↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Примечания:
Примечение беты: Отбечено три раза, и я до сих пор не уверена, что ошибок нет.
С серого неприветливого неба в беспорядочном танце на землю падали холодные узорные снежинки, покрывая её тонким, хрустящим слоем снега. От возвышающегося стеной серого замка, который мог бы казаться мрачным, если бы не витавшая в воздухе атмосфера приближающегося праздника, тоненькими разноцветными ручейками стекались к спортивному полю для квиддича стайки студентов, кутающихся в теплые мантии, шарфы и шапки и возбужденно переговаривающихся между собой.
Среди спешивших к стадиону были близнецы Уизли и Ли Джордан, громко рассказывающие последнему о предстоящем сюрпризе. Как комментатор, Джордан еще неделю назад был в курсе всего, как выяснил только что Фред.
— Но я же комментатор! — попытался оправдаться Ли в ответ на бурные возмущения близнецов, — И вообще, видел бы ты лицо Макгонагалл, когда она говорила со мной об этом. Мне пришлось поклясться, что я никому и ничего не скажу до матча.
— Я поражён! И как тебе это только удалось? — Джордж театрально закатил глаза, но в тоне его чувствовалось скрытое возмущение — еще бы: их лучший друг уже почти неделю знал о подготовке к Рождественскому сюрпризу на завершающем год матче и ничего им не сказал.
Он украдкой скосил глаза на брата. По беззаботной улыбке Фреда сторонний наблюдатель ничего не смог бы увидеть и, тем более, заподозрить, но Джордж слишком хорошо знал своего брата и потому от него не укрылся озорной блеск в глазах, вспыхнувший в них после слов Джордана и затаённая улыбка в уголке рта, обещающая, что этот инцидент так просто не будет забыт.
— Увидимся после матча, Ли, — махнул рукой Фред, поворачивая к раздевалкам.
— Удачи! Вам понравится сюрприз, идея Дамблдора.
— Тебе наш тоже понравится, — вполголоса добавил Фред, продолжая улыбаться, — Зададим жару старичку Ли напоследок перед каникулами?
— Он это заслужил, — ответил Джордж, широко улыбаясь.
Близнецы быстро переоделись в алые с золотом мантии, которые на контрасте со свежим выпавшим белым снегом, хлопьями лежавшим везде, лишь сильнее заставляли чувствовать приближение праздника, сочетая в себе главные цвета Рождества.
Солнце выглянуло из-за туч, осветив стадион и расположившихся на трибунах студентов. Облаком над ними летал гул сотен возбуждённых голосов. Похоже, что слух о каком-то сюрпризе добрался и до болельщиков.
Фред вышел на поле вслед за братом, жмурясь от яркого света. Полнее вдохнув морозный воздух, он широко улыбнулся и оглядел стадион. Заметив в толпе Ли, сидевшего, как всегда, рядом с профессором Макгонагалл, Фред подмигнул ему.
— Наши команды уже вышли на поле. Капитаны пожали друг другу руки, — вещал Джордан, — Пока они дают последние наставления своим командам, я сделаю объявление. Как многие из вас уже знают, сегодняшний матч будет необычен. Профессор Дамблдор в качестве рождественского подарка студентам заколдовал маггловскую кис-камеру…
По рядам полетел шёпоток удивления. Соседи поворачивались друг к другу, оценивая не только то, как те восприняли неожиданную новость, но и то, как они будут выглядеть на большом экране, всплывшем над стадионом, если вдруг камера выберет их.
— … профессор желает всем найти в это Рождество свою пару. Да, всем, кроме меня, видимо…
Послышались смешки.
— Джордан, говорите, пожалуйста, по делу.
— Извините, профессор, я не хотел вас обидеть. Итак, наши команды взлетели в воздух…
Близнецы, сделав круг вокруг стадиона, снова подлетели друг к другу, зависнув около своих колец.
