Скаби, баловать не смей там.
Пользоваться надо тебе Обливиэйтом.
Вдруг запомнит место, стукнет в Аврорат.
Что ты будешь делать, если виноват?»
«Магглы это, магглы, все путем, вожак.
Все они забудут, жизненный пустяк».
Скаби, хитрый Скаби память им сотрет,
В другой раз в другое место поведет.
Нравится девчонкам он сильнее всех
И задрать юбчонку не сочтет за грех.
* * *
1995
Вот и возродился злобный Темный Лорд.
В волчьем вое слышен жалобный аккорд.
Вроде все нормально. Но сгустилась тьма.
Демон поднапрягся, загрустил весьма.
«Скоро, очень скоро стаю предадут.
Я по дням считаю переход минут.
Обращайте взрослых, только бы успеть
Магию найти всю, а иначе смерть».
Скабиор Кицунэ видел много раз.
Силы свет исходит от зеленых глаз.
Женское обличье демон принимал,
И Фенрир лисичку крепко обнимал.
Магия кицунэ — магия любви?
«Если что случится, ты меня зови.
Пламя яркой страсти укрепляет связь.
Колдовство лисички не даст тебе пропасть».
На это у Фенрира был ответ готов.
Хоть и не любил он очень громких слов,
Но сказал: «Спасибо, я в любом бою
Ощущал поддержку незримую твою».
* * *
1997-1998
Тридцать лет промчались как по волшебству.
Осенью деревья золотят листву.
Ищет рыжий демон новую страну.
Оборотни воют дружно на луну.
А Фенрир готовит грамотный отход.
Дурака валяет уже который год.
Так, чтобы поверил темный властелин,
Что и для волков он царь номер один,
Что исполнят волки Лорда злой приказ,
Что горят покорно сотни волчьих глаз,
Что любое сердце, чье ни прикажи,
Вырвут без сомненья. Зубы — как ножи,
Когти, сила, ярость смирно ждут команд.
На поиск грязнокровок тратят свой талант.
Надо, чтоб поверил чертов Волдеморт,
Что счастливей в стае не бывало морд.
К власти абсолютной стремится злобный бес.
Вот и в министерство без мыла он залез.
Новые законы, слезы и вранье.
Старые чинуши, словно воронье.
А своей команде дает Фенрир наказ,
Чтоб готовы были в битве каждый раз,
Но готовы выжить, головы сберечь —
Пригодятся все же на шее поверх плеч.
«На рожон не лезьте, в пекло ни ногой.
Пусть там повоюет кто-нибудь другой.
Слишком нагло, впрочем, мы не побежим.
Защищать не станем мы гнилой режим.
Жертвой станем, братья, на другой же день.
Нас убьют мгновенно все кому не лень.
Кто б ни победил там, стаю не простят.
В коврики и шубы быстро превратят.
Оборотня правда скрыта лишь в луне,
В громком волчьем вое и в душе — на дне.
Дикая свобода волчьего чутья…
И лесные воды чистого ручья…
Бег сквозь чащу, ветки хлещут по бокам…
А не в клетку тащат на позор врагам.
Сделали хреновых мы немало дел.
Слуг пусть себе новых ищет, раз сумел
Даже министерство быстро покорить.
Так скажу я, волки: нам пора валить.
В битве мы покажем лишь пушистый зад.
После не вернемся ни за что назад.
Те, кто повзрослее, бережет волчат.
Вместе выступаем. Просто пусть молчат.
Нет, бояться надо. Самый страшный страх
Ходит там без носа и на двух ногах.
Он змеей коварной мысли обольстил,
Многих-многих магов он в расход пустил.
Оборотней сила будет ни к чему,
Раз ногой наступит на целую страну.
С его злобой жгучей справиться никак
Не помыслит даже самый грозный маг.
Крошечный мальчишка — год — совсем без сил,
Говорят, однажды все же победил.
В сказки я не верю, да не в этом суть.
Победят друг друга без нас уж как-нибудь.
Уж не за горами Хогвартса захват.
В школе этой был я — настоящий ад.
Помню, в день июньский в школу мы пришли.
Умного и сильного директора нашли.
А пацан зеленый пытался убивать.
В палочку вцепился, чтобы не дрожать.
А директор школы — немощный старик.
За чужой спиной он воевать привык.
Вот и здесь позвал на помощь чужака.
Тот убил спокойно, твердая рука.
В бесовской команде тоже состоит.
Чуял я, конечно, что и он дрожит.
Да, кому кто служит, Мордред разберет.
А тогда из Хога двинулись вперед.
Нам сопротивлялись, завязался бой.
Школьники мечтали встретиться с судьбой.
Убивать их много не велел нам бес.
Политик, дракклом драный, властелин чудес.
Одного мальчонку я крепко укусил.
Будь он помоложе, его бы обратил.
Но таких идейных нет, не надо мне.
Стая не трибуна. Речи при луне
Здесь лишь я толкаю, и скажу я вам —
Речи сочиняю я для стаи сам.