— Похоже Дамблдор против не только Ли. Ведь мы играем, — почти обиженно заявил Фред.
— Тебя послушаешь, и можно подумать, что у тебя какие-то проблемы в этом плане, — усмехнулся Джордж, — бладжер!
Он припал к древку метлы и со свистом пролетел мимо брата, спеша спасти Кэти Белл от неумолимо приближающегося мяча-вышибала. Фред осмотрелся по сторонам, ища глазами второй мяч.
— А вот и первая пара! — торжественно прервал комментирование Ли, заметив смущенную пару на экране, — Дин Томас и Лаванда Браун! Чего же ты ждешь Дин?
Фред запустил бладжер в сторону противника, когда услышал это восклицание. Обернувшись, он заметил только, как слегка смущённый Дин отстранился от своей сокурсницы и неловко взял её за руку. Одобрительно усмехнувшись, парень вернулся к игре как раз вовремя, чтобы заметить мяч, летящий в сторону ловца Гриффиндора.
— Осторожно, Гарри! — крикнул Фред.
Но его предостережение было излишним. Поттер успел уловить движение рядом с собой и изменил траекторию полета. Подоспевший Фред наугад ударил битой по мячу.
— И наша следующая пара… ТВОЮ МА… простите, профессор, я не хотел! Загонщик Гриффиндора, Фред Уизли, допустил ошибку. Его бладжер летит прямо в сторону болельщиков!
Резко обернувшись, Фред направил свою метлу в сторону рядов со зрителями. По мере приближения от заметил, суматошное движение студентов, спешащих разбежаться в разные стороны и избежать встречи с бладжером. Он уже был совсем близко, чтобы услышать визгливые крики девочек — мяч тоже приближался…
БАМБ!
Фред ловким ударом запустил нарушителя спокойствия в сторону одного из загонщиков противника. За спиной раздался вздох облегчения; Гермиона Грейнджер с трудом поднялась на ноги с пола, куда она упала, пытаясь поскорее убраться на безопасное расстояние.
— Ты в порядке?
— А? Да, спасибо. Хотя это твоя и только твоя вина, — добавила она, кинув на Уизли колкий взгляд.
Улыбнувшись очаровательной улыбкой, Фред хотел ответить ей в том же тоне, как над стадионом прогремел голос Ли.
— Удивительно точный удар Фреда Уизли! Какая скорость! Но что это? Похоже наша камера выбрала эту пару следующей.
Почти с испугом Фред поднял голову на экран и увидел самого себя, задравшего голову, а рядом с собой, застывшую в не менее неверящей позе, Гермиону. И все это в обрамлении отвратительно розового цвета сердца, в основании которого сидел ехидный Купидон.
Не желая ударить в грязь лицом, да еще на глазах у всей школы, Фред смог овладеть собой уже в следующее мгновение. Повернувшись лицом к Гермионе, первое, что он увидел, было замешательство, так редко появляющееся на этом почти всегда строгом лице.
«Никогда раньше не видел у нее такого выражения», — усмехнулся он про себя.
Фред, сидя на метле, приблизился почти вплотную к Гермионе, отцепил руки от древка и провел ладонью по чуть покрасневшей щеке девушки то ли от холода, то ли от смущения. Наклонившись, он слегка прижался своими губами к её.
Странное дело. Поцелуй длился всего пару секунд, но, отстраняясь, Фреду показалось, что нечто неуловимое изменилось. По странному выражению, мелькнувшему в глазах Гермионы, он понял, что она это тоже почувствовала. Но в следующее мгновение уже засомневался, потому что Гермиона тут же отвернулась от него.
— Фред! Ты чего завис?! Игра продолжается!
Голос близнеца, донесшийся словно из другого мира, заставил Фреда отвести взгляд от кудрявой макушки. Развернув свою метлу, он подлетел к Джорджу.
— Что с тобой? — усмехнулся тот, — Или наша староста тебя околдовала?
Джордж со смехом полетел в сторону колец Гриффиндора, оставив Фреда одного. Тряхнув головой, тот огляделся по сторонам, как бы проверяя, не заметил ли еще кто-то его состояния.
«Мерлиновы подштанники, что эта чёртова камера с её поцелуями сделала только… Лучше сделать вид, что ничего не было», — подумал Фред.
Выкинуть из головы досадный случай на матче по квиддичу оказалось не так-то просто. В тот же вечер, когда уставшие после сложной игры и празднования победы Фред и Джордж расположились в креслах у камина, Ли завел разговор о пресловутой кис-камере.
— Ну, как вам сюрприз? — беззаботно спросил Джордан.
— По-моему было классно, особенно момент, когда Малфою пришлось поцеловать Милисенту Булстроуд. Вы видели его лицо в этот момент? — смеясь, ответил Джордж.
— Да-да! Ради этого, я бы хотел, чтобы эту камеру использовали и на других матчах. Но Малфой был не самым примечательным персонажем, — Ли многозначительно кивнул в сторону потягивающегося в кресле Фреда.
Тот услышал замечание Джордана, адресованное его брату и сказанное приглушенным голосом, но виду не подал.
— Да, Ли прав, Фред. Твой поцелуй с Гермионой — нечто. Хотя она себя явно неуютно после этого чувствует.
Фред выпрямился, помешал угли в камине, усиленно делая вид, что ему не интересен этот разговор, хотя, почему же — только делал вид? Ему и в самом деле было скучно. Или же все-таки нет? Фред не мог с уверенностью ответить на этот вопрос, поэтому решил придерживать изначального плана — его всё это не касается.
— Я не понимаю, о чём вы. Ну, поцеловал и поцеловал. Ничего особенного.
— Ну, для неё это было, видимо, особенным. Сегодня за ужином, когда мы пришли, Гермиона поспешила уйти, ты не заметил? — дружелюбно заметил Джордж.
— Нет, — честно ответил Фред, — Не обратил внимания.
Это было правдой лишь наполовину. Решив забыть о произошедшем недоразумении на матче, Фред старался избегать Гермионы, насколько это возможно. И сегодня в Большом Зале он только обрадовался, что её там не было. Почти обрадовался.
Он не мог чистосердечно даже себе признаться в том, что его это совершенно не задевает. То самое нечто не отпускало, не давало даже во всю радоваться победе. Где-то на задворках сознания постоянно всплывал образ девушки с кудрявыми волосами, её порозовевшие щеки и красные, после поцелуя, губы; выражение её карих глаз, которое он так и не смог прочитать.
— Пора расходиться, — Фред поднялся и первый направился в спальни.
* * *
На следующее утро Фред с Джорджем покинули свою спальню гораздо раньше обычного, не дожидаясь Ли, которого после пробуждения будет ожидать его рождественский подарок. Довольные собой, близнецы, веселясь, спустились в гостиную.
В это время она была почти пуста. Только несколько третьекурсников что-то писали за столом, да в кресле около камина Гермиона читала книгу.
— Доброе утро, Грейнджер, — поздоровался Фред.
Никакого ответа.
Захлопнув книгу, Гермиона повернула голову и подозрительно осмотрела близнецов.
— Вы что-то опять натворили, Джордж? — спросила она, словно не замечая присутствия Фреда.
«А раньше она обращалась чаще всего ко мне», — чуть ли не с завистью пронеслось в голове Фреда прежде, чем он успел остановить эту мысль.
— Что ты, Гермиона! Обещаю тебе, что до завтрашнего отъезда никто в этой башне не пострадает от нашей продукции. Впрочем, как и всегда, — добавил Джордж с улыбкой.
— Было бы неплохо, — с этими словами Гермиона покинула гостиную.
Фред все смотрел в портретный проем, где она скрылась, когда откуда-то сверху прогремел оглушительный возглас:
— ФРЕД! ДЖОРДЖ!