Вы мои питомцы. Никому из вас
Пикнуть не позволю в неурочный час.
Мы одна команда. Я ваш командир.
В общем, все свободны», — говорил Фенрир. —
«Завтра повоюем мы в последний раз.
Берегитесь, волки, вот вам мой наказ».
2018
«С той поры весенней прошло уж двадцать лет.
Мой пушистый демон выполнил обет.
В час смертельной скорби всех моих волков
Враз переместил он выше облаков».
* * *
1998
С поля страшной битвы исчезли волки вдруг.
Кроме тех, конечно, кто был уже труп.
И в момент паденья в Хогвартсе моста
Спасено вервольфов было больше ста.
Мост, который смотрит на Запретный лес,
Школьники взорвали. Прямо до небес
Взмыло сразу пламя адского огня.
В пропасть все упали. Мордреда родня!
Кто был из команды на тот миг в живых,
Магией куда-то перенесены.
Их вожак все годы доверял лисе.
Слово та сдержала, что спасутся все.
Сдвинуто пространство прям по широте.
Пятьдесят седьмая, условия не те:
Там был скромный в клетку шотландский колорит,
Тут волнами Тихий океан шумит.
Волки сбились в кучу, силятся понять,
Что с ними случилось и куда бежать.
Где же этот Хогвартс, Волдеморт и смерть?
Крутят головами, чтобы рассмотреть:
Лес густой, дремучий, прямо чудеса,
Гор большие кручи лезут в небеса,
Куропаток, зайцев ну не сосчитать.
Стая, разбегайся, будем пировать.
Такого не видали в Британии родной.
Хищникам там мало раздолья, вой — не вой.
Тут страна вулканов, вековых лесов.
Мало тут людишек и дворовых псов.
Хочешь — лови зайцев, а хочешь — лососей.
В гейзере купайся прямо стаей всей.
Вся страна Камчатка добычею полна.
Бегают волчатки, воют дотемна.
Стали сытно, вольно и спокойно жить.
И о прошлой жизни вовсе не тужить.
Обращать не надо больше никого.
Демон возвратился на родину его.
Выл Фенрир немало на Тихий океан:
«Где моя лисичка? Скрылася в туман.
Ох, видать не нужен ведьме больше я…
Волки — моя стая и моя семья…»
* * *
2000
Год прошел бесследно, а за ним другой.
А Фенрир у моря словно сам не свой.
«Сердце не открою — я про это врал.
Понял, черт лохматый, что я потерял.
Тридцать и три года длилась наша связь.
Неужель забуду, отвернусь, смирясь?
Морду я на лапы тихо положу.
Океанским волнам мысленно скажу:
Горькую разлуку не готов принять.
Хоть бы раз ту ведьму крепко мне обнять
И, целуя губы как в последний раз,
Утонуть в зеленом океане глаз».
Стаю всю в шеренгу строит Скабиор.
(Стал матерым волком — зол, силен, хитер).
Говорит, что чует: «Мы наверняка
Потеряем скоро Фенрира, вожака.
Что вы распустились, волки, что за стыд.
К зайцам разбежались, он один сидит.
Воет, свет не видя, в черной он тоске.
Жизнь его, по сути, на тонком волоске.
Поддержать должны немедленно, сейчас,
Жизнь он спас нам, волки, в самый темный час.
Если бы не демон и если б не Фенрир,
Жизнь спустила б стаю в маггловский сортир».
Устыдились волки, опустив хвосты.
«Скабиор, командуй, кто, если не ты…»
«Быстро к океану, шагом и бегом.
Демон нам японский хорошо знаком.
Магию он нашу знает много лет.
Мы ему отправим пламенный привет.
Намагичим сами сложный ритуал.
Чтобы прилетал он и вожака спасал».
Вышли все на берег волки как один.
Делать что, не знают. «Просто посидим,
На волну повоем, вместе веселей.
Вдруг забудет главный, что расстался с ней.
Вдруг повеселеет, все же мы семья…»
Вдруг над океаном занялась заря.
На камнях лисичка оказалась вдруг.
Волки разомкнули свой пушистый круг.
Страсти закипели, словно бы вулкан.
Воды в океане стали как туман.
Поменялось небо с землею пару раз.
Ловят глаза волка взгляд зеленых глаз.
* * *
2035
«А моя кицунэ теперь всегда со мной.
Согласилась ведьма стать моей женой.
Часто улетает в Японию свою,
Только она знает — я ее люблю.
Горячее нету наших с нею встреч.
Страсти роковые мы смогли сберечь.
Как ее увижу, кругом голова,
И не подберу я нужные слова,
Только повторяю, чувствами томим,
Милая кицунэ, давай пойдем поспим.
На плечо лисичка голову кладет,
Время с моей рыжей как пчелиный мед.
Лет мне уж немало, скоро стукнет сто.
Мне лиса подарит парочку хвостов.
Будет новый демон в небе над тайгой
К душам человечьим приходить с луной».
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|