Близнецы переглянулись. Одинаковые озорные улыбки озарили их лица.
— Кажется, наш друг нашел свой подарок…
— …а потому наша миссия выполнена, — закончил Фред. — Пойдем.
В Большом зале было шумно. Украшенные ёлки светились в дневном свете, проникающим сквозь высокие окна. Буйство красок: золотой, зеленый, серебристый, красный; они были везде: зеленые елочные ветви, декорированные красными колокольчиками, украшали вход и лежали на столах; от свечей шло золотое сияние.
Стоило близнецам появиться в дверях, как Гермиона поднялась со своего места, взяла в руку книгу и торжественно прошла к выходу из зала. Так, во всяком случае, показалось Фреду.
— Тебе не кажется, что она немного странная?
— Кто? — не понял Джордж.
— Ну, Грейнджер, — ответил Фред как можно более спокойным голосом, накладывая себе овсянки.
— Да нет, — ответил Джордж, внимательно взглянув на брата. Тот сосредоточенно жевал овсянку, и кажется, совершенно не заметил этого взгляда.
На самом деле на душе у Фреда было не спокойно с того самого момента, как он поцеловал Грейнджер. Это новое чувство и пугало, и завораживало своей неизведанностью. Он мог с уверенностью заявить, что раньше ничего подобного с ним не происходило. Во всяком случае, он не мог вспомнить другого такого дня в своей жизни, когда образ Гермионы Грейнджер преследовал бы его везде, куда бы он ни направился.
Фред вздохнул и повернул голову в сторону учительского стола. Взгляд невольно выхватил несколько книг, лежащих рядом с тарелками некоторых учеников — неизменные спутники старосты Гриффиндора.
«Я, похоже, начинаю сходить с ума…» — подумал весельчак.
— Слушай, я предлагаю потратить сегодняшний свободный день на продвижение новой партии блевательных батончиков перед Рождеством, что думаешь? — как ни в чем ни бывало продолжал Джордж, периодически бросая озабоченные взгляды на брата.
— Что? А, давай, — ответил Фред, но по его расфокусированному взгляду было ясно, что мысли его далеко. И нечто подсказывало Джорджу, что связано оно было с девушкой, которая покинула Большой зал в тот момент, когда заметила их.
— Фред, найди её и извинись, — предложил он, искренне полагая, что причина растерянности близнеца кроется в том, что ему неловко за тот поцелуй, — если ты думаешь, что обидел этим её.
— Ты это про Грейнджер?
— Конечно про нее! Про кого же еще?
— Стану я… — начал было Фред, но перед глазами вновь всплыло то странное выражение Гермионы после их поцелуя, поэтому, прервав себя на полуслове, он продолжил, — Впрочем, наверное, да. Мне стоит с ней поговорить. Пойду, найду её.
— Займись этим прямо сейчас, чтобы успеть ещё доделать наши дела, — поддержал его затею Джордж.
Встав из-за стола, Фред направился из Большого Зала прямиком в башню Гриффиндора. Его рассуждения строились на том, что, уйдя с завтрака, девушка должна была направиться в теплую гостиную, тем более что в утренние часы там не много народу.
Его ждало разочарование. Никто не видел Гермиону в общей гостиной с самого утра, и никто не мог сказать точно, где ее можно найти. Однако, следующий пункт поисков не сложно было угадать — библиотека.
Не самое излюбленное место Фреда в Хогвартсе, но вероятность застать девушку именно там была довольно высока.
Инстинкт его не обманул — Гермиону он действительно нашел за одним из столов, сидящей в одиночестве в пустой библиотеке. Она сидела за столом у окна, перед ней лежала раскрытая книга, но Грейнджер будто бы не замечала её присутствия, лишь рассеянно теребила страницу, задумчиво смотря в окно.
Приближения Фреда она тоже не заметила, потому что в тот момент, когда он упал на стул напротив, чуть не подпрыгнула от неожиданности.
— Что ты здесь делаешь?
— Ты не поверишь, но ищу тебя.
Гермиона саркастически изогнула бровь, бросив взгляд на незваного пришельца. Затем закрыла книгу, чтобы запихнуть её в свою сумку.
— Нет, подожди, — Фред протянул руку, чтобы удержать толстый фолиант на месте, но Гермиона дернулась, из-за чего его пальцы прошлись по тонкой руке. Это случайное прикосновение заставило все внутри близнеца вздрогнуть, словно от электрического импульса.
По тому, как расширились глаза Гермионы и тому, что она стала прилагать еще больше усилий к тому, чтобы собрать свои вещи как можно скорее, Фред понял, что она тоже что-то почувствовала.
— Оставь меня в покое.
Видимо для того, чтобы собрать пергамент, перья и книгу, не требовалось столько сил, сколько девушка готова была выплеснуть, потому что это только замедляло весь процесс: вещи падали на пол, заставляя потратить на их собирание ещё несколько драгоценных минут.
Наклонившись, Фред поднял несколько листков, но не отдал их.
— Давай поговорим.
— Не думаю, что нам есть о чём говорить, — оставив листы пергамента в руках у парня, Гермиона двинулась к выходу из библиотеки. Фред за ней.
— А мне кажется, что есть о чём. Хотя бы о вчерашнем матче.
От него не укрылось, как при этом упоминании щеки Гермионы чуть-чуть порозовели. Но она упрямо шагала вперед, стараясь не обращать на него излишнего внимания.
— Что ты конкретно имеешь в виду? — наконец, спросила она, сделав акцент на третьем слове.
— Ты знаешь что.
В первый раз Гермиона повернула к нему голову, смерила внимательным взглядом, но скорость не сбавила: все так же продолжала быстро идти вперед, кажется, сама точно не зная куда.
— Если ты о победе Гриффиндора над…
— Да причем тут сборная Гриффиндора! — не выдержал Фред. Схватив Гермиону за локоть, он развернул ее к себе лицом и добавил уже более спокойным голосом, — Я о поцелуе.
— И? — выдернув руку и на шаг отступив назад, спросила Гермиона.
Она больше не спешила уходить, но в теплых карих глазах всё ещё пылал огонёк недоверия. Как будто она каждую минуту ждала какой-то насмешки и хотела всем своим видом показать, что она к ней готова.
— Я… мне просто… показалось, что… Мерлин, Гермиона, я не знаю точно, что мне показалось, — Фред откинул волосы со лба, нервным движением приглаживая челку, — Не знаю, что это вообще было. Но ты, ты же тоже это чувствуешь? — добавил он еще более неуверенным голосом.
— Возможно, — из голоса пропала былая настороженность, но лёгкое напряжение еще можно было уловить по тому, как неестественно высоко прозвучал последний слог. Гермиона прислонилась спиной к стене и, вновь собравшись с силами, спросила, — и что дальше?
— Дальше? — казалось, что этот вопрос совершенно не приходил ему в голову. — Ну, ты, ты не обижаешься на меня за этот поцелуй?
Взгляд карих глаз только что мягкий, тут же вернулся к холодным льдинкам.
— Я думала, мы говорили о чувствах… я хотела сказать о других чувствах, в общем, — она запнулась, — я не обижаюсь, если это всё, что ты хотел сказать, то я пойду.
Она уже отвернулась от своего собеседника и собиралась продолжить свой путь, как рука Фреда, схватившая выступающий в стене камень, перекрыла ей дорогу.
— Я не то хотел сказать. Я о другом. Эта дурацкая камера…
Расслабившись от его слов, Гермиона вновь оперлась на стену и в первый раз улыбнулась, хоть и немного нервной улыбкой.
— Камера действительно дурацкая. Кто только её придумал?
— Дамблдор. Старый сводник.
Тишину коридора прорезал неуверенный смех, сломавший лёд. Успокоившись, Гермиона вновь посмотрела в лицо Фреду.
— Так, что ты хотел мне сказать?
— Я… — подыскивая ответ, Фред поднял лицо к потолку. Взгляд его изменился, что заставило Гермиону тоже поднять голову. Прямо над ними, появившись словно из ниоткуда, висела зеленая веточка, усеянная словно бусами маленькими белыми ягодками. Зеленые листики украшали красные бантики.
Хитро улыбнувшись, Фред приблизился на шаг ближе к девушке, постепенно отрезая ей путь к отступлению. Внутри он чувствовал, что все происходит так, как надо, даже если он не мог этого объяснить.
Со вчерашнего он только и думал об этой девушке, о том, чтобы у него вновь возникла возможность ее поцеловать… Похоже, эти мысли отразились на его лице, потому что щёки Гермионы покрылись румянцем ещё сильней.
— Я хотел тебе сказать, что может камера действительно дурацкая, но во мне что-то изменилось, и в тебе тоже, — добавил Фред, становясь тем уверенней, чем больше краски появлялось на щеках собеседницы.
— А ты сам уверен, что хочешь именно этого? — спросила Гермиона.
— Больше, чем в чем-либо. Ты хочешь? — почти шёпотом добавил он.
— Да.
Сделав ещё шаг вперед так, что между ними совсем не осталось свободного пространства, Фред снял с плеча Гермионы сумку и поставил ее на пол. В любой другой момент, она бы запротестовала, но сейчас её взгляд был полностью прикован к голубым глазам рыжего парня.
— Ты красивая, — улыбнулся он. — И как я раньше этого не замечал?
Фред провел пальцем по скуле, другой рукой по шее, так, что по коже прошёлся словно еще один электрический заряд. Оставив легкий поцелуй на скуле, он заглянул в карие глаза Гермионы, и улыбнувшись, прикоснулся губами к её губам.
* * *
Можно было себе представить реакцию Джорджа Уизли, когда, спускаясь по лестнице, он вдруг увидел, что дальше по коридору, около стены, его брат-близнец целовался с Гермионой Грейнджер. Он удивился бы и того меньше, поймай он где-то беднягу Рона с Флер Делакур в прошлом году. Но Фред и Гермиона… эта картина никак не укладывалась в его голове.
— Хорошо все получилось, как вы думаете? — раздался внезапно голос прямо над ухом у Джорджа.
Повернув голову, он увидел рядом с собой профессора Дамблора собственной персоной. Его лучистые глаза были прямиком устремлены к паре внизу.
— Простите? — еле выдавил из себя Джордж.
— Я о своей идее с магической кис-камерой. Знаете, мистер Уизли, я глубоко убежден, что настоящая любовь поджидает каждого человека, впереди, и готовится появиться именно в тот момент, когда человек ожидает этого меньше всего, — ответил профессор Дамблдор, — но в это Рождество мне захотелось сделать подарок своим студентам и ускорить этот процесс. Как видите, это дает свои результаты, — улыбаясь, он перевел взгляд в окно.
Все еще пребывая в шоке и мечтая о том, чтобы кто-нибудь его ущипнул, Джордж скосил глаза и увидел, как на улице, Дин Томас, держа за руку Лаванду Браун, спешит к озеру.
— Впрочем, они не единственная пара, — задумчиво добавил профессор Дамблдор, — Хорошая была идея. И работает безупречно…
В памяти Джорджа тут же всплыло испуганное лицо Драко Малфоя с матча. И он тут же засомневался в том, что эта камера работает так уж идеально.
— Ну или почти безупречно, — словно в ответ на его мысли добавил Дамблдор, — бывают недостатки везде…
Джордж вновь перевел взгляд на брата и Гермиону Грейнджер.
— Не хотите лимонную дольку?
Примечания:
Отбечено.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|